Английский - русский
Перевод слова Chemicals

Перевод chemicals с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химических веществ (примеров 5780)
Inclusion of chemicals in national budgeting, processes and development plans Начало учета химических веществ при формировании национальных бюджетов, процессов и планов развития
From experience with the promotion of the Global Alliance to date, Government officials with national chemicals management responsibilities may: Учитывая опыт содействия деятельности Глобального альянса по настоящее время, применительно к государственным должностным лицам, отвечающим за регулирование химических веществ на национальном уровне, могут возникать следующие ситуации:
To enhance chemical safety, many existing national programmes also include risk management systems as part of an overall programme on the sound management of chemicals. Для укрепления химической безопасности многие существующие национальные программы также предусматривают системы управления риском в качестве части общей программы рационального регулирования химических веществ.
Climate change, the sustainable use and preservation of oceans and seas, the management of chemicals and waste, biodiversity and invasive and alien species are among the many areas addressed in the draft outcome that have critical relevance to the Caribbean Sea. Изменение климата, устойчивое использование и сохранение океанов и морей, регулирование химических веществ и отходов, биоразнообразия и инвазивных и чужеродных видов являются одними из многих областей, затронутых в проекте итогового документа и имеющих критически важное значение для Карибского моря.
Work is also underway to update section E of the resource kit, which covers cross-cutting issues, particularly in the light of international decisions which impact on chemicals management, including decisions on the Strategic Approach to International Chemicals Management and on mercury, among others. Ведется также работа по обновлению раздела Е набора справочно-информационных материалов, который охватывает междисциплинарные вопросы, особенно в свете принятых на международном уровне решений, которые касаются регулирования химических веществ, включая, в частности, решения по Стратегическому подходу к международному регулированию химических веществ и по ртути.
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 958)
Past accident and other sites, sometimes contaminated with obsolete chemicals, continue to have environmental and health impacts. Происшедшие в прошлом аварии и объекты, иногда загрязненные устаревшими химическими веществами, продолжают оказывать воздействие на окружающую среду и здоровье людей.
Industrial properties, polluted by the chemicals and waste from technological processes, with stockpiles of accumulated hazardous waste; промышленные объекты, загрязненные химическими веществами и отходами технологических процессов, с запасами накопленных опасных отходов;
The Governing Council had agreed on the implementation of programme initiatives in areas of global concern, including environmental law; monitoring, assessment and early warning; measures to reduce risk from hazardous chemicals; and facilitating cooperation among the secretariats of environmental conventions. З. Совет управляющих достиг договоренности по вопросу об осуществлении программных инициатив в областях, вызывающих беспокойство мирового сообщества, включая экологическое право; контроль, оценку и раннее предупреждение; меры по снижению риска при обращении с опасными химическими веществами; и содействие сотрудничеству между секретариатами экологических конвенций.
Noting the experience that had been gained on the ten chemicals that had so far been examined by the Committee, the Chair suggested that the Committee might wish to prepare an intersessional paper on experience gained in applying Annex E of the Convention. Отметив опыт, накопленный в работе с десятью химическими веществами, которые к настоящему времени были рассмотрены Комитетом, Председатель высказал мысль о том, что Комитет, возможно, пожелает подготовить межсессионный документ об опыте, накопленном в деле применения приложения Е к Конвенции.
Coordination could be improved by the establishment of national mechanisms which integrated the Strategic Approach and focal points for international agreements relating to chemicals, and by working through inter-ministerial processes such as that exemplified by implementation of the Libreville Declaration on Health and Environment in Africa; Координацию можно улучшить путем создания национальных механизмов, интегрирующих Стратегический подход и координационные центры по международным соглашениям, связанным с химическими веществами, и путем действий через межведомственные процессы, примером которых является осуществление Либревильской декларации по здравоохранению и окружающей среде в Африке;
Больше примеров...
Химические вещества (примеров 900)
It contributes to the WSSD goal that, by 2020, chemicals will be produced and used in ways that minimize significant adverse impact on the environment and human health. Это содействует достижению цели ВВУР, согласно которой к 2020 году химические вещества должны производиться и использоваться таким образом, чтобы были сведены к минимуму значительные неблагоприятные последствия для здоровья человека и окружающей среды.
