Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
These achievements were reflected in Azerbaijan's second report to the Committee. Эти факты отражены во втором докладе Азербайджана Комитету.
The Implementation Committee should be requested to examine these questions. Изучение этих вопросов следует поручить Комитету по осуществлению.
The Committee, specifically, will be asked to approve renewal of the mandates of selected WP. subgroups. Комитету, в частности, будет предложено одобрить возобновление мандатов отдельных подгрупп РГ..
Replies will be made available to the Implementation Committee and posted on the Convention's web page. Ответы будут представлены Комитету по осуществлению и размещены на веб-странице Конвенции.
The final report of the commission on domestic violence would be provided to the Committee. Окончательный доклад комиссии по насилию в семье будет представлен Комитету.
The results of its efforts would be communicated to the Committee as soon as possible. О результатах этой деятельности Комитету будет сообщено в самое ближайшее время.
As subordinate units, these offices are accountable only to the Committee. Как подчиненные структуры эти подразделения подотчетны только Комитету.
In accordance with Security Council resolution 1540, Australia is pleased to submit its report to the Committee. В соответствии с резолюцией 1540 Совета Безопасности Австралия рада представить свой доклад Комитету.
A copy of this report will be transmitted also to the Counter-Terrorism Committee. Экземпляр этого доклада будет также препровожден Контртеррористическому комитету.
The secretariat provided the Committee with the latest NOx emission data submitted by Greece. Секретариат передал Комитету последние данные о выбросах NOx, представленные Грецией.
A copy of the reports of both the Bangkok and Zagreb meetings will be made available to the Preparatory Committee. Копии докладов о работе Бангкокского и Загребского совещаний будут представлены Подготовительному комитету.
The Committee has much to learn from Member States with regard to both their concerns and their successes. Комитету предстоит многое узнать от государств-членов об их озабоченностях и достигнутых результатах.
The Ministry had informed the Finance Committee of its intention to transfer NIS 1 million to the victims. Министерство сообщило Финансовому комитету о своем намерении передать потерпевшим 1 млн. новых шекелей.
The Council shall establish rules governing such delegation of powers to the Committee on Projects. Совет устанавливает правила, регламентирующие такую передачу полномочий Комитету по проектам.
It was prepared by the secretariat and approved by the Bureau for submission to the Committee. Он был подготовлен секретариатом и одобрен Бюро для представления Комитету.
The Working Group may request the Implementation Committee to review the questionnaire in the light of the answers provided by the Parties. Рабочая группа может предложить Комитету по осуществлению пересмотреть вопросник с учетом ответов, полученных от Сторон.
A copy of the report also has been forwarded to the Counter-Terrorism Committee by electronic mail. Копия доклада также направлена Контртеррористическому комитету по электронной почте.
Effective 2001, the Uzbek Government authorized the International Committee of the Red Cross to monitor prisons. Правительство Узбекистана с 2001 года разрешило Международному комитету Красного Креста проведение мониторинга в тюрьмах.
The report of the assessment team will be considered by JMC at its next plenary session and recommendations forwarded to the Political Committee. Доклад зондажной группы будет рассматриваться СВК на ее следующем пленарном заседании, а рекомендации будут препровождены Политическому комитету.
The examples should also be sent to the Administrative Committee for endorsement. Эти примерные документы следует также направить на утверждение Административному комитету.
There was a suggestion by one delegation that the Standing Committee should review the adequacy of current measures in one year's time. Одна из делегаций предложила Постоянному комитету рассмотреть адекватность нынешних мер через год.
This is the climate in which the First Committee has to work. Вот в такой обстановке приходится работать Первому комитету.
The Steering Committee will be invited to consider the proposal for establishing an expert group on competences in ESD. Руководящему комитету будет предложено рассмотреть предложения по созданию Группы экспертов по компетентности в области ОУР.
That information enabled the Special Committee to make a thorough study of the situation in the Non-Self-Governing Territories. Эта информация позволяет Специальному комитету тщательно изучить положение в несамоуправляющихся территориях.
In its future activities, the Committee should capitalize on the successful outcomes of the seminar held in Anguilla. Комитету следует в своей дальнейшей деятельности опираться на успешные итоги состоявшегося в Ангилье семинара.