Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
Accordingly, the Committee should move to an informal meeting for that purpose. Таким образом, Комитету следует для этого провести неформальное заседание.
It is encouraged by the openness of the State party's authorities to involving non-governmental organizations in the process of reporting to the Committee. Он положительно оценивает искренность органов государства-участника, привлекших к процессу подготовки доклада Комитету неправительственные организации.
The Secretariat failed to provide the Committee with requested justification for the conversions. Секретариат не представил Комитету испрашивавшиеся им обоснования для такого преобразования.
The expected date for issuance to the Fifth Committee is December 1998. Предполагаемые сроки представления документа Пятому комитету - декабрь 1998 года.
This change had already enabled the Committee to reduce substantially the time required to complete the examination of communications. Это изменение уже позволило Комитету значительно сократить время, требуемое для полного рассмотрения сообщений.
The Committee was also provided with additional justifications for those posts. Комитету были также представлены дополнительные обоснования необходимости этих должностей.
They also proposed to keep the proposals under consideration by the Committee at its fifty-ninth session. Они предложили также Комитету продолжить рассмотрение этих предложений на своей пятьдесят девятой сессии.
The Committee on the Rights of the Child is entrusted with monitoring the implementation of the Convention, mainly through the reporting procedure. Комитету по правам ребенка поручено контролировать осуществление Конвенции в основном в рамках процедуры отчетности.
It was noted that in the past the Committee had been assigned up to four weeks. Отмечалось, что в прошлом Комитету предоставлялось до четырех недель.
Weekly reports are also being provided to the Committee by its secretariat. Комитету также еженедельно представляются доклады его секретариата.
Perhaps the letter could suggest that the Third Committee should delay its consideration of the matter. Возможно, в письме следует предложить Третьему комитету отложить рассмотрение данного вопроса.
He would be in a position to report back to the Committee the next morning. Он сможет доложить Комитету о проделанной работе на следующее утро.
The Chairman was seeking to impose views on the Committee which were not acceptable to many delegations. Председатель пытается навязать Комитету мнения, неприемлемые для многих делегаций.
Mr. Thorne (United Kingdom) proposed that the Committee should again suspend the formal meeting to allow for further informal consultations. Г-н ТОРН (Соединенное Королевство) предлагает Комитету вновь прервать официальное заседание для проведения дополнительных неофициальных консультаций.
Yet the note introduced before the Committee contained only proposals by the Secretariat and the views of various departments. Однако в представленной Комитету записке изложены лишь предложения Секретариата и мнения различных департаментов.
He therefore recommended that the Sixth Committee consider it with a view to adoption. Поэтому он рекомендует Шестому комитету рассмотреть его на предмет принятия.
The Committee on Contributions should continue to examine ways in which requests from those Member States could be considered in a timely manner. Комитету по взносам необходимо продолжить изучение путей своевременного рассмотрения таких просьб.
However, the procedure should be further elaborated in the Committee on Contributions. Вместе с тем Комитету по взносам следует усовершенствовать эту процедуру.
It would be counterproductive to determine beforehand in the Fifth Committee how ACABQ should submit its reports. Пятому комитету не следует предопределять форму представления докладов ККАБВ.
He suggested that the Committee should return to the issue at an appropriate later date. Он предлагает Комитету в надлежащее время вернуться к рассмотрению этого вопроса.
Accordingly, the Committee should move to an informal meeting for that purpose. Таким образом, Комитету следует для этого провести неформальное заседание.
It is encouraged by the openness of the State party's authorities to involving non-governmental organizations in the process of reporting to the Committee. Он положительно оценивает искренность органов государства-участника, привлекших к процессу подготовки доклада Комитету неправительственные организации.
The Secretariat failed to provide the Committee with requested justification for the conversions. Секретариат не представил Комитету испрашивавшиеся им обоснования для такого преобразования.
The expected date for issuance to the Fifth Committee is December 1998. Предполагаемые сроки представления документа Пятому комитету - декабрь 1998 года.
This change had already enabled the Committee to reduce substantially the time required to complete the examination of communications. Это изменение уже позволило Комитету значительно сократить время, требуемое для полного рассмотрения сообщений.