To ensure that chemicals that exhibit characteristics such that they cannot be handled in ways that minimize significant adverse effects on human health or the environment are, by 2020, no longer produced, used, released or incorporated into products or articles; Ь) добиться, чтобы химические вещества, имеющие характеристики, не позволяющие обеспечить сведение к минимуму их серьезного пагубного воздействия на здоровье человека и окружающую среду, к 2020 году более не производились, не использовались, не высвобождались и не включались в товары или изделия;
Chemicals is one of the thematic areas identified under the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, which was adopted by the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-third session. Химические вещества являются одной из тематических областей, выделенных в рамках Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала, который был принят Советом управляющих/Глобальным форумом по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП на его двадцать третьей сессии.
which chemicals and articles/products to prioritize; химические вещества и изделия/продукты, которые должны быть предметом первоочередных мер
Having considered the proposal for endocrine-disrupting chemicals as a new emerging policy issue: рассмотрев предложение о том, чтобы выделить химические вещества, вызывающие нарушение работы эндокринной системы, в качестве нового возникающего вопроса политики,
Больше примеров...
Химикатов (примеров 844)
And then to get the cereal to grow, he's probably had to add a load of chemicals. А потом чтобы заставить злаки расти, ему, возможно, нужно будет добавить партию химикатов.
Activities relating to the chemicals listed in schedules 1,2 and 3 and to facilities manufacturing such chemicals must be declared; Деятельность, связанная с химикатами, перечисленными в списках 1, 2 и 3, а также объекты по производству этих химикатов подлежат обязательному объявлению.
And there were traces of chemicals on his hair and skin. В волосах и на коже следы химикатов.
The workshop proposed that the existing cleaner technology centres in the region (jointly supported by UNIDO, UNEP and UNESCAP) should make a concerted effort to assist in the development and production of azo-free dyes and related chemicals with stable quality parameters. На рабочем совещании говорилось о том, что действующие в регионе центры чистых технологий (работе которых совместную помощь оказывают ЮНИДО, ЮНЕП и ЭСКАТО) должны объединить свои усилия в содействии разработке и производству заменителей азокрасителей и аналогичных химикатов со стабильными параметрами качества.
The Netherlands is considering contributing to the workshops on the protection of groundwater as a source of drinking water, on drinking-water quality standards or on health risk from chemicals in drinking water. В настоящее время Нидерланды изучают возможность оказания помощи в организации рабочих совещаний по защите грунтовых вод в качестве источников питьевой воды, по стандартам качества питьевой воды и по рискам для здоровья, связанным с присутствием химикатов в питьевой воде.
Больше примеров...
Химическим веществам (примеров 677)
In addition, safer alternatives, affordable sustainable technologies and alternatives to chemicals of special concern are not being developed fast enough. Кроме того, безопасные альтернативы, доступные устойчивые технологии и альтернативы химическим веществам, вызывающим особую обеспокоенность, разрабатываются недостаточно быстро.
In the event that further notifications of final regulatory actions or proposals are submitted during the interim period for chemicals recommended for listing in Annex III by the Chemical Review Committee, summaries are published in the PIC Circular in line with articles 5 and 6. В случае представления в промежуточный период дополнительных уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях или предложений по химическим веществам, рекомендованным для включения в приложение III Комитетом по рассмотрению химических веществ, резюме публикуются в Циркуляре ПОС в соответствии со статьями 5 и 6.
Consider requesting that the Secretariat broadly disseminate the information contained in the technical paper among parties and stakeholders, including the global perfluorinated chemicals (PFC) group of the Organization for Economic Cooperation and Development. е) рассмотреть вопрос об обращении к секретариату с просьбой обеспечить широкое распространение информации, содержащейся в техническом документе, среди Сторон и заинтересованных субъектов, включая глобальную группу по перфторированным химическим веществам Организации экономического сотрудничества и развития.
