Английский - русский
Перевод слова Chemicals

Перевод chemicals с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химических веществ (примеров 5780)
Selected sources of information have been made available to assist Parties in developing and strengthening their chemicals management infrastructure, together with information that may assist them in evaluating chemicals. Были отмечены отдельные источники информации в помощь Сторонам в деле создания и укрепления своей инфраструктуры по регулированию химических веществ, наряду с информацией, которая могла бы оказать им содействие в оценке химических веществ.
One participant remarked that possibilities for in kind contributions for the sound management of chemicals had not yet received their due consideration in the consultative process and suggested that they merited further discussion. ЗЗ. Один из участников отметил, что в ходе консультативного процесса еще должным образом не проанализированы возможности для обеспечения вносов натурой на цели рационального регулирования химических веществ, и высказал мысль о том, что эти вопросы заслуживают дальнейшего обсуждения.
Another representative said that attention should be paid to countries' economic situations and needs, as developed and developing countries were often on an unequal footing when it came to the implementation of sound chemicals management. Другой представитель заявил, что следует уделять внимание экономическому положению стран и их потребностям, поскольку развитые и развивающиеся страны зачастую находятся в неравном положении, когда речь заходит о принятии мер в области рационального регулирования химических веществ.
The European Trade Union Confederation (ETUC) is participating in the chemical substance policy review of the European Union Commission with the goal of a comprehensive system for the registration, evaluation and authorization of chemicals. Европейская конфедерация профсоюзов (ЕКП) принимает участие в проводимом Комиссией Европейского союза обзоре политики в отношении химических веществ с целью разработать всеобъемлющую систему регистрации, оценки и авторизации химических веществ.
Cooperation on sound industrial chemicals management is continuing with the member organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, in particular the World Health Organization, the UNEP Division of Technology, Industry and Economics, UNITAR and the International Labour Organization. Продолжается сотрудничество по вопросам рационального регулирования промышленных химикатов с организациями - членами Межорганизационной программы по рациональному регулированию химических веществ, в частности с Всемирной организацией здравоохранения, Отделом технологии, промышленности и экономики ЮНЕП, ЮНИТАР и Международной организацией труда.
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 958)
The Commission reiterated the importance of the supply of data to the Board by Governments on licit trade in chemicals under international control. Комиссия вновь подтвердила важное значение предоставления правительствами Комитету данных о законной торговле химическими веществами, находящимися под международным контролем.
A lot can be achieved when people who are working in chemicals management on a day-to-day basis see opportunities for improvement and decide to take action. Многое может быть достигнуто, если люди, ежедневно работающие в области управления химическими веществами, видят возможности для улучшения и принимают решение о принятии каких-либо мер.
Several delegations highlighted the need to develop a global approach to chemicals, including their use and disposal in a way that would reduce risks to human health and the environment. Несколько делегаций подчеркнули необходимость разработки глобального подхода к управлению химическими веществами, включая их использование и удаление таким образом, чтобы это представляло как можно меньшую опасность для здоровья человека и окружающей среды.
We think that this would be a better reflection of how we can characterize the difference between organic and inorganic chemicals. Мы считаем, что таким образом нам удалось бы более четко провести различие между органическими и неорганическими химическими веществами.
This loophole represents little change from the current system, which - according to some NGOs - has failed to control the most dangerous chemicals and hinders safe, innovative products from entering the market. Возможности, связанные с этой правовой лазейкой, мало чем отличаются от существующих при действующей системе, которая, по мнению ряда НПО, не смогла обеспечить контроль за самыми опасными химическими веществами и в то же время препятствует выходу на рынок безопасных новых продуктов.
Больше примеров...
Химические вещества (примеров 900)
Some chemicals may cause injuries, including burns. Некоторые химические вещества могут причинять травмы, включая ожоги.
So if we ever really want to understand the biological basis of psychiatric disorders, we need to pinpoint these locations in the brain where these chemicals act. Чтобы действительно понять биологические основы психиатрических расстройств, нужно изолировать те участки мозга, на которые влияют эти химические вещества.
Toxic chemicals and waste management Токсичные химические вещества и удаление отходов
If terrorist use of chemical weapons, including toxic chemicals, ceases to be a dimly perceived but proven threat and becomes a persistent reality, are we ready and able to respond quickly and effectively? Если применение террористами химического оружия, включая отравляющие химические вещества, является больше не абстрактной, а доказанной угрозой и становится постоянной реальностью, готовы ли мы к оперативному и эффективному реагированию и располагаем ли для этого потенциалом?
