Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
Although the Committee should be proud of these accomplishments, it must not be complacent. Хотя Комитету можно гордиться этими достижениями, не должно быть самоуспокоенности.
The Committee was given updated information on support provided to contingents by the Mission. Комитету была представлена обновленная информация о поддержке, которую Миссия оказывает контингентам.
As a token of his respect, he presented to the Committee a book he had written on combating corruption. В знак уважения он передает Комитету свою книгу, посвященную борьбе с коррупцией.
The Committee needed to know how seriously such cases of police killings had been treated. Комитету необходимо знать, насколько серьезно расследуются случаи убийств сотрудниками полиции.
The ad hoc bodies will report to the Steering Committee on a regular basis on the work done. Специальные органы должны на регулярной основе представлять доклады о проделанной работе Руководящему комитету.
During the absence of the emperor, special Ukases were granted extraordinary powers to the Committee of Ministers. Во время отлучек императора Комитету министров особыми указами предоставлялись чрезвычайные полномочия.
The Committee succeeded in raising considerable funds within a short span of time. Комитету удалось собрать значительные средства за небольшой промежуток времени.
Committee in Solidarity with the People of El Salvador. Присоединилась к Комитету солидарности с народом Сальвадора.
The Committee was given the sign of the Red Cross. Комитету был присвоен знак Красного Креста.
The Group will continue its investigations and report accordingly to the Committee. Группа будет продолжать свои расследования и соответствующим образом докладывать Комитету.
The Committee is invited to consider the changes, which attempt to recognize and balance the various perspectives on the above-mentioned issues. Комитету предлагается рассмотреть эти изменения, целью которых является признание и сбалансирование различных мнений по вышеупомянутым вопросам.
Information had been provided to the Committee on those topics in the form of presentations and written responses. Информация по указанным вопросам была предоставлена Комитету в форме презентаций и письменных ответов.
The joint student-faculty Disciplinary Committee... needs no further sessions. Дисциплинарному комитету... больше не нужно совещаться.
The Committee was interested in gauging the quality of that participation. Комитету было бы интересно провести оценку качества такого участия.
He drew the delegation's attention to a number of documents submitted to the Committee by Japanese NGOs. Он обращает внимание делегации на ряд документов, представленных Комитету японскими НПО.
The view was expressed that the Committee should not duplicate the work of other bodies. Было выражено мнение, что Комитету не следует дублировать работу других органов.
The Procurement Division presented both amendments to the Committee in April 1999. Отдел закупок представил обе поправки Комитету в апреле 1999 года.
Mr. BHAGWATI said he regretted to find Gabon's second periodic report to the Committee far from satisfactory. Г-н БХАГВАТИ сожалеет, что второй периодический доклад Габона Комитету далеко не удовлетворителен.
The Committee ought not to be discussing important matters in haste and at the last minute. Комитету не следует обсуждать важные вопросы в спешке и в последнюю минуту.
He welcomed the draft resolution submitted to the Committee concerning the designation of 2003 as the international year of fresh water. Оратор с удовлетворением отмечает представленный Комитету проект резолюции относительно провозглашения 2003 года Международным годом пресной воды.
His delegation could provide the Committee with a number of reports on the subject. Французская делегация может представить Комитету целый ряд докладов на эту тему.
The Committee should be cautious of trying to establish close relations with all other human rights bodies. Комитету следует проявлять осторожность в стремлении установить тесные связи со всеми другими правозащитными органами.
The Committee would like to obtain details on that subject. Комитету хотелось бы получить уточнения на этот счет.
In any case, it should be possible to provide the Committee with an interim update. В любом случае, вероятно, можно будет предоставить Комитету промежуточную обновленную информацию.
The relevant document would be forwarded to the Committee as soon as it became available. Соответствующий документ будет направлен Комитету сразу после его издания.