UNEP Chemicals, the Arctic Monitoring and Assessment Programme and the Government of Canada are jointly organizing a consultation on approaches to the development of a global monitoring plan to be held from 14 to 16 March 2006 in Bangkok. Отдел ЮНЕП по химическим веществам, Арктическая программа мониторинга и оценки и правительство Канады совместно занимаются организацией консультаций по подходам разработки плана глобального мониторинга, которые будут проведены 1416 марта 2006 года в Бангкоке.
In 2006 OECD established a Working Party on Manufactured Nanomaterials (WPMN) as a subsidiary body of its Chemicals Committee. В 2006 году ОЭСР, в качестве вспомогательного органа своего Комитета по химическим веществам, создала Рабочую группу по синтетическим наноматериалам (РГСН).
Больше примеров...
Химикаты (примеров 451)
They're dropping chemicals on them right now. Прямо сейчас они сбрасывают на них химикаты.
The versatile SABRE 4000 hand-held detection system is capable of quickly detecting and identifying explosives and also narcotics, chemical warfare agents and toxic industrial chemicals. Многофункциональная переносная система для обнаружения SABRE 4000 может быстро обнаруживать и определять взрывчатые вещества и наркотики, химические боевые вещества и токсические промышленные химикаты.
I mean, if they even think that there are chemicals to huff in here, Я имею ввиду, если они просто подумают, что тут есть химикаты, которые можно использовать,
Another added that, over and above the question of consumer exposure, the question of which chemicals were contained in a product also had implications for recycling and waste management. Другой добавил, что помимо вопроса о воздействии на потребителей, вопрос о том, какие химикаты содержатся в данном товаре, имеет последствия и для рециркулирования и удаления отходов.
What's real are those chemicals. А вот химикаты, реальны.
Больше примеров...
Химических веществах (примеров 338)
Articles 12 and 13 concern exported chemicals. В статьях 12 и 13 говорится об экспортируемых химических веществах.
Inventories on information sources for chemicals (brought forward from the biennium 2000-2001) Перечни источников информации о химических веществах (перенесено с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов).
Hence, further development and possible expansion of global chemicals conventions would need to be undertaken. Таким образом, нужно будет заняться дальнейшим развитием и, возможно, расширением охвата глобальных конвенций о химических веществах.
Includes an update of information on chemicals in the environment and human health. Он содержит обновленную информацию о химических веществах, присутствующих в окружающей среде, и об их воздействии на здоровье человека.
Moreover, a Dangerous Chemicals Bill was reportedly under preparation to cover all aspects of transport, storage and safety of dangerous chemicals. Кроме того, было сообщено, что готовится законопроект об опасных химических веществах, в котором будут регулироваться все аспекты перевозок, хранения и безопасности опасных химических веществ.
Больше примеров...
Химикатами (примеров 216)
He's probably got toxic brain damage from years of working with toxic chemicals. Скорее всего у него повреждение мозга из-за токсинов, вызванное годами работы с токсичными химикатами.
A cancer epidemic caused by chemicals in the environment was going to shorten our lives. Эпидемия рака, вызванная химикатами в окружающей среде, собиралась сократить наши жизни.
These pictures over here, it's all about chemicals, fertilizers, growth. Вот эти картинки, все они связаны с химикатами, удобрениями, развитием.
The Chemical Weapons Convention has placed an obligation on the States Parties to review their existing national regulations in the field of trade in chemicals in order to make them consistent with the Convention. Конвенция о химическом оружии обязывает государства-стороны провести обзор своих существующих национальных норм в области торговли химикатами, чтобы привести их в соответствие с Конвенцией.
As you can see, rainwater mixes with the buried toxic chemicals and seeps into the groundwater that acts as Bensenville's main water supply. Как вы можете видеть, дождевая вода смешивается с захороненными токсичными химикатами и просачивается в грунтовые воды, которые выступают основным источником воды в Бенсенвилле.
Больше примеров...
Химикатам (примеров 48)
Farming needs access to chemicals, but as with all technologies, proper use is essential. Фермерам необходим доступ к химикатам, однако, как и в случае с любыми другими технологиями, настоятельно необходимо надлежащим образом использовать их.
The ministry have given the green light to Global Chemicals. Министерство дало зеленый свет Мировым Химикатам.
