Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The Sixth Committee should focus on formulating legal views on the proposals and leave consideration of the organizational and budgetary implications to the Fifth Committee. Шестому комитету следует сосредоточиться на оценке правовых аспектов указанных предложений, оставив рассмотрение их организационных и бюджетных последствий Пятому комитету.
Armenia prepares to submit a report to the Security Council Committee established pursuant to paragraph 6 of resolution 1267 the copy of which will be submitted also to Counter-Terrorism Committee. Армения намерена направить доклад Комитету Совета Безопасности, учрежденному в соответствии с пунктом 6 резолюции 1267, один экземпляр которого будет также направлен Контртеррористическому комитету.
It was agreed that the final report would be presented to the Committee on Sustainable Energy and the Inland Transport Committee. Было решено, что окончательный доклад будет представлен Комитету по устойчивой энергетике и Комитету по внутреннему транспорту.
It suggested that the Special Committee should recommend that the Sixth Committee consider the legal aspects of the two proposals and make the necessary recommendation to the General Assembly. Она предложила Специальному комитету рекомендовать Шестому комитету рассмотреть правовые аспекты этих двух предложений и вынести необходимую рекомендацию Генеральной Ассамблее.
The Committee and States parties should cooperate in order to reduce the backlog of periodic reports before the Committee. Комитету и государствам-участникам следует сотрудничать, с тем чтобы сократить отставание в рассмотрении периодических докладов, представляемых Комитету.
The Team recommends that the Council and the Committee request States to report to the Committee whenever new assets are frozen. Группа рекомендует Совету Безопасности и Комитету предложить государствам сообщать Комитету о случаях замораживания новых активов.
The Cyprus Sport Organization financially supports all federations of sport and persons with disabilities and the respective Cyprus Paralympics Committee and Special Olympics Committee. Организация спорта Кипра оказывает финансовую поддержку всем спортивным федерациям, инвалидам и, соответственно, Паралимпийскому комитету Кипра и Специальному олимпийскому комитету.
On 19 July, the Group of Experts assisting the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) submitted its interim report to the Committee. 19 июля группа экспертов, оказывающих содействие Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1533 (2004), представила Комитету свой промежуточный доклад.
The Committee for Programme and Coordination was to be commended for its approach, which gave the Fifth Committee enough time to consider its recommendations. Следует отдать должное Комитету по программе и координации за его подход, который дает Пятому комитету достаточно времени для рассмотрения его рекомендаций.
As the latter item was proposed for allocation to the First Committee, item 163 should also be allocated to that Committee. С учетом того, что последний пункт было предложено передать Первому комитету, пункт 163 также должен быть передан этому Комитету.
The Committee, as part of its programme of work, has initiated consideration of the modalities and format for the holding of a sixth special meeting of the Committee and notes efforts of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to bring concrete recommendations to the Committee in this regard. Комитет в рамках его программы работы приступил к рассмотрению путей и формы проведения шестого специального заседания Комитета и принимает к сведению усилия Исполнительного директората по подготовке конкретных рекомендаций Комитету в этой связи.
Since the Committee was now being asked to retroactively endorse an invalid action of the Third Committee, his delegation urged the members of the Committee to return the draft resolution to the Third Committee. С учетом того что теперь Комитету предлагается ретроактивно одобрить незаконные действия Третьего комитета, делегация Израиля настоятельно призывает Комитет вернуть данный проект резолюции в Третий комитет.
The Committee requests that in the future the additional information given to the Committee be adequate and pertinent to enable proper scrutiny by the Committee, with full written explanations provided before the Committee starts its examination of the reports of the Secretary-General. Комитет просит обеспечить, чтобы в будущем, перед тем как он мог приступить к рассмотрению докладов Генерального секретаря, ему представлялась достаточная и надлежащая дополнительная информация, содержащая все соответствующие письменные разъяснения и позволяющая Комитету провести тщательный анализ.
The Committee shall examine the implementation of the obligations of States parties under the Convention through the consideration of their reports submitted to the Committee. Комитет изучает осуществление обязательств государств-участников по Конвенции путем рассмотрения их докладов, представленных Комитету.
The Committee on the Rights of the Child has also requested on several occasions that secretariat support to the Committee be strengthened. Комитет по правам ребенка неоднократно также просил расширить помощь секретариата Комитету.
The submission of periodic reports - first to the Human Rights Committee and subsequently to the Committee against Torture - was a stimulating and enriching experience. Представление периодических докладов - сначала Комитету по правам человека, а затем Комитету против пыток - оказывает стимулирующее воздействие и обогащает новым опытом.
The Governments cited in the information provided to the Committee were requested to undertake the necessary investigations and report their findings to the Committee. Правительствам стран, упомянутых в представленном Комитету сообщении, была направлена просьба провести необходимое расследование и сообщить Комитету о результатах такого расследования.
The report had also been submitted to the Senegalese Human Rights Committee and Inter-ministerial Committee for comments. Доклад был также представлен Сенегальскому комитету по правам человека и Межведомственному комитету по правам человека.
UNDP regularly submitted information on country situations to that Committee, and could do likewise for the Human Rights Committee. ПРООН регулярно представляет этому Комитету информацию о положении в различных странах, которую он мог бы представлять также Комитету по правам человека.
The Sixth Committee and the Special Committee should endeavour to correct the abuse. Шестому комитету и Специальному комитету следует принять меры с целью положить конец таким злоупотреблениям.
Canada has submitted reports on its implementation of these resolutions on non-proliferation to both the 1718 Committee and the 1737 Committee. Канада представила доклады об осуществлении ею этих резолюций по вопросу о нераспространении как Комитету 1718, так и Комитету 1737.
The Committee requested the Secretariat to make immediately available to the Special Rapporteur all communications addressed to the Committee, irrespective of the status of their registration. Комитет просил секретариат незамедлительно предоставить Специальному докладчику все сообщения, адресованные Комитету, независимо от статуса их регистрации.
In the light of the complainant's withdrawal of the complaint submitted to the Committee by third parties, the Committee should not examine it. В свете отзыва заявителем жалобы, поданной в Комитет третьими сторонами, Комитету не следует ее рассматривать.
The Committee is also concerned about reports of pressure on individuals and organizations that have provided information to the Committee (art. 19). Комитет также обеспокоен сообщениями об оказании давления на отдельных лиц и организации, которые представляли информацию Комитету (статья 19).
The author's counsel further invites the Committee to undertake a country visit jointly with the Committee against Torture, in order to monitor the implementation of both Committees' decisions. Адвокат автора далее предлагает Комитету посетить страну совместно с Комитетом против пыток в целях контроля за выполнением решений обоих Комитетов.