The committee took seven months to complete its work and submitted a final revised text of the draft amendments which is attached as annex III. |
Комитету понадобилось несколько месяцев, чтобы завершить свою работу и представить окончательный пересмотренный текст проекта поправок, который приводится в приложении III. |
Most of the complaints brought before the committee pertain to alleged discrimination in the labour market, including employment, employment termination or wages. |
Большинство жалоб, которые передаются Комитету, касаются предположительно имевшей место дискриминации на рынке труда, включая прием на работу, увольнение и материальное вознаграждение. |
The third committee was to focus on the procedures in the investigation and procedures by the police. |
Третьему комитету было поручено сосредоточиться на процедурах проведения расследований и применяемых полицией процедурах. |
The committee was required to consider whether it should be made a criminal offence to participate actively in an organization whose operations involve criminal activities on a significant scale. |
Комитету надлежало посмотреть, следует ли произвести уголовно-правовую квалификацию активного участия в организации, чья деятельность сопряжена с криминальными деяниями значительного размаха. |
In addition, senior management of UNICEF has been informed of developments and progress to date, as have the external auditors and the audit committee. |
Кроме того, информация о ходе работы и результатах, достигнутых к настоящему времени, была представлена старшему руководству ЮНИСЕФ, а также внешним ревизорам и Ревизионному комитету. |
In order to do a proper job, the committee will need at least one to two months to consult widely around the country. |
Для успешной работы комитету потребуется по крайней мере два месяца на проведение широких консультаций по всей стране. |
In such cases, the Government could simply communicate its interest to the relevant committee and inform it that it had decided to adopt the new approach. |
В таких случаях правительство может просто сообщить о своей заинтересованности соответствующему комитету и проинформировать его о том, что оно решило принять новый подход. |
The steering committee would be assisted in its role by the consultants, who would undertake technical research and the drafting of the proposed evaluation. |
Помощь этому руководящему комитету в осуществлении его функций будут оказывать консультанты, которые проведут технические исследования и составят проект предлагаемой оценки. |
Expressing its appreciation for the work of the provincial reconstruction teams and of the executive steering committee, |
выражая свою признательность провинциальным группам по восстановлению и исполнительному руководящему комитету за их работу, |
A special committee was formed to develop new legislation on granting asylum and to develop a national programme of reforms in this area. |
Кроме того, специальному комитету было поручено разработать новое законодательство о предоставлении убежища и подготовить национальную программу реформ в этой области. |
He declined but joined the Greek committee in London (formed 8 March 1823) and contributed money and military supplies. |
Гордон отказался, но продолжал поддерживать греческую борьбу, присоединившись к греческому комитету в Лондоне (образован 8 марта 1823 года), куда внёс деньги и военное снаряжение. |
If you have questions concerning the tournament regulations you can contact your team leader or the tournament committee. |
При возникновении вопросов по регламенту турнира, вы можете обратиться к начальнику команды либо к комитету турнира. |
On 22 January 2013, it was revealed that France Télévisions had been conducting a private selection among 18 short-listed songs that were presented to an expert committee. |
22 января 2013 года, телевещательная сеть France Télévisions провела прослушивание среди 18 песен, которые были представлены экспертному комитету. |
By 1310 the relationship between Edward II and his earls had deteriorated to the point where a committee of earls took control of government from the king. |
К 1310 году отношения между Эдуардом II и его графами ухудшились настолько, что контроль правительства перешёл от короля к комитету графов. |
Shirley called the General Court into session to discuss the matter once more, and the proposal was submitted to a committee chaired by William Pepperrell. |
Ширли созвал собрание на сессию, чтобы обсудить этот вопрос ещё раз, и это предложение было представлено комитету под председательством Уильяма Пепперрела. |
As early as August 2013, the project team was reporting significant issues to the steering committee caused by inconsistent working practices in peacekeeping missions. |
Уже в августе 2013 года группа по проекту начала сообщать руководящему комитету о серьезных проблемах, вызванных различиями в методах работы в разных миротворческих миссиях. |
Metallica drummer Lars Ulrich testified before a senate committee earlier this month that Napster has, quote, |
Ранее, в этом месяце, басист группы Металлика Ларс Ульрих давал показания комитету Сената что компания Напстер, цитирую, |
The foreign affairs committee needs a secretary we can work with, someone who isn't afraid to stand up to Walker when he's wrong. |
Комитету иностранных дел нужен министр, с которым мы сможем работать, тот, кто не испугается выступить против Уолкера, если он будет неправ. |
Wasn't Robbie supposed to testify in front of Larry's committee? |
А Робби не должен был давать показания комитету Ларри? |
The United States judge delayed the approval of the protocol, in order to establish a creditor committee and provide it with the opportunity to comment on the procedure. |
Американский судья откладывал одобрение протокола в ожидании формирования комитета кредиторов, чтобы дать этому комитету возможность высказать свои соображения по процессуальным вопросам. |
How many times have you lied to the transplant committee? |
Сколько раз вы врали комитету по трансплантам? |
Please inform the Nobel committee that I will not accept the prize if they do not honor my wife alongside me. |
Сообщите Нобелевскому комитету, что я не приму премию, если не почтят и мою жену. |
Tomorrow, when we convene, you tell the committee you've had a change of heart about all this war talk. |
Завтра, когда мы соберемся, ты скажешь комитету, что изменил решение по поводу войны. |
But we go into that committee hearing, I want a straight up vote on refinancing the CDC. |
Но нам нужно будет вернуться к комитету, и я хочу увидеть нормальное голосование по рефинансированию ЦКЗ. |
The Minister of Justice formally requested the Centre for Human Rights to assist the inter-ministerial committee in the definition of its structure and in commencing its work. |
Министр юстиции обратился к Центру по правам человека с официальной просьбой помочь этому межведомственному комитету определить свою структуру и приступить к работе. |