Detailed Review Paper On Aquatic Testing Methods for Pesticides and Industrial Chemicals Документ подробного обзора по методам водного тестирования для пестицидов и промышленным химикатам
The competent government bodies - the Ministry of the Economy, Customs Administration, National Chemicals Bureau and the Nuclear Safety Administration - actively cooperate and organise workshops and seminars to inform industry of its legal obligations in this field. Компетентные государственные органы: министерство экономики, Таможенное управление, Национальное бюро по химикатам и Управление по ядерной безопасности - активно сотрудничают и организуют семинары и практикумы по ознакомлению промышленных кругов с их юридическими обязанностями в этой сфере.
Ongoing interdiction successes against the trade are causing disruption through denial of financial assets, logistics, infrastructure, necessary chemicals and an increased perception of risk. Постоянные успешные меры противодействия торговле подрывают ее, лишая участников финансовых активов, нарушая функционирование системы снабжения и инфраструктуры, лишая доступа к необходимым химикатам и усиливая ощущение опасности.
Больше примеров...
Химикалии (примеров 21)
I was forced to sell my movies to a company that melted them down into chemicals. Я был вынужден продать свои фильмы компании которая превратила их в химикалии
For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако.
Those chemicals are simply overwhelming. На твои химикалии хоть топор вешай.
Sulfates and jarosite Hypothesis: Water created tell-tale salt chemicals in the rock. Сульфаты и ярозит Гипотеза: вода сформировала солёные химикалии в породе.
Do you have any idea where these chemicals might have come from? Есть идеи, откуда все эти химикалии?
Больше примеров...
Химической продукции (примеров 40)
The Joint Meeting was of the view that those definitions must be standardized, including with those of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, since they had repercussions for the entire transport chain. Совместное совещание сочло, что обязательно требуется согласование этих определений, в том числе с определениями, принятыми в Согласованной на глобальном уровне системе классификации опасности и маркировки химической продукции, поскольку оно затрагивает всю цепь перевозки.
The text should be used in conjunction with the classification principles given in Chapter 2.2 of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) and the test methods given in this section. Этот текст следует использовать вместе с принципами классификации, приводящимися в Главе 2.2 Согласованной на глобальном уровне системы классификации опасности и маркировки химической продукции (СГС), и методами испытаний, приводимыми в настоящем разделе.
Department of Chemicals has been organized in 1999 and now it includes highly qualified experts in the field of synthesis and processing of polymers. Отдел химической продукции был сформирован в 1999 году и в настоящее время объединяет экспертов, имеющих профессиональное образование в области синтеза и переработки полимеров, а также маркетинга.
The organization and its members are actively engaged in areas such as chemicals product management, regulatory affairs, stakeholder outreach, advocacy and communications. Международный совет и его члены проводят активную работу в различных сферах деятельности, таких как использование химической продукции, формирование нормативной базы, работа с заинтересованными сторонами, защита интересов и связь с общественностью.
Warren Distribution - chemicals and lubricants (USA) Warren Distribution is engaged in producing of a vide range of chemicals as well as various kinds of lubricants. Warren Distribution - химическая продукция и машинное масло (США) Компания Warren Distribution, Inc. производит и реализует широкий ассортимент химической продукции, а также различные виды машинного масла.
Больше примеров...
Химическим продуктам (примеров 31)
Additional activities focus on assisting Member countries in identifying opportunities for engaging in cooperative work on selected chemicals. Дополнительные мероприятия направлены главным образом на оказание помощи странам-членам в выявлении возможностей совместной работы по отдельным химическим продуктам.
Several delegations confirmed that it was necessary to clarify the rules for calculating the maximum total quantity per transport unit so as to apply 1.1.3.6 to chemicals under pressure. Ряд делегаций подтвердили, что необходимо уточнить правила расчета максимального общего количества на транспортную единицу для цели применения положений подраздела 1.1.3.6 к химическим продуктам под давлением.
As called for by the Council, the initial assessment reports and supporting data are forwarded to UNEP Chemicals for publication and world-wide dissemination, through Internet. С учетом предложения Совета доклады с первоначальной оценкой и соответствующие обоснования направлены в отдел ЮНЕП по химическим продуктам для публикации и всеобщего распространения через систему Интернет.
