Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
No reports have been sent to the Committee in reply to that request. В ответ на эту просьбу докладов Комитету направлено не было.
A concept paper for the mechanism, prepared by the Commission and IAEA, has been submitted to the Sanctions Committee. Концептуальный документ по такому механизму, подготовленный Комиссией и МАГАТЭ, представлен Комитету по санкциям.
Explanations were provided to the Committee on the Mission's mobile communications requirements, primarily of the civilian police. Комитету были разъяснены потребности Миссии в мобильных системах связи, прежде всего для гражданской полиции.
The Committee understands that ONUSAL's consultants have been retained for services to MINUSAL. Насколько известно Комитету, для помощи МООНС были оставлены консультанты МНООНС.
The Committee should not make any recommendations regarding the problem of indebtedness on the part of the staff members of the United Nations Secretariat. Комитету не следует выносить каких-либо рекомендаций по проблеме задолженности сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций.
She informed the Committee that the Government had addressed the integration strategy at national and sectoral levels. Она сообщила Комитету, что правительство рассмотрело стратегию вовлечения на национальном и секторальном уровнях.
The Government has been frank in its information to the Committee about these women. Правительство представило объективную информацию Комитету о положении этих женщин.
We propose that this Committee recommend this course of action to the Secretary-General. Мы предлагаем этому Комитету порекомендовать такой курс действий Генеральному секретарю.
It is customary for the Chairman to participate in the Council's consideration and to report back to the Committee. По установившейся практике Председатель принимает участие в работе ЭКОСОС и представляет Комитету отчет.
The Committee should build slowly on understandings reached, and more time might be required for that. Комитету следует постепенно развивать согласованные им механизмы, что потребует определенного времени.
A programme of work for 1994 would be circulated to the members of the Committee in the near future. В ближайшее время Комитету будет представлен проект программы работы на 1994 год.
He wished the Committee every success in the accomplishment of the tasks before it. Он пожелал Комитету всяческих успехов в выполнении возложенных на него задач.
The Committee will have before it a note by the interim secretariat including options for a phased approach, beginning with a pilot phase. Комитету будет представлена записка временного секретариата с изложением поэтапного подхода, начиная с экспериментального этапа.
The Committee is invited to make appropriate decisions and recommendations regarding the nature, preparation and timing of the first report on implementation. Комитету предлагается принять соответствующие решения и рекомендации в отношении характера, подготовки и сроков первого доклада об осуществлении.
Should further consultations be necessary, the Chairman would propose appropriate arrangements to the Committee. Если потребуются дополнительные консультации, Председатель предложит Комитету соответствующую процедуру.
The names of those organizations that wish to be represented would be communicated to the Committee at its eleventh session. Названия тех организаций, которые пожелают быть представленными, будут сообщены Комитету на его одиннадцатой сессии.
It is hoped that this note can be made available to the Committee in its revised form. Предполагается, что указанная записка может быть представлена Комитету в пересмотренном виде.
The Secretariat recommends that the Committee accredit the organizations listed. Секретариат рекомендует Комитету аккредитовать перечисленные организации.
However, it was not a decision which the General Committee could take lightly. Вместе с тем Генеральному комитету следует серьезно подойти к этому решению.
Mr. HALFF (Netherlands) supported the proposal to allocate item 155 to the Sixth Committee. Г-н ХАЛФФ (Нидерланды) поддерживает предложение о передаче пункта 155 Шестому комитету.
I wholeheartedly endorse the suggestion by the Ambassador of Pakistan to look into the possibility of giving the Committee extra conference facilities. Я искренне одобряю предложение посла Пакистана рассмотреть возможность предоставления Комитету дополнительных конференционных помещений.
We appreciate the efforts of the sponsors to bring a more constructive text to the Committee. Мы высоко оцениваем усилия авторов, направленные на представление Комитету более конструктивного текста.
The NGO Group has prepared a guide for non-governmental organizations on how they may present complementary information to the Committee on the Rights of the Child. Группа НПО подготовила руководство для неправительственных организаций о порядке представления дополнительной информации Комитету по правам ребенка.
The representative of Japan informed the Committee that the delegations of Bolivia and Venezuela had joined as co-sponsors of the draft resolution. Представитель Японии сообщил Комитету, что к числу авторов проекта резолюции присоединились делегации Боливии и Венесуэлы.
The Training Panel will be submitting its final report to the General Committee at the forthcoming summer meeting in New York. Группа по подготовке кадров представит Генеральному комитету на предстоящей летней встрече в Нью-Йорке свой окончательный доклад.