Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The Committee clearly needed additional time for a full discussion of the revisions to programme 35. Комитету явно необходимо дополнительное время для всестороннего обсуждения изменений к программе 35.
Accordingly, delegations should provide their written comments to the Chairman, who would forward them to the Fifth Committee. Соответственно, делегации должны передать свои письменные замечания Председателю, который препроводит их Пятому комитету.
It was currently preparing to submit its third periodic report to the Committee on Civil and Political Rights. Она готовится представить свой третий периодический доклад Комитету по гражданским и политическим правам.
The Committee will have before it a progress report on the subject at its thirty-fourth session. Комитету будет представлен очередной доклад по этому вопросу на его тридцать четвертой сессии.
The Committee was being asked to provide input into all the major world conferences. Комитету предлагается вносить вклад во все крупные всемирные конференции.
On 15 February 1984, the State of Guatemala submitted to the Committee, through official channels, its initial report. 15 февраля 1984 года Гватемала официально представила Комитету свой первоначальный доклад.
Furthermore, evaluation findings are not, as a matter of course, systematically reported to the Action Committee or to any other forum. Кроме того, отсутствует систематическое сообщение выводов оценки Комитету по решениям или какой-либо иной инстанции.
Copies of the UAG recommendations are forwarded to the UNOPS Management Coordination Committee (MCC). Копии рекомендаций КГП препровождаются Руководящему координационному комитету (РКК) УОПООН.
In making his recommendation to the Committee, the Secretary-General has considered the factors set out below. Представляя Комитету свою рекомендацию, Генеральный секретарь исходил из следующих факторов.
Such information would enable the Committee to determine the appropriate level of administrative support. Такая информация позволила бы Комитету определить надлежащий уровень административной поддержки.
Copies of the reports are transmitted through the Secretary-General to the Special Committee against Apartheid. Копии этих докладов направляются через Генерального секретаря Специальному комитету против апартеида.
Consequently, it was extremely difficult for the Committee to arrive at a fair assessment of the really important issues. Соответственно Комитету было крайне трудно сделать точную оценку поистине важных проблем.
The representative informed the Committee that the head of the prison service and the Minister of Justice were responsible for supervising penitentiary establishments. Представитель сообщил Комитету, что надзор за пенитенциарными учреждениями возложен на руководителя тюремного ведомства и министра юстиции.
At the forty-eighth session, the Special Rapporteur presented to the Committee a conference room paper on follow-up issues. На сорок восьмой сессии Специальный докладчик представил Комитету документ зала заседаний по вопросам последующей деятельности.
The State party was further requested to submit to the Committee written explanations or statements relating to the substance of the author's allegations. Государству-участнику было далее предложено представить Комитету письменные пояснения или заявления, касающиеся сущности утверждений автора.
In the circumstances, it would be improper for the Committee to make a finding on the merits of the case . В этих обстоятельствах Комитету не следует выносить заключение по существу дела .
He invited the Committee to consider the recommendations it should make regarding the allocation of those items. Он предлагает Комитету рассмотреть рекомендации в отношении распределения этих пунктов.
The Committee had an important role in encouraging those processes. В развитии этих процессов важная роль принадлежит Комитету.
In that connection he suggested that the Committee should bear four considerations in mind during its discussions. В этой связи он предлагает Комитету учитывать в ходе своих обсуждений следующие четыре соображения.
The Secretary-General would report on those arrangements to the Committee on Information at its next session. Генеральный секретарь сообщит об этих мерах Комитету по информации на его следующей сессии.
His delegation supported coordination between the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and attached great importance to the new Joint Coordinating Committee. Его делегация поддерживает координацию между Движением неприсоединения и Группой 77 и придает большое значение новому Объединенному координационному комитету.
The proposals are due to be submitted to the UNDP Proposal Appraisal Committee. Соответствующие предложения должны быть представлены Комитету ПРООН по оценке предложений.
Human rights non-governmental organizations promised to gather available information and send it to the Inter-Ministerial Committee. Неправительственные правозащитные организации обещали собрать имеющуюся информацию и направить ее Межведомственному комитету.
Only when there was consensus on the substance should the articles be referred to the Drafting Committee. Передавать статьи Редакционному комитету следует только после достижения консенсуса по вопросам существа.
Her delegation thus supported the Chairman's proposal to refer the articles to the Drafting Committee as soon as possible. Поэтому ее делегация поддерживает предложение Председателя о возможно скорейшей передаче статей Редакционному комитету.