Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
Low: Costs could be reduced through networking and collaboration with regional structures and by cost sharing with other chemicals and waste related multilateral environmental agreements. Низкий: уровень расходов может быть сокращен за счет создания сетей и сотрудничества с региональными структурами, а также посредством оплаты расходов совместно с другими многосторонними природоохранными соглашениями, касающимися химических веществ и отходов.
He said that sound management of chemicals was an important issue for the entire region and close cooperation among all countries was essential to enhance safety. З. Он сказал, что рациональное регулирование химических веществ является важным вопросом для всего региона и что для повышения безопасности необходимо тесное сотрудничество между всеми странами.
It had been based on previous guidance documents on the sound management of chemicals and restructured to meet the demands of the Strategic Approach and its implementation. Руководство основано на предыдущих методических материалах по рациональному регулированию химических веществ; его структура изменена с учетом требований Стратегического подхода и его реализации.
PRTR used as a tool for POPs, and other chemicals, monitoring and reporting; РВПЗ используется в качестве инструмента для мониторинга СОЗ и других химических веществ и представления отчетности о них;
Identification of POPs and other chemicals priority areas nationally and regionally through annual information provided by PRTRs; определение приоритетов в отношении СОЗ и других химических веществ на национальном и региональном уровнях осуществляется с помощью информации, которую на ежегодной основе представляют РВПЗ;
Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions a secretariat (chemicals and waste cluster multilateral environmental agreements) Секретариат Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенцийа (многосторонние природоохранные соглашения по вопросам химических веществ и отходов)
The National Authority needs training on how to effectively detect, deter, prevent and combat the transport of illicit chemicals. Национальное управление нуждается в учебной подготовке по методам эффективного обнаружения перевозки незаконных химических веществ, пресечения и предупреждения такой перевозки и борьбы с ней.
We must be prepared to deal with the threat of use of chemical weapons or use of toxic chemicals as weapons. Мы должны быть готовы к принятию мер в связи с угрозой применения химического оружия или токсических химических веществ в качестве оружия.
In 2010, UNEP launched an initiative on the costs of inaction to assess the economic and social costs of unsound chemicals management. В 2010 году ЮНЕП выдвинула инициативу по издержкам, связанным с бездействием, чтобы оценить экономические и социальные издержки нерационального регулирования химических веществ.
Several participants expressed their appreciation to the Government of Sweden and the Swedish International Development Cooperation Agency for organizing courses on strategies for chemicals management. Несколько участников выразили признательность правительству Швеции и шведскому агентству по международному сотрудничеству в целях развития за организацию курсов по вопросам стратегии регулирования химических веществ.
Aware of this threat, States are beginning to strengthen their regulation of chemicals, including at the international level through several multilateral environmental agreements. Осознавая эту угрозу, государства начинают ужесточать регулирование в отношении химических веществ, в том числе и на международном уровне посредством многосторонних природоохранных соглашений.
Medical waste incinerators are included in the list of industrial source categories that can result in significant emissions of these chemicals into the environment. Установки для сжигания медицинских отходов включены в перечень категорий промышленных источников, которые могут привести к значительным выбросам этих химических веществ в окружающую среду.
Implementation of paragraphs 3 and 4 of Article 3 of the Stockholm Convention: regulatory and assessment schemes for new and existing pesticides and industrial chemicals. Осуществление пунктов 3 и 4 статьи 3 Стокгольмской конвенции: программы регулирования и оценки в отношении новых и существующих пестицидов и промышленных химических веществ.
In the meantime, the World Health Organization International Programme on Chemical Safety developed a framework to assess the risks of combined exposures to multiple chemicals. Тем временем, Международная программа по химической безопасности Всемирной организации здравоохранения разработала проект рамочной основы для оценки рисков, вызванных совокупным воздействием нескольких химических веществ.
For GEF-5, GEF is taking a more comprehensive and integrated approach by including chemicals as one of its major programming areas. В отношении ФГОС-5 ФГОС применяет более широкоохватный комплексный подход благодаря охвату химических веществ в качестве одного из основных направлений разработки программ.
A significant barrier to progress is the fact that chemicals management is not accorded priority in many countries and limited financial resources are allocated to it. Серьезным барьером для продвижения вперед является то обстоятельство, что во многих странах регулирование химических веществ не считается приоритетным вопросом и на него выделяются ограниченные финансовые ресурсы.
Mainstreaming the sound management of chemicals may open up new sources of funding from national budgets as it is prioritized in national development planning. Актуализация вопроса о рациональном регулировании химических веществ может привлечь новые источники финансирования из национальных бюджетов, получив приоритетный статус в планах национального развития.
It is also intended to help foster a self-financing process at the national level to complement other bilateral and multilateral sources of financing for the sound management of chemicals. Он также призван содействовать развитию процесса самофинансирования на национальном уровне, чтобы дополнить другие двусторонние и многосторонние источники финансирования рационального регулирования химических веществ.
The Responsible Care programme was originally launched in Canada in 1985 in response to public concerns about the manufacture, distribution and use of chemicals. Программа "Ответственного подхода" первоначально появилась в Канаде в 1985 году в ответ на опасения общественности относительно производства, распространения и использования химических веществ.
Most multilateral environmental agreements do not explicitly reference partnership activities, and there are limited examples in the global chemicals area to inform the development of the mercury instrument. В большинстве существующих многосторонних природоохранных соглашений нет прямого упоминания партнерской деятельности, и имеется ограниченного число примеров в глобальных областях химических веществ для обоснования разработки документа по ртути.
Among other factors, such as the fiscal crisis, significant amounts of funding related to chemicals had been directed towards the development of a global legally binding instrument on mercury. В числе других факторов, таких, как финансовый кризис, можно назвать тот факт, что значительное количество средств, выделенных на решение вопросов химических веществ, было перенаправлено на разработку глобального имеющего обязательную юридическую силу документа по ртути.
What quantity of these other chemicals is used to produce 1 kg of end product? Количество таких прочих химических веществ, необходимое для производства 1 кг конечного продукта
The Secretariat is cooperating with UNEP and FAO on the development of a GEF-funded project for the environmentally sound management of obsolete pesticides and chemicals in the Caribbean. Секретариат сотрудничает с ЮНЕП и ФАО в деле разработки финансируемого по линии ФГОС проекта по экологически обоснованному регулированию устаревших пестицидов и химических веществ в регионе Карибского бассейна.
Enhanced environmentally sound management of hazardous wastes and chemicals through better coordination with the secretariats of the Rotterdam and Stockholm conventions. Совершенствование экологически обоснованного регулирования опасных отходов и химических веществ путем улучшения координации с секретариатами Роттердамской и Стокгольмской конвенций
Acknowledging with appreciation progress in enhancing coherence and synergies within the chemicals and wastes cluster, с удовлетворением признавая прогресс в повышении согласованности и взаимодействия на направлениях деятельности, касающихся химических веществ и отходов,