Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
Around 248,000 chemicals are now commercially available. В настоящее время в сфере коммерческого оборота находится около 248000 химических веществ.
Environmental samples often contain complex mixtures of 10 or more different chemicals. Взятые из окружающей среды образцы часто содержат сложные смеси, состоящие из 10 или более химических веществ.
Germany enforced the European Union Voluntary Monitoring List of non-controlled chemicals. Германия следит за применением Перечня неконтролируемых химических веществ, подлежащих добровольному мониторингу в рамках Европейского союза.
The notified regulatory action relates to tributyltin compounds and their use as industrial chemicals. З. Регламентационное постановление, о котором имеется уведомление, относится к соединениям трибутилолова и их применению в качестве промышленных химических веществ.
The ozone-depletion potential and GWP of the chemicals were also described. Также были описаны имеющийся у этих химических веществ потенциал разрушения озонового слоя и ПГП.
Sustainable development goals and sound management of chemicals beyond 2020. Цели устойчивого развития и рациональное регулирование химических веществ в период после 2020 года.
Representatives of potential explosives and chemicals supplying companies were also consulted. Были также проведены консультации с представителями компаний - потенциальных поставщиков взрывчатых и химических веществ.
Many civil society representatives highlighted the importance of multi-stakeholder cooperation in chemicals management. Многие представители гражданского общества указали на важность сотрудничества многих заинтересованных субъектов в деле регулирования химических веществ.
When chemicals bioaccumulate, tissue concentrations increase over time despite low background environmental levels of the chemical. При биоаккумуляции химических веществ их концентрация в тканях со временем увеличивается, несмотря на низкий фоновый уровень химического вещества в окружающей среде.
Approaches to prioritization of chemicals for hazard generation are developed. Разработаны подходы к расстановке приоритетов в отношении химических веществ с точки зрения исходящей от них опасности.
Consider potential enhanced exposures and vulnerabilities of children when setting nationally acceptable levels or criteria related to chemicals. Учет потенциально более сильного воздействия на детей и их большей уязвимости при установлении на национальном уровне допустимых норм или критериев, касающихся химических веществ.
Involvement of trade and environment stakeholders when developing chemicals policies Подключение сторон, заинтересованных в вопросах торговли и окружающей среды, к выработке политики в отношении химических веществ.
Address capacity needs for regulatory and voluntary approaches to chemicals management. Удовлетворение потребностей в создании потенциала для реализации нормативных и добровольных подходов к регулированию химических веществ.
Train customs, agricultural and health officials to detect illegal toxic hazardous chemicals. Обучение сотрудников таможенных служб и должностных лиц сельскохозяйственных ведомств и учреждений здравоохранения обнаружению незаконного оборота токсичных и опасных химических веществ.
Partnership for global sustainable chemicals management: UNIDO programme with NGOs for development. Партнерство в интересах устойчивого регулирования химических веществ в глобальном масштабе: программа ЮНИДО, осуществляемая совместно с НПО по вопросам развития.
Invest in personnel and infrastructure expansion needed to adequately implement and enforce chemicals management programmes. Инвестирование в персонал и в расширение инфраструктуры, необходимой для адекватного осуществления и контроля за осуществлением программ регулирования химических веществ.
Civil society and the private sector have major roles in chemicals management capacity building. Гражданское общество и частный сектор могут сыграть важную роль в процессе наращивания потенциала в области регулирования химических веществ.
WHO Drinking Water Guidelines assess the hazards of many chemicals. В Руководстве ВОЗ по контролю качества питьевой воды приводится оценка опасных свойств многих химических веществ.
Phase out chemicals with certain characteristics. Поэтапно отказаться от химических веществ, обладающих определенными свойствами.
Another participant shared the concern but suggested that the list of chemicals was inappropriate. Другой участник проявил понимание в этом вопросе, но высказал ту точку зрения, что изложение такого перечня химических веществ представляется нецелесообразным.
PIC produces, stores, transports, distributes and markets chemicals. "ПИК" занимается производством, хранением, перевозкой, доставкой и сбытом химических веществ.
One authority may cover GLP procedures for all types of chemicals. В ведении одного такого органа могут находиться процедуры НЛП для всех типов химических веществ.
Today, more than 100,000 chemicals are commercially produced. В настоящее время на коммерческой основе производится более 100000 химических веществ.
Further discussion was reserved on the release or disposal of chemicals remaining at the site. Было оговорено, что могут потребоваться дополнительные обсуждения вопроса относительно выдачи или ликвидации химических веществ, остающихся на этом предприятии.
Their bodies were destroyed by chemicals. Тела убитых были уничтожены с помощью химических веществ.