Английский - русский
Перевод слова Chemicals

Перевод chemicals с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химических веществ (примеров 5780)
A lot is unknown on how severely humans are physically affected by these chemicals. На данный момент не очень много известно о том, насколько сильно люди могут физически пострадать от этих химических веществ.
The licence conditions require licence holders to keep their production, use and stocks of Schedule 1 chemicals within certain overall quantitative limits. В соответствии с условиями, изложенными в лицензии, лица, обладающие лицензией, должны придерживаться определенных общих количественных ограничений в отношении осуществляемого ими производства, использования и запасов химических веществ, перечисленных в Списке 1.
Increased use of chemicals will contribute to increased environmental degradation and pollution. Расширение использования химических веществ будет способствовать усилению деградации и загрязнения окружающей среды.
Consideration should be given to the establishment or the adjustment of structures for the implementation, supervision, and effective monitoring and enforcement of chemicals laws at the local, regional and national levels by appropriate structures such as inspectorates of various kinds, including customs inspections. Рассмотреть вопрос о создании или реорганизации структур для применения, надзора, эффективного мониторинга и обеспечения обязательного соблюдения законодательных норм в отношении химических веществ на местном, региональном и национальном уровнях соответствующими структурами, такими, как инспекционные службы различного рода, включая таможенные инспекции.
The Strategic Approach to International Chemicals Management is not a legally binding treaty, but rather an international policy framework that aims to achieve the sound management of chemicals throughout their life cycle. Стратегический подход к международному регулированию химических веществ не является юридическим обязывающим договором, а скорее служит международной политической основой, которая направлена на обеспечение рационального регулирования химических веществ на всем протяжении их жизненного цикла.
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 958)
All participants might wish to consider how they can contribute to improved capacity for the sound management of chemicals globally, such as, for example, leveraging global benefits through sharing of information on chemicals risk assessments and risk management approaches. Всем участникам процесса может быть полезно рассмотреть, каким образом они могут способствовать повышению потенциала рационального регулирования химических веществ во всемирном масштабе - например, извлекая глобальную пользу из обмена информацией о подходах к оценке и снижению риска, связанного с химическими веществами.
The meeting recommended that, as a first step, a study be carried out on actual situations of the international trade in widely prohibited chemicals. Совещание рекомендовало в качестве первого шага провести исследование по фактам международной торговли запрещенными во многих странах химическими веществами.
Otherwise, efforts have focused on parks, gardens and zoos; combating pollution by hazardous chemicals, such as persistent organic pollutants; and reducing gas emissions that contribute to ozone depletion and acid rain. Предпринимаемые усилия в основном сосредоточены на парках, садах и зоопарках, а также на борьбе с загрязнением окружающей среды опасными химическими веществами, такими, как стойкие органические загрязняющие вещества, и на сокращении выброса газов, которые ведут к истощению озонового слоя и выпадению кислотных дождей.
That has led to the establishment of two new coordination mechanisms, the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals and the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, to strengthen coordination at the international level. Это, в свою очередь, привело к появлению двух новых механизмов сотрудничества - Межорганизационной программы по безопасному обращению с химическими веществами и Межправительственного форума по химической безопасности - для укрепления координации на международном уровне.
Subjects such as intellectual property rights, fisheries, trade in chemicals and wastes, and financial arrangements, among others, are approached with a different focus in more than one international legal instrument, and require further cooperation and coordination. В ряде международно-правовых документов такие вопросы, как права на интеллектуальную собственность, рыболовство, торговля химическими веществами, удаление отходов и финансовые механизмы, рассматриваются по-разному, что требует усиления сотрудничества и координации.
Больше примеров...
Химические вещества (примеров 900)
The chemicals listed in the schedules 1, 2 and 3 chemicals of the CWC are regarded as the control list of dangerous chemical materials and their precursors. Химические вещества, перечисленные в списках 1, 2 и 3 КХО, считаются контрольным списком опасных химических материалов и их прекурсоров.
All of the chemicals were recommended for listing in the annexes of the Convention by the Persistent Organic Pollutants Review Committee at its third and fourth meetings. Все эти химические вещества были рекомендованы для включения в приложения к Конвенции Комитетом по рассмотрению стойких органических загрязнителей на его третьем и четвертом совещаниях.
As part of a longer-term objective, appropriate United Nations bodies/programmes should encourage efforts to find substitutes for harmful chemicals and use of safer technologies and processes and the implementation of effective preventive and protective measures. В рамках более долгосрочной цели соответствующим органам/программам Организации Объединенных Наций необходимо содействовать усилиям по определению веществ, замещающих вредные химические вещества, и использованию безопасных технологий и процессов и осуществлению эффективных превентивных и защитных мер.
Introducing the item, the representative of the secretariat drew attention to a procedural inconsistency regarding how to include chemicals in Annex III worked on by the Committee during the period between the entry into force of the Convention and the first meeting of the Conference of the Parties. Открывая обсуждение по этому пункту, представитель секретариата обратил внимание на несоответствия процедурного характера относительно того, как следует включать в приложение III химические вещества, проработанные Комитетом за период с момента вступления Конвенции в силу и до первого совещания Конференции Сторон.