Chemicals in products (Japan) Химические вещества в продуктах (Япония)
Больше примеров...
Химикатов (примеров 844)
Finding cost-effective chemicals (e.g. natural chemicals) and reducing effluents at source in the small-scale textiles and leather sectors could also be a long-run undertaking. Задачей на длительную перспективу может стать и изыскание экономически выгодных (например, натуральных) химикатов и уменьшение сброса сточных вод мелкими предприятиями текстильной и кожевенной промышленности.
They are exposed to heat, noise, toxic metals and hazardous chemicals such as mercury and cyanide. Они подвергаются воздействию жары, шума, токсичных металлов и вредных химикатов, таких, как ртуть и цианид.
She noted however that the target date of 31 December for the removal of all priority one chemicals had not been met. Она отметила, однако, что к установленному сроку - 31 декабря - цель вывоза всех приоритетных химикатов достигнута не была.
However, as we have seen spectacularly, the network has been badly hit by highly organized sabotage, exacerbated by a shortage of parts and chemicals. Однако, как мы наглядно убедились, водопроводная сеть серьезно пострадала в результате хорошо организованного саботажа, усугубляемого нехваткой запасных частей и химикатов.
For example, if GHS implementation was identified as a priority and subsequently included in the assessment of chemicals management issues, priority areas of action such as development of new regulations may be identified. Например, если внедрение СГС определено как приоритетная задача и, впоследствии, включено в оценку вопросов управления химикатов, приоритетные области действий такие как разработка новых правовых норм, могут быть определены.
Больше примеров...
Химическим веществам (примеров 677)
The average response rate among all Parties is 68 per cent for the 39 chemicals listed in Annex III. Средняя доля ответов среди всех Сторон составляет 68 процентов по 39 химическим веществам, перечисленным в приложении III.
One hundred years ago, our focus turned to chemicals, materials and energy. Однако сто лет назад, компания обратилась к химическим веществам, материалам и энергии.
Increased integration of the work of the Stockholm Convention with relevant activities on chemicals and pesticides within UNEP. Более глубокая интеграция работы Стокгольмской конвенции с соответствующими мероприятиями по химическим веществам и пестицидам в рамках ЮНЕП.
One entry point to a wide range of sources of information relevant to chemicals and wastes management available. Создание единого пункта доступа к широкому кругу источников информации, относящейся к регулированию химическим веществам и отходов.
In particular, the Plan of Implementation of the World Summit calls for improving developing countries' access to environmentally sound alternatives to ozone depleting chemicals by 2010. В частности, в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне содержится призыв к улучшению доступа развивающихся стран к экологически рациональным альтернативам озоноразрушающим химическим веществам к 2010 году.
Больше примеров...
Химикаты (примеров 451)
Deep drilling can contaminate water if the chemicals used in the drilling process penetrate the aquifers. Глубокое бурение может загрязнить воду, если химикаты, применяемые в процессе бурения, проникают в водоносные слои.
These and other chlorinated organic chemicals have been so widely distributed by air and ocean currents that they are found in the tissues of people and wildlife everywhere; Эти и другие хлорорганические химикаты так далеко переносятся воздушными потоками и океаническими течениями, что их обнаруживают в тканях людей и диких животных повсюду.
The Convention covers pesticides and industrial chemicals that have been banned or severely restricted for health or environmental reasons by parties and which have been notified by parties for inclusion in the prior informed consent (PIC) procedure. Конвенция охватывает пестициды и промышленные химикаты, запрещенные или строго ограниченные сторонами по причинам опасности для здоровья или окружающей среды, о которых стороны представили уведомление для распространения на них процедуры предварительного обоснованного согласия (ПОС).
Group 8: Chemicals for the Production of Illicit Drugs. Группа 8: Химикаты для производства незаконных наркотических средств.
Chemicals, papers, trays. Химикаты, бумага, лотки.
Больше примеров...
