That committee is tasked by the Council of Representatives with finding a power-sharing formula for the provincial elections in Kirkuk, assessing property disputes and demographic issues. |
Палата Представителей поручила этому комитету найти формулу распределения полномочий для проведения выборов в Киркуке, оценки имущественных споров и решения демографических вопросов. |
In that regard, we expect KFOR to report fully on any relevant violations to the committee established under resolution 1160. |
В этой связи мы рассчитываем на то, что СДК будет представлять комитету, учрежденному резолюцией 1160, всеобъемлющую информацию обо всех соответствующих нарушениях. |
The researcher should also submit to the committee, for review, information regarding funding, sponsors, institutional affiliations, other potential conflicts of interest and incentives for subjects. |
Исследователь должен также представлять комитету для рассмотрения информацию в отношении финансирования, организаторов, связей с другими учреждениями, других потенциальных конфликтах интересов и стимулов для объектов. |
Pursuant to operative paragraph 7, the Department would be responsible for rendering to the preparatory committee all necessary assistance, including the provision of background information and relevant documents. |
Во исполнение пункта 7 постановляющей части Департамент будет отвечать за оказание подготовительному комитету всей необходимой помощи, включая предоставление справочной информации и соответствующих документов. |
Additionally, a citizens' control committee allows communities to play a full part in monitoring and assessing the work being carried out. |
Кроме того, благодаря контрольному комитету граждан сообщества могут в полной мере участвовать в контроле и оценке проводимой работы. |
There might well be scope for an informal subcommittee, perhaps meeting at the expert level with officials of the Department of Peacekeeping Operations, to assist the committee. |
Вполне возможно, что может возникнуть необходимость в создании также неофициального подкомитета, скажем, для проведения заседаний на уровне экспертов с должностными лицами Департамента операций по поддержанию мира в целях оказания помощи комитету в его работе. |
Period set for the adoption of a decision by the conciliation commission or committee |
На вынесение решения комиссии или комитету мог бы быть отведен шестимесячный срок. |
In addition, it may be reasonable to allow creditors or the creditor committee, to request the court to convert the proceedings on similar grounds. |
Кроме того, было бы, возможно, разумно разрешить кредиторам или комитету кредиторов обращаться к суду, на тех же основаниях, с ходатайством о преобразовании производства. |
We believe the committee would need to draw on appropriate expertise and to consult closely with the wider United Nations membership. |
Считаем, что такому комитету нужно будет руководствоваться соответствующими специальными знаниями в этой области и активно консультироваться с самым широким кругом государств-членов Организации Объединенных Наций. |
After completing its inquiry, a Board reports its findings in writing to the complainant and to the committee, department or person concerned. |
После завершения своего расследования Комиссия в письменном виде сообщает о своих выводах жалобщику и соответствующему комитету, ведомству или лицу. |
A period of six months could be set for the adoption by the commission or committee of its decision. |
На вынесение решения комиссии или комитету мог бы быть отведен шестимесячный срок. |
In order to incorporate the provisions of the Geneva Conventions and Additional Protocols into existing law, draft amendments to the Penal Code and the Criminal Justice Code were submitted to the legislative committee. |
В целях включения положений Женевских конвенций и Дополнительных протоколов к ним в существующее законодательство Комитету по вопросам законодательства были представлены проекты поправок к Уголовному и Уголовно-процессуальному кодексам. |
The Secretariat will be responsible for preparing documentation for submission to the steering committee, such as documentation on submitted cases and their evaluations. |
Секретариат будет отвечать за подготовку и представление координационному комитету документации о представленных делах и заключений по ним. |
The field office also provided advice to a committee established to draft a law on the establishment of a National Fact-Finding Commission on Disappearances in 2006. |
В 2006 году местное отделение также оказало консультативную помощь Комитету, учрежденному для разработки закона о создании национальной комиссии по расследованию случаев исчезновений. |
The survey revealed that 75% of local governments had appointed gender equality committees or entrusted gender equality issues to another committee. |
Исследование показало, что 75 процентов органов местного самоуправления учредили комитеты по вопросам гендерного равенства или поручили вопросы гендерного равенства другому комитету. |
The committee should periodically make public reports of its work; |
Такому комитету надлежит периодически публиковать доклады о своей работе; |
The same resolution requested the Secretary-General, with UNICEF support, to assist the preparatory committee in providing substantive input to the process, including a report on emerging issues. |
В этой же резолюции к Генеральному секретарю обращена просьба при поддержке ЮНИСЕФ оказывать помощь подготовительному комитету, чтобы он мог внести свой вклад в решение вопросов существа, в том числе в подготовку доклада о возникающих вопросах. |
Continued UNHCR input in the drafting process, and technical advice to the drafting committee; |
Дальнейшее участие УВКБ разработке закона и оказание консультативной помощи редакционному комитету |
But it seems unconscionable that the ECB would delegate to a secret committee of self-interested market participants the right to determine what is an acceptable debt restructuring. |
Но выглядит нечестным то, что ЕЦБ делегирует тайному комитету из корыстных участников рынка право определять, что является приемлемой реструктуризацией долга. |
Owing to unavoidable delays in implementation, the projected completion date was extended to March 1999, when the project would be transferred to a local coordinating committee. |
Из-за неизбежных задержек с осуществлением намеченных мероприятий запланированная дата завершения работ была перенесена на март 1999 года, когда проект будет передан местному координационному комитету. |
Please provide the committee with information on the Federal Regulations on Safety, Hygiene and the Working Environment which entered into force in January 1997. |
Просьба представить Комитету информацию в отношении Федерального свода правил в области безопасности, гигиены и условий труда, который вступил в силу в январе 1997 года. |
Concerning the plan to give the Rwandan courts the universal jurisdiction, this has been forwarded to the inter-ministerial technical committee for scrutiny before being submitted to cabinet. |
Что касается плана предоставления судам Руанды универсальной юрисдикции, то он был направлен на изучение Межминистерскому техническому комитету до представления его кабинету. |
The auditor reports directly to the board's audit committee, which is responsible for choosing, compensating and overseeing the audit firm. |
Аудитор представляет отчет непосредственно комитету по аудиту совета директоров, отвечающему за выбор, оплату услуг и контроль за деятельностью аудиторской фирмы. |
The Supreme Council instructed the committee on financial and economic cooperation to complete all of the necessary arrangements for the establishment of the customs union in accordance with its new schedule. |
Высший совет поручил Комитету по финансовому и экономическому сотрудничеству завершить все необходимые мероприятия по созданию таможенного союза в соответствии с установленным им новым графиком. |
This creditor typically reports to a committee that is representative of creditors and can provide assistance and act as a sounding board for proposals regarding the debtor. |
Такой кредитор обычно подотчетен комитету, который представляет интересы кредиторов, и может обеспечивать содействие и действовать в качестве органа для изучения предложений в отношении должника. |