Toxic chemicals (19) Токсичные химические вещества (19)
Больше примеров...
Химикатов (примеров 844)
Health risk from chemicals in drinking water. риски для здоровья, связанные с присутствием химикатов в питьевой воде.
Do the action plans contain elements that can be useful for the management of a broader range of chemicals, such as pesticides or industrial chemicals in general? Содержат ли планы действий элементы, которые были бы полезными в области управления более широкого круга химических веществ, как, например, пестицидов или производственных химикатов в целом?
So the challenge then is, throw away all your pure chemicals in the lab, and try to make some protocells with lifelike properties from this kind of primordial ooze. Значит, сложной задачей здесь является отбрасывание всех наших чистых химикатов в лаборатории, и попытка создать некие протоклетки с подобными жизни качествами из этого первобытного болота.
The inter-ministerial decree of 1 August 2004, defining the terms and conditions of the acquisition of hazardous materials and chemicals on the foreign market; межминистерским постановлением от 1 августа 2004 года, определяющим условия приобретения опасных материалов и химикатов на внешнем рынке.
(a) Law on Protection against Toxic Chemicals (1995) and the amendment thereto of 8 April 2000; а) Законе о защите от токсичных химикатов 1995 года и поправке к нему от 8 апреля 2000 года;
Больше примеров...
Химическим веществам (примеров 677)
Develop a programme on industrial chemicals to establish or increase parties' capacity to manage industrial chemicals at the national level. Разработка программ по промышленным химическим веществам в целях создания или расширения имеющегося у Сторон потенциала для регулирования промышленных химических веществ на национальном уровне.
Participants will also be introduced to the information available under the Convention and how it might be used to strengthen national decision-making on chemicals, together with the Convention website and the resource kit. Участникам также будет предложена информация, имеющаяся в рамках Конвенции, а также то, каким образом она может быть использована для усиления национального процесса принятия решений по химическим веществам, наряду с веб-сайтом Конвенции и набором справочно-информационных материалов.
In 2006 performed by the Financial Officer of UNEP Chemicals at the P-3 level on an interim basis. В 2006 году соответствующие обязанности временно исполнял сотрудник по финансовым вопросам Отдела ЮНЕП по химическим веществам на уровне С-3.
In addition, the Secretariat cooperated with UNEP Chemicals and the UNEP Division of Law and Environmental Conventions on legal workshops organized in Zambia (July 2010) and Uruguay (December 2010). Кроме того, секретариат сотрудничал с подразделением ЮНЕП по химическим веществам и Отделом права и природоохранных конвенций ЮНЕП в том, что касается семинаров-практикумов по правовым вопросам, которые были организованы в Замбии (июль 2010 года) и в Уругвае (декабрь 2010 года).
This issue was re-emphasized at the eighteenth session of the Commission, each meeting of the conferences of the parties to the chemicals and wastes Conventions and meetings of the International Conference on Chemicals Management. На важность наличия финансовых ресурсов было вновь особо указано в ходе восемнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию, а также на всех сессиях конференций сторон конвенций по химическим веществам и отходам и на сессиях Международной конференции по регулированию химических веществ.
Больше примеров...
Химикаты (примеров 451)
They spend millions conning people into buying chemicals and pills, so they can make billions. Они тратят миллионы долларов, обманом заставляя людей покупать химикаты и пилюли, чтобы получить миллиарды.
Next, more harmful chemicals are sprayed on fruits and vegetables, like pesticides and herbicides, to kill weeds and bugs. Потом более ядовитые химикаты распрыскиваются на фрукты и овощи, такие как пестициды и гербициды, чтобы убить сорняки и жуков.
The dog was barking where we found the stolen chemicals. Собака лаяла там, где мы нашли химикаты.
The list includes 500,000 replacement cylinders, spare parts, safety and maintenance equipment, and chemicals to assist in the detection of LPG cylinder leaks. Перечень включает 500000 баллонов для замены, запчасти, оборудование по обеспечению безопасности и техническому обслуживанию и химикаты, позволяющие обнаруживать утечки из баллонов СГП.
As mentioned above, the Chemical Weapons Convention and its verification annex mandate the Technical Secretariat to verify not only the destruction of chemical weapons stockpiles and chemical weapons production facilities, but also that scheduled chemicals are used solely for permitted purposes. Как было упомянуто выше, Конвенция по химическому оружию и дополняющее ее Приложение по проверке предоставляют Техническому секретариату право не только проверять уничтожение запасов химического оружия и объектов по производству химического оружия, но и следить за тем, чтобы списочные химикаты использовались только в разрешенных целях.
Больше примеров...
Химических веществах (примеров 338)
Communicating information on chemicals contained in products would open more possibilities for risk reduction of chemicals at all stages in the product life-cycle: during design, manufacturing, distribution and use as well as in the disposal/recycling phase. Сообщение информации о химических веществах, содержащихся в продуктах, откроет более широкие возможности для уменьшения рисков, связанных с химическими веществами, на всех этапах жизненного цикла продукта: при его разработке, изготовлении, сбыте и использовании, а также на стадии удаления/утилизации.