Химических веществах (примеров 338)
The linkage to human rights brings a legal framework to the issue of toxic chemicals which ensures that solving the problems relating to such chemicals is more than just a good idea - it is legally enforceable. Связь с правами человека позволяет подвести под вопрос о токсичных химических веществах правовую основу, благодаря которой решение проблем, связанных с такими химическими веществами, становится более чем просто хорошей идеей появляются юридические рычаги для решения этих проблем.
Further initiatives are needed to promote the responsibility of producers to provide clear and accessible information to the public on chemicals contained in products; Необходимы дальнейшие инициативы по повышению ответственности производителей за предоставление общественности четкой и доступной информации о содержащихся в продуктах химических веществах;
Considerable progress has been achieved in the development of the Consolidated List, and the recent decision to focus exclusively on pharmaceuticals and chemicals in alternate issues, along with computerized maintenance and production, should make the List more user-friendly. В деле разработки Сводного списка достигнут значительный прогресс, а недавно принятое решение концентрировать внимание исключительно на фармацевтических препаратах и химических веществах в отдельных чередующихся изданиях, наряду с ведением базы данных и подготовкой материалов с помощью компьютеров, должно сделать Список более удобным в работе для пользователей.
Would position the GEF to realize its goal to "catalyze a collective and coordinated response from countries to... global and regional [chemicals] agreements"; создание условий, позволяющих ФГОС реализовать его цель катализировать коллективную и согласованную реакцию стран на... глобальные и региональные соглашения [о химических веществах] ;
The OECD established a PFC Web Portal (), which is designed to facilitate information exchange on perfluorinated chemicals (PFCs). ОЭСР организовала веб-портал по ПФХВ () для обмена информацией о перфторированных химических веществах (ПФХВ).
Больше примеров...
Химикатами (примеров 216)
These regulations also require U.S. chemical companies to retain records related to declared activities involving subject chemicals for up to five years and to undergo on-site verification by international inspection teams. Эти нормативные положения требуют также, чтобы химические компании США хранили учетную документацию в отношении объявленных видов деятельности, связанных с рассматриваемыми химикатами, не менее пяти лет и предоставляли международным инспекционным группам возможность проводить инспекции на местах.
The passage of ships carrying toxic and hazardous wastes, chemicals and radioactive materials [through the seas of small island developing States is of priority concern]. Одной из основных проблем является проход судов с токсичными и опасными отходами, химикатами и радиоактивными веществами [через моря, где расположены малые островные развивающиеся государства].
If we put poison in the water and chemicals in the earth, we will die. Если мы будем отравлять нашу водную среду и землю химикатами, то мы все в конце концов погибнем.
Industrial plants for the preservation of wood and wood products with chemicals Промышленные установки для обработки химикатами древесины и изделий из древесины
8.1 a detailed description of activities related to these chemicals including, as applicable, material-flow and process-flow diagrams, chemical reactions and end-use; 8.1 подробное описание деятельности, которая связана с этими химикатами, включая в соответствующих случаях схему материальных потоков, технологическую схему, химические реакции и конечное использование;
Больше примеров...
Химикатам (примеров 48)
This should include a particular emphasis on (a) man-portable air defence systems, (b) weapons-grade chemicals and (c) technologies that can be used in improvised explosive devices. В этой связи особое внимание следует уделять: а) переносным зенитно-ракетным комплексам; Ь) химикатам, пригодным для военного использования; и с) технологиям, которые могут быть использованы для изготовления самодельных взрывных устройств.
4 chemicals focal points (ROE, ROA, ROLAC, ROAP) 4 координатора по химикатам (РОЕ, РОА, РОЛАК, РОАТО)
Ms. Patten expressed concern over environmental degradation and its negative consequences for the health of the population in general and women in particular, given their sensitivity to toxic chemicals. Г-жа Паттен выражает озабоченность в связи с деградацией окружающей среды и ее негативными последствиями для здоровья населения в целом и женщин в частности, ввиду их особой восприимчивости к токсичным химикатам.
The secretariats will ensure that SAICM is taken into account in the planning and delivery of technical assistance activities under the conventions, for example, on industrial chemicals and the synergies programme mentioned in paragraph 4 of the synergies decisions. Секретариаты обеспечат учет положений СПМРХВ в процессе планирования и предоставления технической помощи в рамках конвенций, например, по промышленным химикатам и программе по усилению эффекта синергизма, упомянутой в пункте 4 решений о синергических связях.
