Number of countries (and organizations) that have identified and prioritized their national capacity-building needs for the sound management of chemicals. |
Число стран (и организаций), которые выявили и установили приоритетность имеющихся у них национальных потребностей в области создания потенциала для обеспечения рационального регулирования химических веществ |
In some cases a specific plan is not envisaged; instead, existing mechanisms for chemicals management are taken into consideration to address activities contained in the Global Plan of Action. |
В ряде случаев никаких конкретных планов не имеется; вместо этого вопросы, касающиеся деятельности, предусмотренной в Глобальном плане действий, охватываются с использованием существующих механизмов регулирования химических веществ. |
It does not specifically include the many other instruments designed to help with general chemicals management, although several are mentioned in the context of the implementation of the GHS. |
Сюда могут не включаться многие другие средства, предназначенные способствовать общему регулированию химических веществ, хотя некоторые из них упомянуты в контексте реализации ВГС. |
The GHS also provides a basis for harmonization of rules and regulations on chemicals at the national, regional and worldwide levels - an important factor for trade facilitation. |
ВГС также образует основу для согласования правил и регламентов в отношении химических веществ на национальном, региональном и мировом уровнях, что является важным фактором содействия торговле. |
The first two steps in any programme to ensure the safe use of chemicals are to, first, identify and classify for intrinsic hazards and, second, to communicate that information. |
Во всякой программе по обеспечению безопасного использования химических веществ имеются два первых шага, которые предназначены, прежде всего, для выявления и классификации внутренних рисков, и, во-вторых, оповещения об этой информации. |
Improve the incorporation of national sound management of chemicals priorities into the national development discourse and planning agenda. |
усовершенствовании работы по включению приоритетных вопросов рационального управления химических веществ в национальный процесс обсуждения вопросов развития и планирования. |
to set the stage for preparation of a SAICM Implementation Plan which is linked to, as appropriate, an integrated national programme for sound chemicals management. |
установление этапов подготовки плана осуществления СПМРХВ, связанного, соответственно, с интегрированной национальной программой регулирования химических веществ. |
The need for enhanced information flow throughout the product chain from manufacturing, distribution, use, recycling and waste handling has been identified and the overall aim of this initiative is to facilitate informed decision making with regard to chemicals in products. |
Необходимость улучшения информационного потока на всех этапах существования продукта, включая изготовление, реализацию, использование, рециркулирование и утилизацию отходов, несомненна, и цель настоящей инициативы - упростить принятие информированных решений в отношении химических веществ в продуктах. |
It should be noted that these case studies are specific examples of effects from chemicals in products however, there are articles which are traded internationally that have not posed such problems. |
Следует отметить, что эти исследования посвящены конкретным примерам воздействия химических веществ в продуктах, но при этом существуют изделия, являющиеся объектом международной торговли, которые не порождали таких проблем. |
Environmental policy instruments are mainstreamed into government policy (resource-efficient and cleaner production, energy management systems and standards, industrial chemicals management, ecosystems based management of water bodies). |
Обеспечение учета в правительственной политике природоохранных программных документов (ресурсоэффективное и более чистое производство, системы и стандарты управления энергетикой, регулирование химических веществ, управление водопользованием на экосистемной основе). |
UNIDO has also been active in addressing the interaction between different environmental agreements, such as those linking elimination and disposal of chemicals with energy management and their effect on climate change. |
ЮНИДО также принимает активное участие в решении вопросов взаимодействия различных природоохранных соглашений, например таких, которые увязывают ликвидацию и утилизацию химических веществ с управлением энергопотреблением и их влиянием на изменение климата. |
Number of implementation plans for joint management and disposal operations for ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals developed per region; |
З. Число разработанных в каждом регионе планов осуществления совместных операций по регулированию и удалению озоноразрушающих веществ, стойких органических загрязнителей и других опасных химических веществ; |
Number of countries (and organizations) that have specific strategies in place for communicating information on the risks associated with chemicals to vulnerable groups |
Число стран (и организаций), располагающих конкретными стратегиями предоставления информации о рисках, связанных с воздействием химических веществ на уязвимые группы |
