Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The results of that meeting would be submitted to the Committee for Development Planning and, subsequently, to the Commission on Sustainable Development. Результаты этого совещания будут представлены Комитету по планированию развития и впоследствии Комиссии по устойчивому развитию.
The Fund should also submit a report directly to the Third Committee. Целесообразно также, чтобы Фонд представлял доклад непосредственно Третьему комитету.
Recosted estimates would be submitted to the Committee in the near future. Пересчитанная смета будет представлена Комитету в ближайшем будущем.
The Preparatory Committee would need to meet for up to nine weeks in order to complete its preparatory work. Подготовительному комитету для завершения своей работы необходимо будет провести заседания общей продолжительностью до девяти недель.
It had been impossible to reconcile those views in the Drafting Committee. Редакционному комитету не удалось согласовать эти точки зрения.
The Committee was to investigate the present case as well as suggest legal steps to prevent such incidence in the future. Комитету предстоит расследовать данный случай и предложить правовые меры для предотвращения подобных инцидентов в будущем.
We will submit a draft decision on this question to the Committee. Мы представим Комитету проект решения по данному вопросу.
It will operate in close association with the secretariat and submit its recommendations to the Steering Committee. Она будет функционировать в тесном сотрудничестве с секретариатом и представлять свои рекомендации Руководящему комитету.
I feel privileged to relate to the Committee a personal story. Я хочу рассказать Комитету личную историю.
Technical details on the issue had already been provided to the Fifth Committee earlier in the current session. Технические детали этого вопроса были препровождены Пятому комитету в ходе нынешней сессии.
Information on such measures had been provided to the Committee. Информация о таких мерах предоставлена Комитету.
That would provide the Committee with a sounder basis on which to assess Colombia's reports. Это позволит Комитету иметь более объективную основу для оценки докладов Колумбии.
In the absence of a core document, the Committee needed more information concerning institutions. В отсутствие основного документа Комитету требуется больше информации по институциональным вопросам.
The Committee is authorized to make written representations to the appropriate officials with a request that they examine the facts of human rights violations. Комитету предоставлено право подавать письменные представления соответствующим должностным лицам с требованием пресекать факты нарушений прав человека.
The CHAIRMAN suggested that the Committee should draft a recommendation concerning the situation in Guatemala. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету составить рекомендацию относительно положения в Гватемале.
The Committee also needed information on the use of languages in the mass media. Комитету также необходима информация об использовании языков в средствах массовой информации.
She therefore asked the Ukrainian delegation to provide the Committee with comprehensive demographic statistics. Она просит украинскую делегацию представить Комитету исчерпывающие демографические статистические данные.
That would mean that the Committee would have before it only material that was two years old. Это означает, что Комитету придется рассматривать лишь материалы двухлетней давности.
Ms. QUINTOS-DELES said that she welcomed the alternative reports provided to the Committee by Japanese NGOs. Г-жа КИНТОС-ДЕЛЕС говорит, что она приветствует альтернативные доклады, представленные Комитету японскими НПО.
In this undertaking, the Special Committee will require the support of Member States and the cooperation of the administering Powers. В этой связи Специальному комитету потребуется поддержка государств-членов и сотрудничество со стороны управляющих держав.
The Bureau appreciated the proposal of WP. and recommended to the Committee to endorse it. Бюро по достоинству оценило предложение WP. и рекомендовало Комитету одобрить его.
During the current mandate, the Panel of Experts presented two interim reports to the Committee. В течение нынешнего мандата Группа экспертов представила Комитету два промежуточных доклада.
This would enable the Preparatory Committee to benefit from the proposals to be presented by the forum. Это позволило бы Подготовительному комитету учесть предложения, высказанные на этом форуме.
The Standing Committee was presented with the findings from a qualitative field study on survivors' recovery process. Постоянному комитету были представлены результаты качественного полевого исследования процесса реабилитации выживших жертв.
The CHAIRMAN invited the Committee to consider the proposed amendments to the rules of procedure concerning the application of article 22 of the Convention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рассмотреть предлагаемые поправки к Правилам процедуры относительно применения статьи 22 Конвенции.