Iceland has established a national licensing system for production, possession, and use of chemicals included in Schedule 1 of the CWC and implementation of reporting requirements for all chemicals included in the Schedules of the CWC. Исландия создала национальную система лицензирования для целей производства, обладания и применения химикатов, включенных в список 1 Конвенции о химическом оружии, и соблюдения требований отчетности по всем химикатам, включенным в списки, прилагаемые к Конвенции о химическом оружии.
Больше примеров...
Химикалии (примеров 21)
PAAF seeks compensation for the loss of a variety of inventory in store, including office supplies, spare parts, agricultural chemicals and small tools. ГУСХР испрашивает компенсацию за потерю различных запасов на складах, включая канцелярские принадлежности, запасные части, сельскохозяйственные химикалии и рабочие инструменты.
All the chemicals and all the microscopes in the world won't bring Pete back! Все химикалии и все микроскопы в мире не смогут вернуть Пита!
Chemicals, like in science class. Химикалии это то, что на химии проходят? Да.
Those chemicals are simply overwhelming. На твои химикалии хоть топор вешай.
These chemicals are completely compatible. Эти химикалии совсем безопасны.
Больше примеров...
Химической продукции (примеров 40)
Furthermore, last year, it furnished OPCW with declarations regarding the use, import and export of certain chemicals which that international organization monitors. Равным образом в прошлом году Венесуэла сделала в ОЗХО соответствующие заявления, касающиеся использования, ввоза и вывоза некоторых видов химической продукции, которые контролируются данной международной организацией.
Ministries of Transport are generally concerned with the safe transportation and storage of chemicals during the distribution phase. Министерства транспорта заинтересованы в безопасных перевозках и хранении химической продукции во время транспортировки.
The text should be used in conjunction with the classification principles given in Chapter 2.2 of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) and the test methods given in this section. Этот текст следует использовать вместе с принципами классификации, приводящимися в Главе 2.2 Согласованной на глобальном уровне системы классификации опасности и маркировки химической продукции (СГС), и методами испытаний, приводимыми в настоящем разделе.
The arguments for deeper sectoral liberalization in the chemical sector, for example, include the fact that chemicals are inputs into a wide variety of products including agricultural products and that developing countries' share in chemical trade has been increasing. В качестве доводов в пользу более глубокой либерализации в секторе химической продукции указывается, например, что химическая продукция используется для производства широкого круга товаров, включая сельскохозяйственную продукцию, и что увеличивается доля развивающихся стран в торговле химической продукцией.
The TANKCHEM terminal for liquid chemicals handling is the affiliated undertaking of OJSC EuroChem MCC which is the major agrochemical company in Russia, one of top three Europe and ten global fertilizer producers. Терминал по перевалке жидких химических продуктов TANKCHEM является дочерним предприятием ОАО МХК «ЕвроХим», крупнейшего российского производителя минеральных удобрений и другой химической продукции, входящего в тройку европейских и десятку мировых лидеров отрасли.
Больше примеров...
Химическим продуктам (примеров 31)
Additional activities focus on assisting Member countries in identifying opportunities for engaging in cooperative work on selected chemicals. Дополнительные мероприятия направлены главным образом на оказание помощи странам-членам в выявлении возможностей совместной работы по отдельным химическим продуктам.
The first digit indicates whether the question relates to basic training or advanced training (in gases or chemicals). Первый знак указывает на то, идет ли речь об основной подготовке или о курсе усовершенствования (по газам или химическим продуктам).
Training bodies should use catalogues of multiple choice questions from the basic training examination as well as questions from the specialization courses on gases and chemicals. Обучающим организациям следует использовать каталоги вопросов с альтернативными ответами, которые задаются на экзамене по основному курсу подготовки, а также на экзамене по специализированному курсу по газам и химическим продуктам.
The multiple-choice questions on chemicals are available in English, French and Russian on the ECE website at. Со списком вопросов с альтернативными ответами по химическим продуктам на английском, русском и французском языках можно ознакомиться на веб-сайте ЕЭК ООН по адресу.
Experts at the meeting concluded that, given the precise nature of the examinations on gases and chemicals, at least one member of each examination committee should be perfectly well versed in the transport of gases and chemicals in tank vessels. Присутствовавшие эксперты констатировали, что, учитывая специфику экзаменов по газам и химическим продуктам, в составе экзаменационной комиссии необходимо иметь по крайней мере одного члена, который обладает глубокими профессиональными знаниями в области перевозки газов или соответственно химических продуктов танкерами.
