Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
Mr. BEN AMMAR said that the Committee should reflect on the possibility of holding a meeting with officials from the advisory services programme. Г-н БЕН АММАР говорит, что Комитету следует рассмотреть возможность организации совещаний с представителями программы консультативного обслуживания.
The Committee would also need to put forward suggestions regarding appropriate educational and training methods. Комитету следует также сформулировать рекомендации относительно соответствующих методов обучения и подготовки кадров.
Judicial authorities and other state organs shall be obliged to offer legal assistance to the Committee. Судебные власти и другие государственные органы обязаны оказывать Комитету юридическую помощь.
The report prepared by the secretariat, which is before the Committee, did not try to duplicate that report. Подготовленный Секретариатом доклад, который представлен Комитету, не пытается дублировать этот доклад.
After the Buenos Aires Conference, the ILA will make the text available to the Committee and to its two Subcommittees. После Конференции в Буэнос-Айресе АМП представит этот текст Комитету и двум его подкомитетам.
I wish the Committee, on behalf of COSPAR, most fruitful deliberations during this session. От имени КОСПАР я желаю Комитету на этой сессии самой плодотворной работы.
He suggested that the Committee should adopt the tentative programme of work which had been submitted to them. Председатель предлагает Комитету утвердить предварительную программу работы, которая была ему представлена.
Updated information would then be made available to the Committee on Contributions. Уточненная информация будет представлена Комитету по взносам.
The Committee would have to reflect on the various illustrative models offered by the Commission. Комитету необходимо будет обдумать различные показательные модели, предложенные Комиссией.
Accordingly, he proposed that the Committee should defer action on the proposed amendments to a subsequent meeting. Поэтому он предлагает Комитету отложить принятие решения по предлагаемым поправкам до следующего заседания.
His delegation welcomed the invitation extended to the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, and supported the submission of his report to the Third Committee. Его делегация приветствует приглашение Специального докладчика по современным формам расизма и поддерживает представление его доклада Третьему комитету.
The CHAIRMAN suggested that the Committee should consider and take decisions on the five proposals before it at the same time. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рассмотреть и принять решения сразу по пяти представленным ему проектам.
The Committee should take account of the recommendations of the various regional seminars concerning the International Decade for the Eradication of Colonialism. Четвертому комитету следует принять во внимание рекомендации различных региональных семинаров, касающихся Международного десятилетия за искоренение колониализма.
Representatives of the Territory had reported to the Special Committee on decolonization on the adoption of Tokelau's first National Strategic Plan in June. Представители территории сообщили Специальному комитету по деколонизации о принятии в июне первого национального стратегического плана Токелау.
The Committee should accept the realities of the situation in each Territory. Комитету следует признать реалии ситуации в каждой территории.
The Committee should draw the attention of the other competent United Nations organs to that issue. Пятому комитету следовало бы привлечь внимание других компетентных органов ООН к этому вопросу.
It was imperative for the Fifth Committee to devote all its energy to reviewing the budget proposals. Пятому комитету обязательно необходимо направить всю свою энергию на рассмотрение бюджетных предложений.
The Committee should therefore consider the question of the late submission of documents and take a decision on the matter. Поэтому Комитету следует рассмотреть вопрос о запоздалом представлении документов и принять решение по данному вопросу.
The Committee should take the necessary measures to ensure that the 24-hour rule was observed. Комитету следует принять необходимые меры, чтобы обеспечить соблюдение правила 24 часов.
The Committee was being asked to approve various appropriations in isolation from the programme budget proposals. Комитету предлагается утвердить различные ассигнования отдельно от предложений по бюджету по программам.
The Fifth Committee must tackle that question as soon as possible. Пятому комитету следует как можно скорее рассмотреть этот вопрос.
Accordingly, 17 draft decisions were being submitted to the Committee. Таким образом, Комитету представляются 17 проектов решений.
The Committee needed to know when the reports would be available. Комитету необходимо знать, когда будут представлены доклады.
The Board would provide the Fifth Committee with its work programme and cost estimates. Комиссия представит Пятому комитету программу своей работы и смету расходов.
The Bureau had discussed the proposal and recommended it to the Committee for consideration. Бюро обсудило это предложение и рекомендовало Комитету рассмотреть его.