Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
I rushed out of an investment committee meeting. Я ушел с заседания совета инвесторов.
He was elected as member of the Municipal committee and remained its member consecutively for 12 years. Он неоднократно избирался депутатом городского Совета, проведя в общей сложности на муниципальной работе 26 лет.
The heads of these organizations attend full meetings of the state committee on an irregular basis. Лидер оппозиции её Величества присутствует на заседаниях Совета на нерегулярной основе.
There are nine Serbs who have a position with the village committee and the village appears peaceful. В составе деревенского совета девять сербов, и обстановку в деревне можно охарактеризовать как спокойную.
Admission of a child to a special educational or care institution without the decision of a consultative committee is prohibited. Прием ребенка в специальное учебно-воспитательное учреждение без решения консультативного совета запрещается.
Each committee consists of a board leader and two lay people. Каждый комитет состоит из руководящего члена Совета и двух лиц, не являющихся юристами.
This ordinance is enacted by the federal government in agreement with the main committee of the National Council. Это постановление принимается федеральным правительством по согласованию с главным комитетом Национального совета.
A national counter-terrorism committee had also been established to monitor implementation of relevant Security Council resolutions. В целях мониторинга хода осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности был также создан национальный контртеррористический комитет.
You'll have to work something out with Alderman Gibbons and his committee. Вам нужно решить этот вопрос с членом городского совета Гиббонсом и его комитетом.
Paragraph 4 of that resolution established a Security Council committee to prepare a report on its implementation. Пунктом 4 этой резолюции был учрежден Комитет Совета Безопасности, которому поручено подготовить доклад об осуществлении этой резолюции.
Each regional committee of the NWC organises activities in its respective regions to empower women on various issues. Каждый региональный комитет Совета организует работу в соответствующих регионах таким образом, чтобы расширить права и возможности женщин в решении различных вопросов.
The Security Council's committees should be replaced by a standing committee on counter-terrorism under the General Assembly. Комитеты Совета Безопасности следует заменить постоянным комитетом по борьбе с терроризмом в рамках Генеральной Ассамблеи.
To support the resolution, the UNSC established a committee, comprising the fifteen members of the Security Council. В порядке поддержки этой резолюции СБ ООН учредил комитет в составе 15 членов Совета Безопасности.
It could be done by setting up a committee or by having one member of the Council monitor these issues and report on them. Можно создать комитет или поручить одному члену Совета контролировать эти вопросы и докладывать по ним.
Each of these regimes contains an arms embargo component and is monitored by a sanctions committee in accordance with relevant Security Council resolutions. Каждый из этих режимов содержит компонент эмбарго на поставки оружия и контролируется одним из комитетов по санкциям в соответствии с надлежащими резолюциями Совета Безопасности.
She is also a member of the literary committee of the Art Council of Jakarta. Является также членом литературного комитета Совета искусств Джакарты.
An international committee comprising experts from 16 countries was set up under the patronage of Council of Ministers chairman Nikolai Ryzhkov. Был сформирован международный комитет экспертов из 16 стран под патронатом председателя Совета министров СССР Николая Рыжкова.
She worked in the standing committee of the regional council on the issues of entrepreneurship, processing industry, trade and consumer services. Работала в постоянной комиссии областного совета по вопросам предпринимательства, перерабатывающей промышленности, торгового и бытового обслуживания.
He's on the management committee for the British Paediatrics Council. Он глава комитета Совета Педиатров Британии.
Call an emergency meeting of the board negotiating committee. Созовите экстренное собрание контрактной комиссии Совета.
The time has come to consider the creation of a standing Security Council sanctions committee. Пришло время рассмотреть вопрос о создании постоянного комитета Совета Безопасности по санкциям.
I think we need to convene the disciplinary committee. Полагаю, без дисциплинарного совета не обойтись.
Today a State cannot be a member of the Council of Europe without agreeing to be monitored by a committee on the prevention of torture. Сегодня государство не может быть членом Совета Европы, не согласившись на контроль со стороны комитета по предупреждению пыток.
The representative of the International Indian Treaty Council referred in a joint statement to a conference organized by a UNESCO national committee on self-determination. Представитель Международного совета по договорам индейцев обратил внимание на совместное заявление Конференции, организованной одним национальным комитетом ЮНЕСКО по вопросу самоопределения.
The institution of a standing inter-ministerial council and a standing inter-ministerial committee on rural development. Учреждение постоянных межведомственных совета и комитета по вопросам развития сельских районов.