Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
Italy provided a copy of the updated report that it had submitted to the Counter-Terrorism Committee. Италия предоставила копию обновленного доклада, представленного ею Контртеррористическому комитету.
The Plan of Action also contains specific requests of the Special Committee. В плане действий содержатся также конкретные просьбы к Специальному комитету.
The Committee will need to look at making these terms consistent throughout the convention. Комитету необходимо будет изучить возможность согласования этих терминов во всем тексте конвенции.
Language on this issue had been proposed and would need to be further considered by the Committee. По этому вопросу была предложена соответствующая формулировка, которую Комитету предстоит рассмотреть.
This issue needed to be considered further by the Committee in order to ensure an integrated text. Комитету следует продолжить рассмотрение этого вопроса, с тем чтобы обеспечить согласованность текста.
The results of the meeting were presented to the Intergovernmental Committee, which also met in June 2005. Результаты совещания были представлены Межправительственному комитету, который также заседал в июне 2005 года.
I invite the Special Committee to explore with the Secretariat how practical mechanisms for such engagement might be put in place. Я предлагаю Специальному комитету совместно с Секретариатом изучить возможность создания практических механизмов для такого взаимодействия.
The Committee has the responsibility to oversee the publications. Комитету поручено осуществлять надзор за публикациями.
No information has been provided to the Committee as to the outcome of the review. Комитету не было представлено никакой информации по итогам этого обзора.
Documentation should be prepared early and a quality check should be carried out before documents are submitted to the Committee of Permanent Representatives. Документация должна подготавливаться заранее, и перед представлением документов Комитету постоянных представителей должно проверяться их качество.
He therefore proposed that the Committee should consider the matter on 19 October. Поэтому он предлагает Комитету рассмотреть данный вопрос 19 октября.
The Second Committee should address modalities for further review of the Monterrey Consensus. Второму комитету следует рассмотреть процедуры дальнейшего обзора Монтеррейского консенсуса.
The Second Committee would have a vital role to play in promoting their implementation. Второму комитету предстоит сыграть важную роль в содействии их осуществлению.
The Committee should also give the issue of environmental sustainability the attention it deserved. Комитету также следует рассмотреть должным образом проблему устойчивости окружающей среды.
Any such motion ran counter to the spirit of dialogue and would prevent the Third Committee from giving serious consideration to the issues addressed. Любое такое предложение противоречит духу диалога и не позволит Третьему комитету серьезно проанализировать рассматриваемые проблемы.
The international community should enable the Special Committee to carry out its mandate effectively by visiting the occupied territories. Международному сообществу следует предоставить Специальному комитету возможность эффективно осуществлять свой мандат посредством посещения оккупированных территорий.
In order to take any decision, however, the Committee needed to hear a clear proposal from the Secretariat as to the resources needed. Однако для принятия какого-либо решения Комитету необходимо услышать четкое предложение от Секретариата относительно необходимых ресурсов.
The Secretariat would return to the Committee at the Assembly's resumed fifty-ninth session with further details of requirements based on updated information. Секретариат вновь представит Комитету на возобновленной пятьдесят девятой сессии Ассамблеи дальнейшие сведения о потребностях с учетом обновленной информации.
Prior to choosing either option, the Committee should listen to the views of management and staff. До выбора одного из вариантов Комитету следует прислушиваться к мнению руководства и сотрудников.
The Committee needed to take a number of important decisions. Комитету необходимо принять ряд важных решений.
The Secretariat must provide the Committee with additional and updated information. Секретариат должен представить Комитету дополнительную и обновленную информацию.
The Committee should also consider the option of combining the programmes themselves. Комитету следует также рассмотреть возможность объединения самих программ.
The Secretariat should explore ways of taking advantage of the capacities of that Department and report its findings to the Committee. Секретариату следует изучить пути использования возможностей этого Департамента и сообщить Комитету о своих выводах.
He suggested that the Special Committee, in the future, focus its attention on those elements. Он предлагает Специальному комитету в будущей работе сосредоточить свое внимание на этих элементах.
UNDP was, of course, in the habit of submitting comprehensive reports to the Committee. Как известно, ПРООН представляет Комитету всеобъемлющие доклады, посвященные оказанию помощи территориям.