Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The author informed the Committee that he had not received any compensation for the violations found by the Committee, nor any form of alternative effective remedy. Автор сообщил Комитету, что он не получил никакой компенсации за обнаруженные Комитетом нарушения или какое-либо альтернативное эффективное средство правовой защиты.
The Committee recommends that the State party provide the Committee with statistical data, disaggregated by national and ethnic origin, on this issue in its next report. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить Комитету в своем следующем докладе статистические данные по этому вопросу с разбивкой по национальному и этническому происхождению.
2 technical meetings were conducted to integrate the functions of the Joint Steering Committee of the Peacebuilding Fund into the proposed National Peacebuilding and Reconciliation Steering Committee. Проведено 2 технических совещания с целью передачи функций Объединенного руководящего комитета Фонда миростроительства предлагаемому Руководящему комитету по национальному миростроительству и примирению.
There is an important role in this regard for the Security Council Counter-Terrorism Committee and its implementation body, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. Важная роль в этой связи принадлежит Контртеррористическому комитету Совета Безопасности и его имплементационному органу - Исполнительному директорату Контртеррористического комитета.
On 25 October 2012, the Chairperson presented the Committee's annual report concerning its fifteenth and sixteenth sessions to the Third Committee of the General Assembly. 25 октября 2012 года Председатель представил ежегодный доклад Комитета о работе его пятнадцатой и шестнадцатой сессий Третьему комитету Генеральной Ассамблеи.
The Committee welcomes the initial report of Spain, which was the first State to submit its initial report to the Committee. Комитет приветствует первоначальный доклад Испании, которая является первым государством, представившим свой первоначальный доклад Комитету.
In December 2012 the Committee on the Rights of the Child rejected a report submitted by the Kosovo authorities directly to the Committee. В декабре 2012 года Комитет по правам ребенка отклонил доклад, представленный властями Косово непосредственно Комитету.
Proper monitoring and reporting will allow the Committee to make periodic, necessary adjustments and thus help ensure progress towards the Committee's goals. Надлежащие мониторинг и отчетность предоставят Комитету возможность осуществлять периодические необходимые изменения, содействуя таким образом обеспечению прогресса в достижении своих целей.
Finally, UNICEF should consider the recommendations of the Committee on the Rights of the Child on Afghanistan's first report to the Committee. Наконец, ЮНИСЕФ следует рассмотреть рекомендации Комитета по правам ребенка в отношении первого доклада Афганистана, представленного Комитету.
Mr. Thelin asked how the Committee's budget allocations were distributed between the staff of the OHCHR and the Committee members themselves. Г-н Телин хотел бы знать, каким образом выделяемые Комитету бюджетные ассигнования распределяются между сотрудниками Управления Верховного комиссара и самими членами Комитета.
During the Committee's final meeting, a number of representatives commended the Committee on its hard work and expressed satisfaction at the endorsement of the draft resolutions for transmission to the plenary. В ходе заключительного заседания Комитета ряд представителей воздали должное Комитету за его напряженную работу и выразили удовлетворение по поводу утверждения проектов резолюций для передачи пленарному заседанию.
The Committee will further consider this recommendation with a view to adopting an appropriate action or actions to encourage Member States to report such information to the Committee. Комитет продолжит рассмотрение этой рекомендации с целью принять надлежащие меры для содействия представления государствами-членами такой информации Комитету.
The Committee welcomed the opportunity to hold a constructive dialogue with States parties and hoped that delegations had equal respect for the Committee. Комитет приветствует возможность провести конструктивный диалог с государствами-участниками и надеется, что делегации с таким же уважением относятся к Комитету.
The Committee invited all persons with disabilities and their organizations to submit their inputs to the Committee no later than 17 February 2013. Комитет предложил всем инвалидам и их организациям представить соответствующие материалы Комитету не позднее 17 февраля 2013 года.
On 24 September, the Panel submitted to the Committee a travel plan, as requested by members of the Committee. По просьбе членов Комитета 24 сентября Группа представила Комитету план поездок.
The Executive Directorate will seek to ensure that all documentation and reporting submitted to the Committee is accurate, consistent and in conformity with the Committee's decisions. Исполнительный директорат будет стремиться обеспечить, чтобы все представляемые Комитету документы и доклады были бы точными, согласованными и соответствовали принимаемым Комитетом решениям.
The Committee requested the TIRExB, on the basis of proposals by the European Community, to reconsider the example of best practice and to report back to the Committee. Комитет просил ИСМДП пересмотреть на основе предложения Европейского сообщества указанный пример оптимальной практики и сообщить об этом Комитету.
He suggested that the Committee should issue a general statement to States parties prior to elections, indicating that the Committee would welcome an improvement in its gender balance. Он предлагает Комитету до начала выборов издать общее обращение к государствам-участникам, указав на целесообразность улучшения гендерного баланса Комитета.
He expressed the hope that the Committee would be able to benefit from the work accomplished by its predecessor, the Interim Chemical Review Committee. Он выразил надежду, что Комитету удастся воспользоваться плодами работы, проделанной его предшественником Временным комитетом по рассмотрению химических веществ.
The Committee agreed that the drafting group would take into account the result of that review should it be available to the Committee at its next meeting. Комитет постановил, что редакционная группа учтет результаты этого обзора в случае его предоставления Комитету на следующей сессии.
At the same time, the Committee urges the Executive Directorate to provide the Committee with more substantial information in advance, to ensure the efficient use of resources. В то же время Комитет настоятельно призывает Исполнительный директорат представлять Комитету более существенную информацию заблаговременно, с тем чтобы обеспечить эффективное использование ресурсов.
The Monitoring Group has, pursuant to its mandate, provided the Committee with the draft list on a confidential basis for the Committee's consideration. Во исполнение этого мандата Группа контроля представила Комитету проект такого перечня на конфиденциальной основе для его рассмотрения.
Following the briefing, some other members of the Committee also shared with the Committee the steps they had taken to implement the relevant provisions. После брифинга некоторые члены Комитета также сообщили Комитету о шагах, которые они предприняли для осуществления соответствующих резолюций.
The Committee was also to consider draft decisions prepared by the Committee of Permanent Representatives to UNEP and proposed for adoption by the Council/Forum, which were contained in document UNEP/GCSS.X/L.. Комитету также необходимо было рассмотреть проекты решений, подготовленные Комитетом постоянных представителей при ЮНЕП и предложенные для принятия Советом/Форумом, которые содержатся в документе UNEP/GCSS.Х/L..
In reply to the Committee's questions about HIV/AIDS, she said that the relevant statistics would be made available to the Committee. Отвечая на вопросы Комитета о ВИЧ/СПИДе, она говорит, что соответствующие статистические данные будут представлены Комитету.