The EXICHEM database, which allows countries to identify opportunities for cooperation in data-gathering, testing and review of specific chemicals, was revised in 1996 and made available on Internet. База данных ЭКСИХЕМ, позволяющая странам изыскивать возможности для сотрудничества в области сбора данных, проведения испытаний и обзора по конкретным химическим продуктам, была пересмотрена в 1996 году.
Since the fourteenth session, the informal working group has held two meetings, at which the list of multiple-choice questions for the specialization course on gases and chemicals used in the context of ADNR was revised and adapted to be consistent with the Regulations annexed to ADN. В ходе этих совещаний каталог вопросов с альтернативными ответами для специализированных курсов по газам и химическим продуктам, который используется в рамках ППОГР, был пересмотрен и приведен в соответствие с Правилами, прилагаемыми к ВОПОГ.
Больше примеров...
Химические продукты (примеров 30)
These chemicals were shipped to the Project site, where they were received in July 1990.2. Эти химические продукты были отправлены на место осуществления проекта, где они были получены в июле 1990 года.
4.2.2.2 In the second sentence, insert "and chemicals under pressure" after "Non-refrigerated liquefied gases". 4.2.2.2 Во втором предложении включить "и химические продукты под давлением" после "Неохлажденные сжиженные газы".
I work as a lab technician in a firm testing chemicals. Работаю лаборантом в одной фирме, которая тестирует химические продукты.
Chemicals, fibers, rubber and nuclear fuel Химические продукты и искусственные волокна; изделия из каучука и пластмассы
According to Russian daily newspaper Izvestia, Dmitry Mazepin has an interest in acquiring the Odessa Port Plant, a factory that processes chemicals and prepares them for shipment by sea at Odessa. Согласно источнику «Известий», владелец «Уралхима» Дмитрий Мазепин заинтересован в приобретении Одесского припортового завода (ОПЗ), который перерабатывает и готовит к транспортировке химические продукты.
Больше примеров...
Химия (примеров 21)
It's all full of chemicals and fake salt and pigeon bones. Сплошная химия, заменитель соли и кости голубей.
You don't want those chemicals. Вам не нужна вся эта химия.
Property, construction, chemicals. Недвижимость, строительство, химия.
I think those chemicals from your beauty parlor are getting your brain, Moon. Химия в твоём салоне красоты разъела тебе мозги.
Sectors to be targeted included agro-industry, construction, the metal industry, oil processing, chemicals and petrochemicals, pharmaceuticals, infrastructure, the energy industry, machine building, tourism and space. Программа будет сконцентрирована на развитии таких секторов, как агропромышленный комплекс, стройиндустрия, металлургия, нефтепереработка, химия и нефтехимия, фармацевтика, инфра-структура и энергетика, машиностроение, туризм и космическая отрасль.
Больше примеров...
Chemicals (примеров 18)
At this time, the Industrial Chemicals & Solvents (IC&S) division was established. В это время было создано подразделение the Industrial Chemicals & Solvents (IC&S).
"Chemicals React" is the second main single, and the first serving and promoting the Deluxe Edition of Into the Rush. Chemicals React является вторым основным синглом, как и первым действующим и включённым в издание Делюкс Into The Rush.
The song served as the group's second UK single when it was released in October, after their debut UK single, "Chemicals React", failed to chart in the UK in May 2007. Песня была вторая в Великобритании песня (сингл) группы, когда она была выпущена в октябре, после их дебюта Великобритании сингл "Chemicals React", не попал в чарты в Великобритании в мае 2007 года.
The band's debut single, "Chemicals", was released in early April, while their debut EP of the same name released on April 24, 2012. Дебютный сингл группы «Chemicals» был выпущен в начале мая, в то время, как EP с одноименным названием вышел 24 апреля.
The Brunner Mond business was absorbed into the Alkali Group of ICI, becoming one of the largest and most successful companies in the world (ICI acquired Crosfield and Gossage's chemicals business from Unilever in 1997.) Brunner Mond была поглощена Alkili Group ICI, став одной из крупнейших и наиболее успешных компаний в мире (ICI приобрела Crosfield и Chemicals бизнес Gossage от Unilever в 1997 году).
Больше примеров...