Больше примеров...
Химические продукты (примеров 30)
A large number of chemicals have hazardous properties. Многие химические продукты содержат опасные вещества.
These chemicals were shipped to the Project site, where they were received in July 1990.2. Эти химические продукты были отправлены на место осуществления проекта, где они были получены в июле 1990 года.
I work as a lab technician in a firm testing chemicals. Работаю лаборантом в одной фирме, которая тестирует химические продукты.
Chemicals under pressure: liquids, pastes or powders, pressurized with a propellant that meets the definition of a compressed or liquefied gas. . Химические продукты под давлением: жидкости, пасты или порошки, находящиеся под давлением газа-вытеснителя, который отвечает определению сжатого или сжиженного газа. .
Potential applications from marine-sourced material include pharmaceuticals, fine chemicals, enzymes, agri-chemicals, cryoprotectants, bioremediators, cosmaceuticals and nutraceuticals. Потенциальными сферами применения материалов, получаемых из моря, являются: фармацевтические средства, химические продукты тонкого органического синтеза, энзимы, сельскохозяйственные химикаты, криопротекторы, биоочистители, космацевтические и нутрицевтические средства.
Больше примеров...
Химия (примеров 21)
It's all full of chemicals and fake salt and pigeon bones. Сплошная химия, заменитель соли и кости голубей.
You don't want those chemicals. Вам не нужна вся эта химия.
Property, construction, chemicals. Недвижимость, строительство, химия.
There are only chemicals in that mayo! Этот майонез - сплошная химия!
Feed grain to herbivores, pesticides to monocultures, chemicals to soil, chicken to fish, and all along agribusiness has simply asked, "If we're feeding more people more cheaply, how terrible could that be?" Кормовые зерна - травоядным животным, пестициды - монокультурам, химия - в почву, курица - рыбе, и всё это время фермеры просто спрашивают: «Если мы кормим всё больше людей, всё более дешёвыми продуктами, что же в этом плохого?»
Больше примеров...
Chemicals (примеров 18)
Mr. Richard Preziotti, Vice President and General Manager of Honeywell Chemicals, stated We are committed to being the premier manufacturer of non-ozone depleting refrigerants for equipment manufacturers and service channels around the world, and this new facility clearly demonstrates our commitment to our customers. Г-н Richard Preziotti, вице-президент и генеральный менеджер Honeywell Chemicals, заявил: Мы стремимся быть главными производителями неразрушающих озон хладагентов для производителей оборудования и сервисных каналов по всему миру, и эта новая мощность демонстрирует нашу преданность своим покупателям.
Currently a group of more than fifty East African conservation and environmental institutions are running a worldwide campaign to stop the planned construction of the soda ash factory by Tata Chemicals Ltd of Mumbai, India and National Development Corporation of Tanzania. В настоящее время группа, состоящая из пятидесяти восточноафриканских экологов, управляет международной кампанией, имеющей целью остановить запланированное строительство фабрики по производству поташа компании Tata Chemicals Ltd (Индия) и Национальной строительной корпорации Танзании.
In 2011, Alba participated in a two-day lobbying effort in Washington D.C. in support of the Safe Chemicals Act, a revision of the Toxic Substances Control Act of 1976. В 2011 году Альба приняла участие в двухдневном лоббировании в Вашингтоне в поддержку Safe Chemicals Act, пересмотра закона США о контроле за токсичными веществами 1976 года.
The song served as the group's second UK single when it was released in October, after their debut UK single, "Chemicals React", failed to chart in the UK in May 2007. Песня была вторая в Великобритании песня (сингл) группы, когда она была выпущена в октябре, после их дебюта Великобритании сингл "Chemicals React", не попал в чарты в Великобритании в мае 2007 года.
The Brunner Mond business was absorbed into the Alkali Group of ICI, becoming one of the largest and most successful companies in the world (ICI acquired Crosfield and Gossage's chemicals business from Unilever in 1997.) Brunner Mond была поглощена Alkili Group ICI, став одной из крупнейших и наиболее успешных компаний в мире (ICI приобрела Crosfield и Chemicals бизнес Gossage от Unilever в 1997 году).
Больше примеров...