Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
For example, non-governmental organizations could help the Committee by ensuring follow-up of the Committee's final observations. Например, неправительственные организации могли бы оказывать Комитету помощь, обеспечивая выполнение окончательных замечаний Комитета.
Initiatives taken by the Consultative Committee have proven useful to the work of the Sixth Committee. Те инициативы, с которыми выступает Консультативный комитет, приносят пользу Шестому комитету.
The Committee has also nominated a focal point to follow the work of FAO, which regularly contributes information to the Committee. Комитет также выдвинул координатора для наблюдения за работой ФАО, который регулярно представляет информацию Комитету.
The Committee recommends that the Secretariat address this weakness in the supplementary information it provides to the Committee. Комитет рекомендует Секретариату устранить этот недостаток в рамках той дополнительной информации, которую он представляет Комитету.
The Committee urges the Secretariat to report to the Committee on this issue before its next regular session. Комитет настоятельно призывает Секретариат представить Комитету доклад по этому вопросу до его следующей очередной сессии.
The Committee also commends the Secretariat for the timeliness with which it submitted the reports and the supplementary information to the Committee. Комитет также с признательностью отмечает ту оперативность, с которой Секретариат представлял Комитету доклады и дополнительную информацию.
The Joint Committee will be invited to elect a Steering Committee to hold office until its next session. Объединенному комитету будет предложено избрать членов Руководящего комитета, которые будут занимать эти посты до его следующей сессии.
The task forces report to the Committee as a whole and the Committee adopts their annual work programmes. Целевые группы подотчетны Комитету в целом, а Комитет утверждает их ежегодные программы работы.
The Committee requests that it be provided to the Fifth Committee during its review of the UNTAET budget proposal. Комитет просит представить такую информацию Пятому комитету при рассмотрении им предлагаемого бюджета ВАООНВТ.
Ms. IZE-CHARRIN informed the Committee that Egypt had agreed to host the first follow-up workshop on the Committee's concluding observations. Г-жа ИЗЕ-ЧАРРИН сообщает Комитету, что Египет согласился принять первое рабочее совещание по результатам выполнения заключительных замечаний Комитета.
It includes decisions adopted by the Special Committee, together with an indication of the procedure that the Committee may wish to adopt for each item. В нем указаны решения, принятые Специальным комитетом, и процедура, которой Комитету предлагается придерживаться по каждому пункту.
Another delegation suggested that the Romanian Organizing Committee ensure that a representative of that Committee be available at Bucharest Airport to assist incoming participants upon arrival. Еще одна делегация предложила румынскому организационному комитету обеспечить присутствие представителя этого комитета в аэропорту Бухареста с целью оказания помощи прибывающим участникам ознакомительной поездки.
The Committee therefore urges all Member States and organizations to provide the information pertinent to the effective implementation of the embargo to the Committee. Поэтому Комитет настоятельно призывает все государства-члены и организации предоставлять Комитету информацию, касающуюся эффективного соблюдения эмбарго.
This resulted from a request made to the Committee by representatives of the States parties at a meeting with Committee members. Эта практика стала результатом просьбы, высказанной Комитету представителями государств-участников в ходе одной из встреч с членами Комитета.
The Committee agreed that relevant organizations should be identified and invited to report to the Committee based on criteria to be developed. Комитет решил, что следует определить соответствующие организации и предложить им представлять Комитету доклады на основе критериев, которые предстоит разработать.
Providing secretariat support to the Committee is seen as a core function of the Division by both staff and Committee members. Оказание секретариатской поддержки Комитету рассматривается как сотрудниками, так и членами Комитета как одна из основных функций Отдела.
However, the Committee appreciates the written information and answers provided by Aruba to the Committee. Вместе с тем Комитет выражает признательность за письменную информацию и ответы, представленные Комитету Арубой.
Some members of the Fifth Committee had requested the Committee on Contributions to review certain aspects of the application of Article 19. Некоторые члены Пятого комитета обратились к Комитету по взносам с просьбой рассмотреть определенные аспекты применения статьи 19.
Mr. Acakpo-Satchivi (Secretary of the Committee) updated the Committee on the status of documentation. Г-н АКАКПО-САТЧИВИ (секретарь Комитета) предоставляет Комитету последнюю информацию о состоянии документации.
Before taking any decisions on the proposed Code, the Fifth Committee should seek the advice of the Sixth Committee. До принятия каких-либо решений по предлагаемому Кодексу Пятому комитету необходимо запросить мнение Шестого комитета.
The Committee agreed that the Interim Chemical Review Committee should identify appropriate alternatives for IPCS to review. Комитет постановил, что Временному комитету по рассмотрению химических веществ следует выявить соответствующие альтернативы, которые МПХБ могла бы проанализировать.
The Secretariat reported to the Committee on issues relating to holding sessions of the Preparatory Committee. Секретариат представил Комитету доклад по вопросам, касающимся проведения сессий Подготовительного комитета.
The Committee decided to transmit the agreed changes to the Fifth Committee (see enclosure). Комитет постановил препроводить текст согласованных изменений Пятому комитету (см. добавление).
The Chairman expressed the Committee's appreciation for the work done on the ground by the International Committee. Председатель от имени Комитета выразил Международному комитету Красного Креста признательность за его работу на местах.
He also referred Committee members to the reports submitted by his Government to the Counter-Terrorism Committee. Он предложил также членам Комитета ознакомиться с докладами, представленными его правительством Контртеррористическому комитету.