Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
It was fortunate indeed that the Committee was able to obtain the necessary missing information from a number of different NGOs. Весьма отрадно, что Комитету удалось получить необходимую отсутствующую информацию у ряда НПО.
Mr. PRADO VALLEJO thanked the Special Rapporteur and Mr. Schmidt for the remarkable document before the Committee. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО благодарит Специального докладчика и г-на Шмидта за представление Комитету весьма качественного документа.
Precise statistics would be transmitted to the Committee after his return to Peru. После его возвращения в Перу Комитету будут представлены точные статистические данные.
The decision of the Constitutional Court would be communicated to the Committee in due course. Решение Конституционного суда будет в соответствующее время препровождено Комитету.
In relevant matters, the Committee may be assisted by advisers designated by the respective authorities. В соответствующих случаях Комитету могут помогать советники, назначаемые соответствующими ведомствами.
The CHAIRMAN informed the Committee that, as requested by their sponsors, the two draft resolutions would be introduced at a later date. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает Комитету, что по просьбе авторов эти два текста будут представлены позднее.
The Fifth Committee must take all those opinions into account when considering the question. Пятому комитету в ходе рассмотрения этого вопроса необходимо изучить все эти мнения.
The presentation of China's initial report to the Committee on the Rights of the Child had been an opportunity for frank and constructive discussion. Представленный Китаем Комитету по правам ребенка первоначальный доклад обеспечил возможность для откровенной и конструктивной дискуссии.
The Third Committee should support the Chairman-Rapporteur of the working group responsible for drafting the text of that declaration. Третьему комитету следует поддержать Председателя и Докладчика Рабочей группы для разработки текста вышеупомянутой декларации.
He suggested that the Committee should follow that procedure. Он предлагает Комитету следовать этой процедуре.
The Committee should examine the difficult financial situation of the Department of Information from that viewpoint. С учетом этого Комитету и следует рассматривать сложное финансовое положение Департамента общественной информации.
The text had been submitted to the Committee for its technical observations. Текст был представлен Комитету для вынесения технических замечаний.
That information was essential to permit the Committee to take action on the matter. Эта информация необходима Комитету, чтобы принять решение по данному вопросу.
The CHAIRMAN suggested that the Secretariat should prepare a draft decision for action by the Committee at its next meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Секретариату подготовить проект решения для представления Комитету на его следующем заседании.
The President of the General Assembly, however, had referred the matter to the Fifth Committee. Однако Председатель Генеральной Ассамблеи передал этот вопрос на рассмотрение Пятому комитету.
Accordingly, he suggested that the Fifth Committee should defer consideration of the issue to the resumed fiftieth session. В этой связи он предлагает Пятому комитету отложить рассмотрение этого вопроса до возобновленной пятидесятой сессии.
He introduced the operative paragraphs of the draft resolution and recommended that the Committee should adopt it. Оратор представляет различные пункты постановляющей части и рекомендует Комитету одобрить проект резолюции.
Upon completion of the 1996 programme, the data would be made available to the Committee in informal discussions. По завершении программы на 1996 год Комитету в ходе неофициальных обсуждений будут представлены соответствующие данные.
Provisionally, 15 weeks of meeting services have been reserved for inter-sessional meetings of the Fifth Committee in 1997. На 1997 год Пятому комитету временно зарезервировано 15 недель конференционного обслуживания межсессионных заседаний.
The Board had recommended that the Internal Audit Committee of UNICEF should establish time-frames for the implementation of audit recommendations. Комиссия рекомендовала Комитету внутренней ревизии ЮНИСЕФ установить сроки выполнения рекомендаций ревизоров.
That was a problem which required the Committee's attention. Вот этому вопросу Комитету следует уделить внимание.
In the light of the foregoing, the Working Group decided to recommend to the Special Committee that the holding of a seminar should be further postponed. С учетом вышеизложенного Рабочая группа приняла решение рекомендовать Специальному комитету еще раз перенести дату проведения семинара.
The Committee was provided, upon request, with additional information regarding the use of civilian vehicles by military contingents. Комитету, по его просьбе, представили дополнительную информацию об использовании гражданских автотранспортных средств воинскими контингентами.
No satisfactory explanation was provided to the Committee with regard to these variations in relation to the operational plan of the mission. Комитету не было предоставлено сколь-либо удовлетворительных разъяснений этих расхождений применительно к оперативному плану миссии.
The Committee should include non-confidential information on the activities of the sub-committee in its annual report to the General Assembly. Комитету следует включать неконфиденциальную информацию о деятельности подкомитета в свой годовой доклад Генеральной Ассамблее.