(a) Mainstreaming: the desirability of mainstreaming and prioritizing sound chemicals management in the policy framework was highlighted. |
а) интеграцию: была подчеркнута желательность интеграции рационального регулирования химических веществ в политические рамки и повышение приоритетности этой деятельности. |
The need to improve engagement and cooperation efforts among stakeholders and the importance of promoting synergies to achieve the goals of the national and international chemicals agendas were also emphasized. |
Была также подчеркнута необходимость активизации усилий по вовлечению новых участников и расширению сотрудничества между участниками, а также важность поощрения синергизма для достижения целей национальных и международных программ в области регулирования химических веществ. |
Leaching of heavy metals and organic chemicals such as phthalates and polycyclic aromatic hydrocarbons from recycled car tyres as infill in artificial turf systems is well within the limit values set in the Netherlands for soil and surface water quality. |
Выщелачивание тяжелых металлов и органических химических веществ, таких как фталаты и полициклические ароматические углеводороды, из переработанных автомобильных шин, используемых в качестве заполнителя в составе искусственного дерна, находится в пределах лимитов, установленных в Нидерландах в отношении качества почвы и поверхностных вод. |
Programmes and initiatives on the sound management of chemicals in developing countries and countries with economies in |
Программы и инициативы по эффективному регулированию химических веществ в развивающихся странах и странах с переходной экономикой |
Major stakeholder in chemical safety issues and decision-making on chemicals subject to the prior informed consent procedure at the national level |
Важный участник обсуждений по вопросам безопасности химических веществ и принятия решений в отношении химических веществ, охватываемых процедурой предварительного обоснованного согласия, на национальном уровне |
A. Goal 1: Contribution to the preparation of a toolbox that provides countries with information and a process for strengthening their capacity for industrial chemicals management |
А. Задача 1: Вклад в подготовку набора инструментов, который обеспечит страны информацией и процессами для укрепления их потенциала регулирования промышленных химических веществ |
They include the preparation of tools with which to carry out hazard assessments and risk assessments, to take risk management decisions on hazardous industrial chemicals and to provide information on the capacity required to do so. |
К ним относится подготовка инструментов, посредством которых можно проводить оценки степени опасности и рисков, принимать решения по управлению рисками в отношении опасных промышленных химических веществ и представлять информацию о необходимом для этого потенциале. |
The strategic plan aims to promote structured collaboration with existing initiatives and to enable the Secretariat to work with other stakeholders to establish a toolbox that countries can use to evaluate their national situations and develop frameworks for the sound management of industrial chemicals. |
Стратегический план нацелен на развитие структурированного сотрудничества с существующими инициативами и на предоставление секретариату возможности работать с другими заинтересованными субъектами в целях составления такого набора инструментов, который может быть использован странами для оценки их внутренней ситуации и разработки основы эффективного регулирования промышленных химических веществ. |
The adoption of appropriate national legal frameworks, including legislative and regulatory measures, should also enable and support the implementation of industrial chemicals management in practice; |
Принятие соответствующей национальной правовой базы, включая законодательные и нормативные меры, также должно обеспечивать и поддерживать практику регулирования промышленных химических веществ; |
Many developing countries and countries with economies in transition have received some support aimed at improving the management of industrial chemicals but have not shown the expected results. |
Хотя многим развивающимся странам и странам с переходной экономикой была предоставлена определенная помощь для улучшения регулирования промышленных химических веществ, это не принесло желаемых результатов. |
Limited requests will be made to major internet sites globally to allow short messages intended to promote industrial chemicals management in the six official languages of the United Nations. |
В адрес ограниченного количества ведущих Интернет-сайтов будут направлены запросы на публикацию коротких рекламных посланий на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, призванных содействовать регулированию промышленных химических веществ. |
The second implementation phase will involve the toolbox being made available to all parties for them to initiate the process adopted and to support the strengthening of their capacity to establish frameworks for sound industrial chemicals management. |
На втором этапе осуществления набор инструментов будет предоставлен в распоряжение всех Сторон для инициирования согласованного процесса и содействия укреплению их потенциала для создания основы эффективного регулирования промышленных химических веществ. |