Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитету

Примеры в контексте "Committee - Комитету"

Примеры: Committee - Комитету
The Committee would like to know more about Portugal's policy with regard to such minorities. Комитету хотелось бы иметь больше информации относительно политики Португалии в отношении таких меньшинств.
The Committee really did not have enough time to consider serious cases of genocide and violations of fundamental rights. Комитету действительно не хватает времени для рассмотрения вопиющих случаев геноцида и нарушения основных прав.
That non-governmental organization had submitted an "alternative report" to the Committee one year ago. Год тому назад эта неправительственная организация представила Комитету "альтернативный доклад".
The Committee needed to know the extent to which domestic legislation was compatible with the Convention. Комитету необходимо знать, в какой мере внутреннее законодательство совместимо с Конвенцией.
Mr. DIACONU said it was not for the Committee to propose amendments to a specific Act. Г-н ДЬЯКОНУ говорит, что Комитету не следует предлагать поправки к какому-либо конкретному закону.
He would arrange for a report on those activities to be sent to the Committee. Он распорядится, чтобы Комитету был направлен доклад об этих видах деятельности.
The draft rules of procedure and proposals thereon are before the Committee. Проект правил процедуры и предложения по нему представлены Комитету.
Such inclusion is preceded by consultations with the State party, but the final decision is that of the Committee. Этому предшествуют консультации с государством-участником, однако окончательное решение принадлежит Комитету.
She suggested that the Committee should consider other ways in which its work could be incorporated into that process. Она предлагает Комитету рассмотреть и другие возможности его участия в данном процессе.
Ms. Ferrer thanked the delegation for the comprehensive nature of the information submitted to the Committee. Г-жа Феррер благодарит делегацию за всеобъемлющий характер информации, представленной Комитету.
The Committee was told that children are also denied adequate medical care by the prison authorities. Комитету было сообщено, что тюремные власти часто лишают детей соответствующей медицинской помощи.
The Committee was also informed of a number of cases of successful international cooperation. Комитету было также сообщено о нескольких случаях успешного международного сотрудничества.
The Committee should continue to deal with the issue directly. Комитету следует и впредь непосредственно заниматься данным вопросом.
The Inter-Agency Standing Committee should be able to develop a standard guidelines which will be applicable by all humanitarian agencies. Межучрежденческому постоянному комитету следует разработать стандартные руководящие принципы, которые применялись бы всеми гуманитарными учреждениями.
The work of the Third Committee made it particularly well qualified to address those issues. Решение таких вопросов вполне по силам Третьему комитету.
The Committee now had to review the draft declaration, with a view to its adoption by the General Assembly. Четвертому комитету предстоит рассмотреть проект декларации на предмет ее принятия Генеральной Ассамблеей.
It was time for the Fourth Committee to take a fresh look at that important issue. Четвертому комитету пора вернуться к этому важному вопросу.
Although the list of speakers was closed, he suggested that the Committee should grant that request. Хотя запись выступающих уже прекращена, он предлагает Комитету удовлетворить эту просьбу.
Furthermore, the budgetary allocations to the Special Committee would remain unchanged. Кроме того, бюджетные ассигнования Специальному комитету останутся без изменений.
A copy of the sub-lease agreement will be made available to the Committee during its consideration of the present report. Копия субарендного соглашения будет предоставлена Комитету в ходе рассмотрения им настоящего доклада.
FICSA had submitted its proposals to the Committee, but it was open to consideration of other opinions. ФАМГС представила свои предложения Комитету, однако она готова рассмотреть и другие мнения.
But, the Fifth Committee had learnt that gratis personnel were indeed carrying out such functions. Однако Пятому комитету стало известно, что безвозмездно предоставляемый персонал такие функции выполняет.
The CHAIRMAN said that the letter had not yet been formally submitted to the Fifth Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что письмо официально еще не представлено Пятому комитету.
It would be difficult for the Fifth Committee to take any immediate action on such a document. Пятому комитету будет сложно принять какие-либо непосредственные меры по такому документу.
The Committee would be furnished specific information on outcomes as soon as it was available. Комитету будет представлена конкретная информация о результатах при первой возможности.