Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
He also wondered which other chemicals used carbon tetrachloride in their manufacture. Он также поинтересовался, при производстве каких иных химических веществ используется тетрахлорметан.
Given the phyto-toxic nature of some chemicals, the use of significant volumes of unsaturated HFCs was therefore a matter of potential concern. Поэтому с учетом фитотоксичного характера некоторых химических веществ использование значительных объемов ГФУ вызывает серьезную озабоченность.
The AhR may also signal the presence of toxic chemicals in food and cause aversion of such foods. AhR может также сигнализировать о наличии токсичных химических веществ в пищевых продуктах и вызывать отвращение к таким продуктам.
It'll help clean any residual chemicals in his system before it's absorbed in his bloodstream. Это поможет очистить его организм от любых остаточных химических веществ до того как они поглотятся в его кровеносной системе.
Some of the chemicals used in plastic production can cause dermatitis upon contact with human skin. Некоторые из химических веществ, используемых в производстве пластмасс, могут вызвать дерматит при контакте с кожей человека.
Besides chemicals, soil steaming can be used in order to kill nematodes. Кроме химических веществ, для борьбы с нематодами может быть применено пропаривание почвы.
So far the work's been limited to generating virtual chemicals, like this. Пока наша работа ограничивается созданием виртуальных химических веществ, вроде этого.
Very complex processes with very complex chemicals that fit into very complex receptors. Это очень сложные процессы, протекающие с участием очень сложных химических веществ, и очень сложных рецепторов.
Through the International Programme on Chemical Safety, WHO provides technical material on health aspects of different types of chemicals. В рамках Международной программы по химической безопасности ВОЗ предоставляет технические материалы с информацией о влиянии различных видов химических веществ на здоровье людей.
In agriculture, it means avoiding the excessive use of harmful, energy-intensive chemicals and preserving biodiversity. В сельском хозяйстве это означает отказ от чрезмерного применения вредных, энергоемких химических веществ и сохранение биологического разнообразия.
As a follow-up to this workshop, several countries decided to participate in the PIC procedure also for industrial and consumer chemicals. В качестве последующей меры после проведения этого практикума ряд стран приняли решение об участии в процедуре ПОС также и в отношении промышленных и потребительских химических веществ.
It attempts to meet the urgent needs of developing countries for better access to important chemicals management literature. В нем сделана попытка удовлетворить насущные потребности развивающихся стран в более эффективном доступе к важным материалам по вопросам регулирования использования химических веществ.
A methodology is being developed to assess the capabilities of developing countries to manage chemicals. Разрабатывается методология оценки возможностей развивающихся стран в области регулирования использования химических веществ.
These country profiles could serve as a reference both for international organizations and for national Governments to assess progress in strengthening chemicals management schemes. Эти информационные материалы по странам могли бы служить справочным материалом для международных организаций и правительств стран для оценки достижений в укреплении систем регулирования использования химических веществ.
Further discussion was reserved on the release or disposal of chemicals remaining at the site. Было решено также продолжить обсуждение вопроса о дальнейшем свободном использовании или уничтожении химических веществ, которые остаются на этом объекте.
With IRPTC, the two programmes carry out many activities regarding chemicals and hazardous wastes. В рамках МРПТХВ организованы две программы для осуществления целого ряда мероприятий в отношении химических веществ и вредных отходов.
Our first product was a textile where we analyzed 8,000 chemicals in the textile industry. Наш первый продукт - это ткань, мы проанализировали 8000 химических веществ, используемых в производстве.
The programme provides training and technical assistance on institutional, administrative, scientific and legal/policy issues relevant to PIC and chemicals information management. Программа предусматривает подготовку кадров и оказание технической помощи по организационным, административным, научным и правовым/политическим вопросам, касающимся ПОС и использования информации в отношении химических веществ.
The risks of damage by toxic chemicals are particularly high in developing countries. Риск причинения ущерба в результате воздействия токсичных химических веществ особенно высок в развивающихся странах.
Our first product was a textile where we analyzed 8,000 chemicals in the textile industry. Наш первый продукт - это ткань, мы проанализировали 8000 химических веществ, используемых в производстве.
Guidance documents are the mainstay of country-based programmes which involve all concerned parties within and outside government to strengthen the strategic aspects of national chemicals management schemes. Справочные документы являются основой страновых программ, в которых принимают участие все заинтересованные стороны как государственного, так и частного сектора, в целях укрепления стратегических аспектов национальных систем управления использованием химических веществ.
Supportive documentation - provides important background information on specific aspects of chemicals. Вспомогательная документация обеспечивает важную справочную информацию по конкретным аспектам использования химических веществ.
11.47 The subprogramme will address the problems arising out of the use of chemicals in developing countries. 11.47 Данная подпрограмма будет посвящена проблемам, возникающим при использовании химических веществ в развивающихся странах.
The newly found disks contain many of the same basic chemicals that compose the planets in our solar system. В этих недавно обнаруженных дисках содержится много таких же основных химических веществ, из каких состоят планеты нашей Солнечной системы.
IRPTC organizes training to assist developing countries in setting up national registers of potentially toxic chemicals. МРПТХВ организует подготовку кадров с целью оказания содействия развивающимся странам в создании национальных регистров потенциально токсичных химических веществ.