Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
It was felt essential by several delegations that additional reporting on progress achieved with follow-up to the external audit recommendations should be provided to the Standing Committee. Некоторые делегации указали на важность представления Постоянному комитету дополнительной отчетности о ходе осуществления рекомендаций внешних ревизоров.
The General Assembly's First Committee has a prominent role to play in this endeavour. Важную роль в этой работе предстоит сыграть Первому комитету Генеральной Ассамблеи.
We also thank the Secretariat for the support it provided to you and to the Committee. Мы также признательны Секретариату за поддержку, оказанную Вам и Комитету.
It was also preparing a guidance note for Member States and hoped to share it with the Second Committee shortly. Он занимается также разработкой указаний для государств-членов, которые он рассчитывает скоро представить Второму комитету.
The TIRExB was requested to reconsider the example of best practice and to report back to the Committee. ИСМДП было поручено пересмотреть пример оптимальной практики и сообщить о результатах Комитету.
In that connection, he appealed to the Special Committee to call for the immediate release of those political prisoners. В этой связи оратор обращается к Комитету с просьбой призвать к немедленному освобождению этих политических заключенных.
The Committee should discuss the question of the fourth option for self-determination to which petitioners had referred. Комитету предстоит обсудить вопрос о четвертом варианте самоопределения, о котором говорили петиционеры.
The proposed programme of work had been prepared on the basis of the list of agenda items allocated to the Committee by the General Assembly. Предлагаемая программа работы подготовлена на основе перечня пунктов повестки дня, переданных Комитету Генеральной Ассамблеей.
It was clear that the Committee would require an additional meeting to conclude its consideration of both those matters. Очевидно, что Комитету потребуется дополнительное заседание для завершения обсуждения обоих этих вопросов.
The Committee would need to meet to endorse what was being said on its behalf. Комитету потребуется провести заседание для одобрения заявления от его имени.
The Committee should give serious consideration to the consolidation of peacekeeping accounts, the potential benefits of which were significant. Комитету следует уделить серьезное внимание консолидации счетов операций по поддержанию мира, потенциальные выгоды которой существенны.
A breakdown of estimated requirements should be provided to the Fifth Committee for its consideration. Пятому комитету для его рассмотрения должна быть представлена разбивка предполагаемых расходов.
His Government had submitted three reports to the Committee. Правительство Беларуси представило Комитету три доклада.
In January 2002 Andorra had submitted its initial report to the Committee on the Rights of the Child. В январе 2002 года Андорра представила Комитету по правам ребенка свой первоначальный доклад.
The Chairman said that, while the Committee had made considerable progress, it was fast running out of time. Председатель говорит, что, хотя Комитету удалось добиться значительного прогресса, отведенное ему время истекает.
Time was of the essence, and the Committee should take a decision on those reforms at once. Время идет, и Комитету следует принять решение о таких реформах незамедлительно.
The Committee should lose no time in taking action. Комитету следует незамедлительно принять по ней решение.
However, it was willing to provide the Committee with any additional information it might require. Однако он готов представить Комитету любую дополнительную информацию, которая ему может потребоваться.
The Commission had referred five draft guidelines on those topics to the Drafting Committee. КМП препроводило редакционному комитету пять проектов руководящих положений по этим вопросам.
His delegation maintained those three amendments to the text of the draft resolution submitted to the Committee for adoption. Делегация Франции сохраняет эти три изменения в тексте проекта резолюции, представленном Комитету для принятия.
It was the prerogative of each State to submit one or several draft resolutions to the Committee. Каждое государство имеет прерогативу представить Комитету один или несколько проектов резолюций.
His delegation intended to submit a draft resolution to that effect for the Committee's consideration. Делегация Монголии представит Комитету на этот счет свой проект резолюции.
The Working Group devoted its seventh session to the formulation of its contribution, which it submitted to the Preparatory Committee. Рабочая группа посвятила свою седьмую сессию подготовке своего вклада, который она представила Подготовительному комитету.
The outcomes of the session would be transmitted by the Chairperson to the Committee for Programme and Coordination. Результаты работы сессии будут препровождены Председателем Комитету по программе и координации.
A copy of the said Act was provided to the Committee on an earlier occasion. В свое время текст этого закона был препровожден Комитету.