Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The General Committee is requested to consider and recommend to the General Assembly methods and procedures for streamlining and rationalizing the Committee's work. К Генеральному комитету обращается просьба рассмотреть и рекомендовать Генеральной Ассамблее методы и процедуры упорядочения и рационализации работы Комитета.
Those delegations proposed that the Committee adopt the mechanism of informal consultations at forthcoming sessions of the Committee. Эти делегации предложили Комитету применять в ходе предстоящих сессий Комитета механизм неофициальных консультаций.
The Second Committee should give serious consideration to the proposal by the Committee for Development Policy to establish a new international financial organization. Второму комитету следует серьезно проанализировать предложения Комитета по политике в области развития о создании какой-либо новой международной финансовой организации.
The Committee requested that these guidelines for concluding comments should be provided by the Secretariat to the Committee at each of its sessions. Комитет просил, чтобы эти руководящие принципы, касающиеся заключительных замечаний, представлялись Секретариатом Комитету на каждой из его сессий.
The Committee thus also concluded its general discussion on all items allocated to the Second Committee. На этом Комитет также завершил общую дискуссию по всем пунктам повестки дня, переданным на рассмотрение Второму комитету.
The Committee was also informed that progress reports were submitted to the Sixth Committee. Комитет получил также сведения о том, что Шестому комитету были представлены доклады о ходе выполнения работ.
The Third Committee should closely coordinate its work in the area of employment with the Second Committee. Третьему комитету следует более тесно координировать свою работу в области занятости со Вторым комитетом.
The Committee decides to establish a bureau to assist the Committee without prejudice to other committees of ESCAP. Комитет постановляет учредить бюро для оказания помощи Комитету без нанесения ущерба работе других комитетов ЭСКАТО.
The Committee for Programme and Coordination invited the Committee on Conferences to consider aspects of the recommended advice and support. Комитет по программе и координации предложил Комитету по конференциям рассмотреть аспекты деятельности по оказанию рекомендованной консультативной помощи и поддержки.
Greece and the United Kingdom jointly presented to the Committee a draft recommendation that the Committee adopted. В конечном итоге Греция и Соединенное Королевство совместно представили Комитету проект рекомендации, который был принят Комитетом.
We also appreciate Cyprus' providing the Committee with the additional details of the cargo that the Committee requested. Мы также признательны Кипру за предоставление Комитету запрошенных им дополнительных подробностей о грузе.
The Bureau of the Committee proposes that the Arbitration Advisory Group report directly to the Committee. Бюро Комитета предлагает предусмотреть, чтобы Консультативная арбитражная группа была непосредственно подотчетна Комитету.
The Committee expressed its appreciation to the Interim Chemicals Review Committee for its excellent work. Комитет выразил признательность Временному комитету по рассмотрению химических веществ за его прекрасную работу.
He looked forward to receiving the Committee's concluding observations and said all possible supplementary information would be provided to the Committee. Он рассчитывает получить от Комитета заключительные замечания и говорит, что вся возможная дополнительная информация будет представлена Комитету.
Non-governmental organizations are entitled to submit reports to the Committee and also to address the Committee and its pre-sessional working group. Неправительственные организации могут представлять доклады Комитету и выступать в Комитете и в его предсессионной рабочей группе.
Submitted the detailed report to the Committee and briefed the Committee members. Делегация Федерации представила Комитету подробный доклад и провела брифинг для его членов.
The Committee also notes with concern the insufficient level of human resources allocated to the National Committee on Population, Family and Children. Комитет также с беспокойством отмечает недостаточный уровень людских ресурсов, выделенных Национальному комитету по делам населения, семьи и детей.
Reports on the inspections were forwarded to the Committee for the information of Committee members. Доклады о результатах инспекций препровождались Комитету и доводились до сведения его членов.
The Committee commends dissemination of the report among the non-governmental organizations that contributed significantly to the Committee's examination of the report. Комитет с удовлетворением отмечает распространение доклада среди неправительственных организаций, оказавших Комитету существенную помощь в деле рассмотрения доклада.
The Bureaux explored options which would enable the Third Committee to assist the work of the Fifth Committee on this issue. Оба бюро рассмотрели варианты, которые позволят Третьему комитету содействовать работе Пятого комитета по этому вопросу.
The Sixth Committee should focus on forming a legal opinion that could help the Fifth Committee in its deliberations. Шестому комитету следует сосредоточить свои усилия на подготовке юридического заключения, которое могло бы оказаться полезным для проведения обсуждений в Пятом комитете.
The Steering Committee will be assisted by a tripartite Bureau consisting of nine to fifteen members elected by the Steering Committee. Руководящему комитету будет помогать трехстороннее Бюро в составе девяти-пятнадцати членов, избираемых Руководящим комитетом.
The Group encouraged the Lebanese authorities to provide the names to the Committee in accordance with Committee guidelines. Группа призвала ливанские власти назвать соответствующие имена Комитету в соответствии с руководящими принципами Комитета.
The establishment of the Technical Committee to support the Special Committee in its work also represents significant progress. Создание Технического комитета для оказания поддержки Специальному комитету в его работе также представляет собой значительный прогресс.
The Chairman of Main Committee II was assisted by the Vice-Chairmen in coordinating the informal consultations convened to examine various proposals and documents submitted to the Committee. Заместители Председателя помогали Председателю Главного комитета II координировать неофициальные консультации, проводившиеся для изучения различных предложений и документов, представленных Комитету.