Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
That enabled the Committee to arrive at a consensus decision. Это позволило Комитету выйти на консенсусное решение.
The Committee should redouble its efforts to that end. Для этого Комитету следует удвоить свои усилия.
Rather, the Committee should not give others reason to use that argument. Скорее, Комитету не следует давать другим оснований использовать этот аргумент.
His organization therefore wished to make the following recommendations to the Special Committee. Поэтому представляемая оратором организация хотела бы предложить Специальному комитету следующие рекомендации.
The three documents had been introduced to the Committee at its 12th meeting. Эти три документа были представлены Комитету на его 12-м заседании.
Given the comprehensive and normative nature of the draft convention, the Committee might wish to revisit existing mandates in the field of disability. Учитывая всесторонний и нормативный характер проекта конвенции, Комитету рекомендуется пересмотреть существующие мандаты в области проблем инвалидов.
The Guarantor for the City of Rome also reports to the Committee for penitentiary issues and to prisoners' main representative associations. Уполномоченный Городского совета Рима также представляет доклад Комитету по вопросам пенитенциарных учреждений и основным ассоциациям представителей заключенных.
The working group was scheduled to submit the final draft to the Committee at its next session. Представление рабочей группой окончательного проекта Комитету запланировано на его следующей сессии.
Argentina had recently presented its report before the Committee and had found the list of issues to be a good guide. Аргентина недавно представила доклад Комитету и использовала перечень вопросов в качестве хорошего руководства.
The Committee was invited to elect its representative before the end of the current session. Комитету предлагается выбрать своего представителя до окончания текущей сессии.
The Committee should therefore stick to its original position. Поэтому Комитету следует придерживаться своей первоначальной позиции.
The Committee should not mix the discussions of the two types of report. Комитету не следует смешивать обсуждения двух видов докладов.
It would not be appropriate for the Committee to take a position in that regard. Комитету было бы нецелесообразно занимать в этой связи какую-либо позицию.
The Reindeer Breeding Policy Committee had been tasked with submitting proposals in that regard. Комитету по политике в области оленеводства поручено представить соответствие предложения.
No less than 14 government ministries and departments had collaborated on the preparation of the report currently before the Committee. Над подготовкой доклада Комитету работало не менее 14 правительственных министерств и департаментов.
The Committee should be particularly attentive to achieving an inclusive and comprehensive approach to the rights of non-citizens. Комитету следует уделить особое внимание выработке всестороннего комплексного подхода к правам неграждан.
The process of adopting the document would provide the Committee with an opportunity to discuss methods of strengthening the implementation of the Convention. Процесс утверждения данного документа предоставит Комитету возможность для обсуждения методов активизации хода осуществления Конвенции.
She proposed that the Committee should refer to discrimination in the administration of justice, rather than to corruption. Она предлагает Комитету вместо коррупции сослаться на дискриминацию при отправлении правосудия.
His Government had complied fully with Security Council resolution 1373 and had provided the Counter-Terrorism Committee with all the requisite reports. Правительство его страны полностью выполняет резолюцию 1373 Совета Безопасности и представило Контртеррористическому комитету все необходимые доклады.
Bahrain would honour its commitments under Security Council resolution 1373, and was in the process of preparing its third report for the Counter-Terrorism Committee. Бахрейн будет выполнять свои обязательства по резолюции 1373 Совета Безопасности и занимается подготовкой своего третьего доклада Контртеррористическому комитету.
We have provided the Committee with the reports required under paragraph 6 of that resolution. Мы представляем Комитету доклады, требуемые согласно пункту 6 этой резолюции.
The measures have also been described in the answers and clarifications provided to the Committee. Меры были также изложены в ответах и пояснениях, представленных Комитету.
We will also be describing those to the Committee in future reports. Мы будем также представлять их Комитету в будущих докладах.
In this process, we have thus far submitted our initial and supplementary reports to the Committee. В ходе этого процесса мы уже представили Комитету наши первоначальный и дополнительные доклады.
The letter should then be submitted to the Committee for consideration. Затем письмо следует представить Комитету для рассмотрения.