Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
Perhaps the Committee should defer its consideration of the question until Mr. Banton returned. Возможно Комитету следует отложить рассмотрение этого вопроса до возвращения г-на Бентона.
There was nothing preventing the Committee from considering the matter in Mr. Banton's absence. Ничто не мешает Комитету обсудить этот вопрос в отсутствии г-на Бентона.
She would submit an update on the situation to the Committee in the near future. Она представит Комитету самую последнюю информацию о сложившейся ситуации в ближайшем будущем.
Similar initiatives by other States should be encouraged by the Committee. Комитету следует поощрять другие государства к принятию схожих инициатив.
In many countries the press and media supplied such information, which was clearly of interest to the Committee. Во многих странах пресса и СМИ предоставляют такую информацию, которая определенно интересна Комитету.
It was vital for the Committee to raise awareness of its work, in particular among Governments. Комитету необходимо повысить уровень осведомленности о его деятельности, в частности, среди правительств.
Statistical analysis of the utilization factor to be provided to the Committee on conferences annually. Ежегодное предоставление Комитету по конференциям статистического анализа с оценкой коэффициента использования услуг.
The National Statistical Committee was charged with performing special processing of statistical data on a regular basis and releasing a compendium of gender-disaggregated statistics annually. Национальному статистическому комитету поручено регулярно вести специальную обработку статистических данных и обеспечивать ежегодный выпуск сборника гендерно-разделенной статистики.
Owing to circumstances beyond his control, the Special Rapporteur has been unable to present the requested study to the Preparatory Committee. По независящим от него обстоятельствам Специальный докладчик не смог представить Подготовительному комитету запрошенное исследование.
In the same resolution, the Assembly requested non-governmental organizations to undertake reviews and submit recommendations to the Preparatory Committee. В той же резолюции Ассамблея просила неправительственные организации проводить обзоры и представлять Подготовительному комитету рекомендации.
It is for the Committee to exploit all the possibilities of the Covenant in this respect. В этой связи Комитету надлежит использовать все заложенные в Пакте возможности.
The first new paragraph would read: A number of delegations submitted documents to the Preparatory Committee. Первый новый пункт будет гласить: «Ряд делегаций представили документы Подготовительному комитету.
The Chairperson invited the Committee to consider the proposal contained in the note to the Commission following recommendation 202. Председатель предлагает Комитету рассмотреть предложение, содержащееся в примечании для Комиссии после рекомендации 202.
The Committee should therefore request information from the State party on the complainant's situation. Поэтому Комитету следует запросить информацию у государства-участника относительно положения подателя жалобы.
This brings me back to this body, the First Committee. Поэтому вновь обращаюсь к данному органу - Первому комитету.
It would consult the competent national bodies and would forward the requested information to the Committee at a later date. Оно обратится в компетентные национальные органы и препроводит запрошенные сведения Комитету на более позднем этапе.
In the event that the situation deteriorated, the Committee should issue a statement expressing its concern. В случае ухудшения ситуации Комитету следует распространить заявление, выражающее его обеспокоенность.
The important thing was that reports should be available to the Committee in good time. Важным моментом является то, что доклады должны быть доступны Комитету заблаговременно.
It would be instructive for the Committee to invite the advisers to describe their activities to it. Комитету было бы полезно пригласить этих советников для ознакомления с их деятельностью.
The Committee would like to know whether this rule has been successfully implemented. Просьба сообщить Комитету, успешно ли применяется данное правило на практике.
Please inform the Committee whether these regulations have been formally adopted in the meantime. Просьба сообщить Комитету, были ли указанные правила приняты официально.
Mr. AMOR asked how the information had been brought to the Committee's attention. Г-н АМОР спрашивает, какая информация была передана Комитету.
The Committee should deal with the report already in its possession. Комитету следует рассмотреть уже представленный ему доклад.
She invited the Committee to turn to the question of a new date for consideration of the report of Uzbekistan. Она предлагает Комитету вернуться к вопросу о новой дате рассмотрения доклада Узбекистана.
Lord COLVILLE expressed appreciation for the large volume of background documentation provided to the Committee. Лорд КОЛВИЛЛ благодарит за большой объем справочной документации, представленной Комитету.