Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
All relevant documentation will be made available to the Committee. Комитету будет представлена вся соответствующая документация.
Colombia had already provided information on the issue of displaced persons to the Committee. Колумбия уже представила Комитету информацию по вопросу о перемещенных лицах.
The Special Committee should be granted access to the Occupied Territory in order to gather complete information. Специальному комитету следует обеспечить доступ на оккупированную территорию для сбора полной информации.
It was therefore of utmost importance that the Committee should be given the support necessary to carry out its work unhindered. Поэтому крайне важно, чтобы Комитету была предоставлена поддержка, необходимая для беспрепятственного осуществления его деятельности.
The methodology for the preparation of the scale of assessments must be finalized for submission to the Committee on Contributions. Необходимо окончательно доработать методологию подготовки шкалы взносов с тем, чтобы представить ее Комитету по взносам.
They had communicated that conclusion to the Committee on the same day. В тот же день они препроводили это заключение Комитету.
Yet the draft resolution before the Committee sought to prevent him from doing so. Однако представленный Комитету проект резолюции не даст ему это сделать.
That would enable the Committee to successfully conclude its work by the end of June. Это позволило бы Комитету успешно завершить свою работу к концу июня.
The Committee, for its part, should have a full discussion of the Deloitte study. Со своей стороны, Комитету следует провести полномасштабное обсуждение обследования «Делойт».
It was essential for the Committee to achieve tangible outcomes on management reform before the end of the resumed session. Комитету важно добиться ощутимых результатов в рамках реформы системы управления до окончания возобновленной сессии.
The Committee's focus at the current stage should be on reaching a decision with regard to the project implementation strategy. На настоящем этапе Комитету следует сосредоточиться на принятии решения в отношении стратегии осуществления проекта.
The Committee would have to examine the investigation itself if it proved to be baseless. Комитету придется проанализировать и само расследование, если оно окажется безосновательным.
The Code was discussed in detail in Jordan's second report to the Committee. Данный кодекс подробно обсуждался во втором докладе Иордании, представленном Комитету.
An account of the establishment and mandate of JNCW was given in Jordan's second periodic report to the Committee. Данные о создании и полномочиях ИНКЖ были приведены во втором периодическом докладе Иордании, представленном Комитету.
The Committee could establish a working group to consider the draft. Для рассмотрения проекта Комитету следует создать рабочую группу.
Perhaps we should have come up with resolutions, like the First Committee. Возможно, мы могли бы принимать резолюции подобно Первому комитету.
The Central Office of the Vietnamese Women's Union assigns staff to assist the National Committee in carrying out administrative functions while ensuring its adequate working conditions. Центральное отделение Союза вьетнамских женщин выделяет сотрудников для содействия Национальному комитету в выполнении административных функций с обеспечением адекватных условий работы.
It also allows the Committee to inquire of its own motion into grave or systematic violations of the Convention. Он позволяет также Комитету по своей инициативе производить расследования серьезных или систематических нарушений Конвенции.
The sixth and seventh periodic reports will be published on these pages after they have been submitted to the Committee. Шестой и седьмой периодические доклады будут размещены на этих страницах после их представления Комитету.
More information on that subject would be provided to the Committee later. Более полные сведения по этому вопросу будут представлены Комитету позднее.
The report to the Committee had been drafted with input from NGOs, government agencies and independent bodies. Проект доклада Комитету был подготовлен с участием НПО, правительственных учреждений и независимых организаций.
The reports published as part of that study could be made available to the Committee if desired. Доклады, публикуемые как часть этого исследования, могут быть представлены Комитету по запросу.
She was hopeful that the material concerned would be presented to the Committee in Turkmenistan's next periodic report. Оратор надеется, что соответствующий материал будет представлен Комитету в следующем периодическом докладе Туркменистана.
The Committee would need to address that issue in its discussions on the Optional Protocol. Комитету придется рассмотреть эту проблему при обсуждении Дополнительного протокола.
The Government would endeavour to provide a body of more detailed statistics to the Committee in the future. В будущем правительство постарается предоставить Комитету свод более подробных статистических данных.