Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The Conference would instruct the Committee to undertake scientific and technical work as necessary. Конференция дает указание комитету провести необходимую научную и техническую работу.
The UNEP budget and programme of work were also before the Committee for its consideration and approval. Комитету были также представлены для рассмотрения и утверждения бюджет и программа работы ЮНЕП.
The Panel also submitted to the Committee five inspection reports on incidents of alleged non-compliance with the sanctions measures. Группа также представила Комитету пять докладов о проверке предполагаемых случаев несоблюдения санкционных мер.
This report has been prepared and submitted to the Committee pursuant to the international commitments made by the Government of the Togolese Republic. Настоящий доклад подготовлен и представляется Комитету во исполнение международных обязательств, взятых правительством Тоголезской Республики.
A report on this incident was sent to the Committee in March 2014. В марте 2014 года Комитету был направлен доклад о данном инциденте.
To date, UNMIL has submitted 16 weapons inspection reports to the Committee. На настоящий момент МООНЛ представила Комитету 16 докладов о проверке оружия.
The Committee received no refutation or explanation of the President's statements from the State party. Государство-участник не представило Комитету опровержений или объяснений данных заявлений Президента.
He has not, however, supplied any evidence to support his claims, either to the domestic authorities or to the Committee. Однако ни местным органам власти, ни Комитету он не представил доказательств правдивости своих утверждений.
The Committee was also informed that the amount of the anticipated cost savings was not yet final. Комитету было также сообщено, что сумма ожидаемой экономии еще не окончательна.
It was not clear to the Committee how the Office would be able to increase the number of claim forms processed. Комитету было неясно, каким образом Администрация сможет увеличить число обработанных бланков требований.
The information requested was not provided to the Committee in time for the issuance of its report. Требуемая информация на момент опубликования данного доклада Комитету представлена не была.
The Secretariat would continue to provide assistance to help the Special Committee in implementing its programme of work. Секретариат будет продолжать оказывать помощь Специальному комитету в осуществлении его программы работы.
The Committee was invited to submit any further proposals in writing to the Secretary. Комитету было предложено представить любые другие предложения в письменном виде Секретарю.
In June, the Committee was presented with a report on the technical integrity of UNHCR programmes. В июне Комитету был представлен доклад о технической целостности программ УВКБ.
His delegation had already submitted proposals on those four key areas to the Committee. Его делегация уже представила Комитету предложения по этим четырем ключевым направлениям.
The Committee should not inadvertently encourage influences that ran counter to principles in the Charter. Комитету не следует непреднамеренно содействовать влияниям, идущим вразрез с принципами Устава.
The Committee should support and strengthen the mandate of UNODC. Комитету следует поддержать и укрепить мандат УНП ООН.
During its deliberations, the Committee should seek to remedy the negative effects of the proposed cuts. В ходе своей работы Комитету нужно будет постараться исправить негативные последствия предложенных сокращений.
He would report back to the Committee on progress made in those areas. Оратор доложит Комитету о прогрессе, достигнутом в этих областях.
He and his team stood ready to support the Committee in reaching a successful conclusion to its work. Он и его команда готовы помочь Комитету успешно завершить свою работу.
In that regard, the Fifth Committee was encouraged to consider the proposals made by the judges of the Appeals Tribunal. В этой связи Пятому комитету предлагается рассмотреть предложения, подготовленные судьями Апелляционного трибунала.
The Special Committee should address that issue as a matter of priority. Специальному комитету следует рассмотреть этот вопрос в приоритетном порядке.
The Economic and Social Council and the Second Committee had a crucial role to play in that regard. Решающую роль в этой связи надлежит играть Экономическому и Социальному Совету и Второму комитету.
The Committee should therefore give particular attention to macroeconomic issues. Поэтому Комитету следует уделять особое внимание макроэкономическим вопросам.
His Government had submitted reports to the Committee on the Rights of the Child concerning the first two optional protocols to the Convention. Его правительство представило доклады Комитету по правам ребенка относительно выполнения первых двух факультативных протоколов к Конвенции.