Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The resolution before the Committee proposed supporting a change of sovereignty. В представленной резолюции Комитету предлагается поддержать смену суверенитета.
The peoples of the Non-Self-Governing Territories had put their trust in the Committee, and it must fulfil its commitments. Народы несамоуправляющихся территорий выразили свое доверие Комитету, и он должен выполнить свои обязательства.
The Committee had less than six years to complete the tasks of the Second International Decade. Комитету остается менее шести лет, чтобы решить задачи второго Международного десятилетия.
The Non-Self-Governing Territories looked to the Committee to provide guidance with regard to their right to self-determination, including independence. Несамоуправляющиеся территории обращаются к Комитету за советами относительно их права на самоопределение, включая независимость.
He suggested that the Committee should authorize him to hold consultations, as appropriate, on the preparations for the Seminar. Он предлагает Комитету уполномочить его провести надлежащие консультации относительно подготовки к семинару.
The Committee needed to take resolute action to bring the process of self-determination for the Saharawi people to an effective completion. Комитету нужно предпринять решительные действия, чтобы довести процесс самоопределения народа Западной Сахары до успешного завершения.
He was submitting copies of that resolution and of the consensus to the Committee. Оратор представляет Комитету экземпляр этой резолюции и проекта консенсуса.
The Committee should follow up and endorse the federal government's efforts to help Puerto Rico exercise the right to self-determination. Комитету нужно отслеживать и поддерживать усилия федерального правительства с целью помочь Пуэрто-Рико осуществить право на самоопределение.
In view of those special circumstances he asked the Committee to allow the students to address it following the statement by the Government representative. Ввиду этих особых обстоятельств Председатель предлагает Комитету после заслушания заявления представителя правительства предоставить слово школьникам.
The Committee would require strong, committed and dynamic leadership in the coming year, and continuity would also be important. Комитету потребуется решительное, приверженное идее и динамичное руководство в предстоящем году, важна также преемственность.
The results of the Client Satisfaction Surveys are periodically reported back to the Oversight Committee. Результаты обследований удовлетворенности клиента периодически докладываются Комитету по надзору.
In view of those considerations, allocation of the item to the Sixth Committee would be inappropriate. С учетом этих соображений передавать данный пункт Шестому комитету было бы нецелесообразно.
The First Committee should not once again become a venue for political discrimination. Первому комитету не следует еще раз становиться орудием политической дискриминации.
The last thing that this Committee needs is yet another resolution dealing with nuclear disarmament. Нашему Комитету вряд ли нужна еще одна резолюция, касающаяся ядерного разоружения.
The Committee would like to know whether appropriate measures were being envisaged. Комитету хотелось бы знать, планируется ли принятие соответствующих мер.
It was rare and commendable for a Government to finance a shadow organization to produce an alternative report for submission to the Committee. Нечасто правительства финансируют подготовку оппозиционной организацией альтернативного доклада, представляемого Комитету, и такая практика достойна одобрения.
The Commission further decided to refer to the Drafting Committee the Special Rapporteur's proposal for an additional draft article. Далее Комиссия постановила передать Редакционному комитету предложение Специального докладчика по дополнительному проекту статьи.
States should provide information on implementation of these recommendations in their reports to the Committee on the Rights of the Child. Государствам следует представлять информацию об осуществлении этих рекомендаций в своих докладах Комитету по правам ребенка.
The Monitoring Team submitted its fifth report to the Committee on 31 July 2006. Группа по наблюдению представила Комитету свой пятый доклад 31 июля 2006 года.
Both States have recently presented their periodic reports to the Committee. Оба государства недавно представили Комитету свои периодические доклады.
The State party should increase its efforts towards the elimination of domestic violence, and provide the Committee with the above-mentioned information. Государству-участнику следует активизировать усилия по искоренению насилия в семье и представить Комитету вышеуказанную информацию.
She invites the Committee to continue the examination of her husband's case. Она предлагает Комитету продолжить рассмотрение дела ее мужа.
So far, no such information has been submitted to the Human Rights Committee. До настоящего времени эта информация не была представлена Комитету по правам человека.
A written report will be presented to the Special Committee in early 2007. Письменный доклад будет представлен Специальному комитету в начале 2007 года.
Presentation to the Special Committee will subsequently be scheduled. Позднее будет запланировано его представление Специальному комитету.