Around 248,000 chemicals are now commercially available. |
В настоящее время в сфере коммерческого оборота находится около 248000 химических веществ. |
Environmental samples often contain complex mixtures of 10 or more different chemicals. |
Взятые из окружающей среды образцы часто содержат сложные смеси, состоящие из 10 или более химических веществ. |
Germany enforced the European Union Voluntary Monitoring List of non-controlled chemicals. |
Германия следит за применением Перечня неконтролируемых химических веществ, подлежащих добровольному мониторингу в рамках Европейского союза. |
The notified regulatory action relates to tributyltin compounds and their use as industrial chemicals. |
З. Регламентационное постановление, о котором имеется уведомление, относится к соединениям трибутилолова и их применению в качестве промышленных химических веществ. |
The ozone-depletion potential and GWP of the chemicals were also described. |
Также были описаны имеющийся у этих химических веществ потенциал разрушения озонового слоя и ПГП. |
Sustainable development goals and sound management of chemicals beyond 2020. |
Цели устойчивого развития и рациональное регулирование химических веществ в период после 2020 года. |
Representatives of potential explosives and chemicals supplying companies were also consulted. |
Были также проведены консультации с представителями компаний - потенциальных поставщиков взрывчатых и химических веществ. |
Many civil society representatives highlighted the importance of multi-stakeholder cooperation in chemicals management. |
Многие представители гражданского общества указали на важность сотрудничества многих заинтересованных субъектов в деле регулирования химических веществ. |
When chemicals bioaccumulate, tissue concentrations increase over time despite low background environmental levels of the chemical. |
При биоаккумуляции химических веществ их концентрация в тканях со временем увеличивается, несмотря на низкий фоновый уровень химического вещества в окружающей среде. |
Approaches to prioritization of chemicals for hazard generation are developed. |
Разработаны подходы к расстановке приоритетов в отношении химических веществ с точки зрения исходящей от них опасности. |
Consider potential enhanced exposures and vulnerabilities of children when setting nationally acceptable levels or criteria related to chemicals. |
Учет потенциально более сильного воздействия на детей и их большей уязвимости при установлении на национальном уровне допустимых норм или критериев, касающихся химических веществ. |
Involvement of trade and environment stakeholders when developing chemicals policies |
Подключение сторон, заинтересованных в вопросах торговли и окружающей среды, к выработке политики в отношении химических веществ. |
Address capacity needs for regulatory and voluntary approaches to chemicals management. |
Удовлетворение потребностей в создании потенциала для реализации нормативных и добровольных подходов к регулированию химических веществ. |
Train customs, agricultural and health officials to detect illegal toxic hazardous chemicals. |
Обучение сотрудников таможенных служб и должностных лиц сельскохозяйственных ведомств и учреждений здравоохранения обнаружению незаконного оборота токсичных и опасных химических веществ. |
Partnership for global sustainable chemicals management: UNIDO programme with NGOs for development. |
Партнерство в интересах устойчивого регулирования химических веществ в глобальном масштабе: программа ЮНИДО, осуществляемая совместно с НПО по вопросам развития. |
Invest in personnel and infrastructure expansion needed to adequately implement and enforce chemicals management programmes. |
Инвестирование в персонал и в расширение инфраструктуры, необходимой для адекватного осуществления и контроля за осуществлением программ регулирования химических веществ. |
Civil society and the private sector have major roles in chemicals management capacity building. |
Гражданское общество и частный сектор могут сыграть важную роль в процессе наращивания потенциала в области регулирования химических веществ. |
WHO Drinking Water Guidelines assess the hazards of many chemicals. |
В Руководстве ВОЗ по контролю качества питьевой воды приводится оценка опасных свойств многих химических веществ. |
Phase out chemicals with certain characteristics. |
Поэтапно отказаться от химических веществ, обладающих определенными свойствами. |
Another participant shared the concern but suggested that the list of chemicals was inappropriate. |
Другой участник проявил понимание в этом вопросе, но высказал ту точку зрения, что изложение такого перечня химических веществ представляется нецелесообразным. |
PIC produces, stores, transports, distributes and markets chemicals. |
"ПИК" занимается производством, хранением, перевозкой, доставкой и сбытом химических веществ. |
One authority may cover GLP procedures for all types of chemicals. |
В ведении одного такого органа могут находиться процедуры НЛП для всех типов химических веществ. |
Today, more than 100,000 chemicals are commercially produced. |
В настоящее время на коммерческой основе производится более 100000 химических веществ. |
Further discussion was reserved on the release or disposal of chemicals remaining at the site. |
Было оговорено, что могут потребоваться дополнительные обсуждения вопроса относительно выдачи или ликвидации химических веществ, остающихся на этом предприятии. |
Their bodies were destroyed by chemicals. |
Тела убитых были уничтожены с помощью химических веществ. |