Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
He welcomed the Committee's advice concerning the withdrawal of the two reservations and the interpretative declaration. Он выражает признательность Комитету за рекомендацию снять две оговорки и отозвать заявление о толковании.
The Chairperson said that it would be difficult for the Committee to assist Thailand in classifying its ethnic groups. Председатель говорит, что Комитету будет трудно оказать помощь Таиланду в классификации этнических групп.
She therefore urged the Committee to encourage the Government to put in place an appropriate framework. Поэтому она настоятельно предлагает Комитету рекомендовать правительству создать соответствующие рамки.
The Committee was provided with the information in the required deadline. Соответствующая информация была представлена Комитету в установленный срок.
The Committee would be grateful to receive information on best practices used by the State party. Комитету хотелось бы получить информацию о передовых видах практики, применяемых государством-участником.
He promised to provide the Committee with a copy of the minutes of that meeting. Г-н Девонаев предлагает передать Комитету протокол этого совещания.
The Under-Secretary-General for Management provided the Committee with an updated information on the current financial situation of the Organization. Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления представил Комитету обновленную информацию о текущем финансовом положении Организации.
The Chair stated that the need had not arisen for the Committee to take up this item during the main part of the session. Председатель заявил, что Комитету нет необходимости рассматривать этот пункт в ходе основной части сессии.
A report will be issued to the Committee concerning proposals received. Комитету будет препровожден доклад о поступивших предложениях.
A Member State sent to the Committee four reports of alleged violations. Одно из государств-членов направило Комитету четыре сообщения о предполагаемых нарушениях.
During the reporting period, the Committee continued to be assisted by the Panel of Experts. В течение отчетного периода Группа экспертов продолжала оказывать помощь Комитету.
On 3 December, the Panel submitted to the Committee three reports dated 30 November 2012. 3 декабря Группа представила Комитету три доклада от 30 ноября 2012 года.
In closing, he wished the Committee fruitful discussions and a healthy atmosphere for its work. В заключение он пожелал Комитету плодотворных дискуссий и здоровой атмосферы для его работы.
The OSCE PA will deliver its report to the Standing Committee on 28 June. ПА ОБСЕ представит свой отчет Постоянному комитету 28 июня.
However, the materials submitted to the Committee do not contain figures in that respect. При этом в материалах, представленных Комитету, соответствующие цифры не приводятся.
The Ministry of Health instructed the Bioethics Committee to review the complaint. Министерство здравоохранения поручило Комитету по биоэтике рассмотреть эту жалобу.
Such data should be submitted to the Committee when compiled. После систематизации таких данных их следует представлять Комитету.
The follow-up procedure allows the Committee to continue to receive information from the State party during the interim period. Процедура последующих действий позволяет Комитету продолжать получать информацию от государства-участника в течение промежуточного периода.
The Council gives regular input to the Committee and acts as a conduit for the opinions of its members. Совет регулярно представляет материалы Комитету и выполняет функцию проводника мнений своих членов.
In June, a series of pictures of contaminated areas was presented to the Special Committee by a petitioner. В июне один из петиционеров представил Специальному комитету ряд снимков загрязненных участков территории.
She therefore suggested that the Special Committee should discuss a potential change in the dates for the mission. Поэтому она предлагает Специальному комитету обсудить возможное изменение сроков проведения миссии.
The Special Committee should therefore take up the matter in the context of its organization of work. Поэтому Специальному комитету следует проработать данный вопрос в контексте организации своей работы.
The Committee needed to maintain its neutrality on the question at hand, and respect the choice of the people. Комитету необходимо сохранять нейтралитет в отношении данного вопроса и уважать выбор народа.
He invited the Committee to continue the dialogue on improving the usefulness of the report. Он предложил Комитету продолжать диалог о повышении практической ценности доклада.
The Chair proposed that the Committee follow the same procedure as was adopted the year before. Председатель предложил Комитету следовать той же процедуре, что и годом ранее.