Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The Team has also helped the Committee to prepare its assessment of the implementation of measures, which the Committee will submit to the Council. Группа также помогла Комитету подготовить его оценку хода осуществления мер, которую Комитет представит Совету.
In this connection, the Committee requests the Secretariat to provide the Fifth Committee with the most up-to-date information available on this question. В этой связи Комитет просит Секретариат представить Пятому комитету самую последнюю информацию по данному вопросу.
The Committee requests that the State party give wide publicity to its report to the Committee, as well as to the present concluding observations. Комитет просит государство-участника обеспечить широкое распространение представленного Комитету доклада, а также настоящих заключительных замечаний.
The Committee recommends that a wide dissemination be given in the Latvian and Russian languages to the report submitted to this Committee and to the present concluding observations. Комитет рекомендует широко распространить на латышском и русском языках доклад, представленный данному Комитету, и настоящие заключительные замечания.
When applicable, the Committee has made extensive use of reports which such States parties have submitted to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. В соответствующих случаях Комитет широко использует доклады, которые такие государства-участники представляют Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин 70/.
The results of the review would be submitted to the Standing Committee of the Board in 1999, together with the views of the Committee of Actuaries. Результаты этого обзора будут представлены Постоянному комитету Правления в 1999 году вместе с мнениями членов Комитета актуариев.
The Administrative Committee may consider whether this type of information is appropriate and should be provided to the Administrative Committee on a permanent basis. Административный комитет, возможно, рассмотрит вопрос о необходимости информации подобного рода и целесообразности ее представления Административному комитету на постоянной основе.
All members of the Committee were presumed to be impartial; the Committee would have benefited from Mr. Rechetov's views on the subject at hand. Все члены Комитета призваны быть беспристрастными; Комитету принесли бы пользу соображения г-на Решетова по рассматриваемому вопросу.
The various measures taken or being considered by the Committee and its secretariat should enable the Committee to speed up the processing of applications. Различные меры, принятые или рассматриваемые Комитетом и его секретариатом, должны позволить Комитету ускорить процесс обработки заявок.
After consultations with concerned departments, the secretariat of the Committee submitted an informal report to the Committee which included the following: После консультации с соответствующими департаментами секретариат Комитета представил Комитету неофициальный доклад, содержавший следующую информацию:
After considering those observations and any other relevant information, the Committee should have the power to designate one or more of its members to conduct an inquiry and report urgently to the Committee. Рассмотрев эти замечания и любую другую соответствующую информацию, Комитет должен иметь возможность назначить одного или нескольких своих членов для проведения расследования и безотлагательного представления доклада Комитету .
The Committee will be invited to consider how to implement the Plan of action in its area of responsibility, on the basis of proposals prepared by the Timber Committee office-holders. Комитету будет предложено рассмотреть вопрос об осуществления Плана действий в его сфере компетенции на основе предложений, подготовленных должностными лицами Комитета по лесоматериалам.
The Committee also recommends that financial implications be worked out, using new base salary rates, and that they be provided to the Fifth Committee. Комитет также рекомендует проанализировать финансовые последствия с использованием новых ставок базовых окладов и представить соответствующую информацию Пятому комитету.
Similar letters were addressed to the Chairman of the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee in response to their offers of cooperation with the Committee. Аналогичные письма были направлены Председателю Группы ядерных поставщиков и Комитету Цангера в ответ на их предложение о сотрудничестве с Комитетом.
Some Committee members had already volunteered to serve as rapporteurs for certain countries, but the Committee should wait to designate them until the replies were received. Ряд членов Комитета уже выразили готовность выступить в роли докладчиков по некоторым странам, но Комитету следует подождать с их назначением до получения ответов.
He urged the members of the Committee to refrain from making their standard request to the Special Committee to continue its work and submit reports in the following year. Соединенные Штаты призывают членов Комитета исключить стандартную просьбу к Специальному комитету относительно продолжения его работы и представления докладов в следующем году.
The Sixth Committee should therefore recommend to the General Assembly that it should reaffirm the Preparatory Committee's mandate and convene a diplomatic conference in June 1998. Поэтому Шестому комитету следует рекомендовать Генеральной Ассамблее подтвердить мандат Подготовительного комитета и созвать дипломатическую конференцию в июне 1998 года.
To assist the Committee in performing its functions over the period between each formal session, a bureau shall be elected at each formal session of the Committee. Для оказания помощи Комитету в выполнении его функций в период между официальными сессиями на каждой официальной сессии Комитета избирается бюро.
The Committee for Programme and Coordination recommended approval by the General Assembly of the conclusions of the triennial review and that the issues be reviewed by the First Committee. Комитет по программе и координации рекомендовал одобрить выводы трехгодичного обзора и передать эти вопросы на рассмотрение Первому комитету.
Meanwhile, the Committee requested the Swiss authorities to make an investigation of the company's activities and provide the results of the investigation to the Committee. Тем временем Комитет просил швейцарские власти провести расследование деятельности этой компании и представить Комитету результаты такого расследования.
In July this year, an Angolan delegation met with experts from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to discuss Angola's first report to the Committee. В июле этого года ангольская делегация встречалась с экспертами из Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, чтобы обсудить первый доклад Анголы этому Комитету.
It had been told in the Second Committee that the matter should be referred to the Fifth Committee. Во Втором комитете им было сказано, что этот вопрос необходимо передать Пятому комитету.
Above all, the Committee should ensure that the recommendations that had been made by the Working Group and endorsed by the Third Committee were effectively implemented. И прежде всего Комитету следует обеспечить, чтобы рекомендации, вынесенные Рабочей группой и одобренные Третьим комитетом, эффективно осуществлялись.
This week, the Committee is starting its consideration of the eighth report of the Monitoring Team, submitted to the Committee in accordance with resolution 1735. На этой неделе Комитет приступает к рассмотрению восьмого доклада Группы по наблюдению, представленного Комитету в соответствии с резолюцией 1735.
In the light of that complaint, the Committee had requested TRP to submit a special report to the Committee at its resumed 2002 session. В связи с этой жалобой Комитет просил ТРП представить Комитету специальный доклад на его возобновленной сессии 2002 года.