| I'm taking you to the medical advisory committee. | Я отправлю тебя на мед совет. |
| Madame, the committee has conferred and has decided to expel Souleymane from the school for good. | Мадам, совет провел обсуждение и решил исключить Сулеймана из школы. |
| In 1647, Alexander Chisholm was appointed to the committee which arranged the defence of Inverness on behalf of the Covenanters against the Royalists. | В 1647 году Александр Чисхолм был назначен в совет, который организовывал оборону Инвернесса от имени ковенантеров против роялистов. |
| Establish a steering committee and a secretariat to continue this momentum and inform and support each other's efforts in carrying out this declaration. | Учредить координационный совет в поддержку движения, а также информировать друг друга и поддерживать совместную деятельность по реализации данной декларации. |
| The day-to-day running of the Society is managed by an organising committee. | Повседневное руководство общиной осуществляет Административный совет. |
| He was also on the school committee. | Он же входил и в совет школы. |
| Wonder if that's something the scholarship committee takes into account. | Интересно, принимает ли совет по стипендиям это во внимание. |
| He took his whole thesis committee hostage. | Он весь свой научный совет в заложники взял. |
| Each sessional committee or working party shall elect its own officers, unless otherwise decided by the Governing Council. | Каждый сессионный комитет и каждая рабочая группа избирает своих должностных лиц, если Совет управляющих не принимает иного решения. |
| The Security Council shall expedite the formation of a committee under resolution 2046 (2012). | Совет Безопасности ускорит формирование комитета в соответствии с резолюцией 2046 (2012). |
| An independent review committee shall be established by the Board. | Совет создает комитет по независимому рассмотрению. |
| A youth advisory board and Urban Youth Fund steering committee have ensured transparency and effectiveness in the delivery of programme activities. | Молодежный консультативный совет и руководящий комитет фонда городской молодежи обеспечивают гласность и эффективность выполнения мероприятий по программам. |
| The members of the committee are appointed every two years by the Executive Council of the Parliament. | Членов комитета каждые два года назначает исполнительный совет Парламента. |
| The council is a member of the steering committee for the UNDP Hub for Innovative Partnerships. | Совет является членом оргкомитета Центра для инновационного партнерства ПРООН. |
| The Advisory Council for Human Rights started in 1992 as a coordinating committee for the State's human rights machinery. | Консультативный совет по правам человека начал свою работу в 1992 году в качестве координационного комитета государственного правозащитного механизма. |
| An elective tubal ligation requires the husband's consent before the hospital sterilization committee will even consider the procedure. | На перевязку труб требуется согласие мужа, до того, как совет клиники по стерилизации даже рассмотрит это. |
| By its resolution 1521 (2003), the Security Council also established a committee to oversee the implementation of the measures. | В своей резолюции 1521 (2003) Совет Безопасности учредил также Комитет для контроля за осуществлением мер. |
| The Security Council often requires prior notification of, or approval by, the relevant sanctions committee in relation to such supplies. | Совет Безопасности часто требует предварительного уведомления или одобрения соответствующими комитетами по санкциям, когда речь идет о такого рода поставках. |
| The IT Council, consisting of the departmental level IT managers, shall form Statistics Sweden's IT organization steering committee. | Совет ИТ, в состав которого входят менеджеры ИТ уровня отделов, выполняет роль руководящего комитета по вопросам организации ИТ Статистического управления Швеции. |
| This was the first time the Council established a committee with a global reach. | Это был первый случай, когда Совет создал комитет с глобальным охватом. |
| One ambassador proposed that the Council manage its missions along the model of sanctions, establishing a committee for each operation. | Один посол предложил, чтобы Совет осуществлял управление своими миссиями по примеру санкций, создавая комитет для каждой операции. |
| It was noted that the committee could later be transformed into an independent council of "wise men of the world". | Было отмечено, что этот комитет можно было бы впоследствии преобразовать в независимый совет «мудрецов мира». |
| Moreover, the Council established a permanent committee, with broad powers, to monitor implementation of those measures. | Помимо этого, Совет учредил постоянный Комитет с широкими полномочиями для проверки осуществления этих мер. |
| The Council reviewed the steps being taken to establish a GCC food safety committee and the statute that will regulate its functioning. | Совет рассмотрел шаги, предпринимаемые в целях создания комитета ССЗ по вопросу о доброкачественности продуктов питания и разработки статута, который будет регулировать его функционирование. |
| Later, in 1909, the so-called Small Council of Ministers was formed to consider these "committee cases". | Позднее, в 1909 г., для рассмотрения этих «комитетских дел» был образован так называемый Малый Совет министров. |