The representative of the Secretariat reported on the development of a new section of the Convention website where parties could find information on all chemicals listed in the Convention, including alternatives. Представитель секретариата сообщила о подготовке нового раздела веб-сайта Конвенции, на котором Стороны могут найти информацию обо всех химических веществах, включенных в Конвенцию, в том числе о соответствующих альтернативах им.
AEO-3 draws on the latest data available on air quality, biodiversity, chemicals and waste, climate change, freshwater and sanitation and land, while emphasizing the need to update existing data on linkages between health and the environment in Africa. ЭПА-З опирается на последние данные о качестве воздуха, биоразнообразии, химических веществах и отходах, изменении климата, пресной воде, санитарии и почвах, и в нем подчеркивается необходимость обновления имеющихся данных о взаимосвязи между здоровьем и окружающей средой в Африке.
Four fact sheets on new drugs/drug forms and on chemicals; four chapters of basic training modules for forensic chemists on controlled drugs and on chemical precursors; and 70 lectures and seminars. Четыре фактологических бюллетеня о новых наркотических средствах и их видах и о химических веществах; четыре главы базовых учебных комплектов для специалистов по судебной экспертизе по контролируемым наркотическим средствам и химическим прекурсорам; и 70 лекций и семинаров.
Many delegations indicated the importance of strengthening chemicals information systems, increasing policy incentives and institutional capacity for monitoring, as well as strengthening coordination and cooperation to offer technical support and capacity-building. Многие делегации отметили важность укрепления систем информации о химических веществах, усиления политических стимулов и создания институционального потенциала в области мониторинга, а также улучшения координации и развития сотрудничества в области технической поддержки и подготовки кадров.
Больше примеров...
Химикатами (примеров 216)
And on the boundary between the two chemicals they're reacting together to form bonds. на границе между этими двумхимикатами они реагируют друг с другом, образу€ св€зи.
The main pathways of exposure are inhalation of dust or aerosols, skin absorption and ingestion of food accidentally in contact with cytotoxic (antineoplastic) drugs, chemicals or waste, or from contact with the secretions of chemotherapy patients. Основными каналами, через которые происходит воздействие, являются вдыхание пыли или аэрозолей, абсорбция через кожу и прием пищи, случайно соприкоснувшейся с цитотоксичными (противоопухолевыми) лекарственными препаратами, химикатами или отходами, или контакт с выделениями пациентов, проходящих курс химиотерапии.
A few are intermediary products or process chemicals at smelters; many never leave the smelter, where they are usually reclaimed. Некоторые из них являются промежуточными продуктами или технологическими химикатами в процессе металлургического производства; многие такие соединения вообще не покидают пределов металлургических предприятий, где обычно происходит и их утилизация.
As you can see, rainwater mixes with the buried toxic chemicals and seeps into the groundwater that acts as Bensenville's main water supply. Как вы можете видеть, дождевая вода смешивается с захороненными токсичными химикатами и просачивается в грунтовые воды, которые выступают основным источником воды в Бенсенвилле.
The portfolio of chemicals capacity-building-related projects, co-financed by GEF, via UNEP, include: Деятельность по наращиванию потенциала обращения с химикатами, софинансируемых ГЭФ через ЮНЕП, включает:
Больше примеров...
Химикатам (примеров 48)
Limited access to low-cost chemicals and equipment for water and wastewater treatment tends to reduce the quality of these services, with resulting negative impacts on the environment and public health. Ограниченность доступа к дешевым химикатам и оборудованию для очистки питьевой и сточных вод, как правило, вызывает снижение качества этих услуг, что в свою очередь негативно сказывается на состоянии окружающей среды и охране здоровья населения.
The Ministry of the Economy and the National Chemicals Bureau both have responsibilities covering chemicals used in the production of chemical, biological and toxic weapons. Как Министерство экономики, так и Национальное бюро по химикатам имеют свои обязанности в отношении химикатов, используемых в производстве химического, биологического и токсинного оружия.
It is also worth noting that from 1997 to 2008, Algeria's annual declarations of export and import activities involving chemicals in schedules 2 and 3 of the Annex on Chemicals of the Convention have been submitted within the required time limits. Следует отметить также, что в период 1997 - 2008 годов ежегодные декларации Алжира об экспорте и импорте химикатов, включенных в списки 2 и 3 приложения по химикатам к Конвенции, подавались в установленные сроки.
The reduction of risks related to chemical exposure can encompass a broad range of options designed to limit adverse effects on health and the environment by reducing the availability, or inherent hazards, of chemicals or by controlling the nature and extent of exposures. Уменьшение рисков, связанных с химическим воздействием, может включать большое разнообразие возможных действий, направленных на ограничение неблагоприятного влияния на здоровье и окружающую среду или на наследственность путём уменьшения доступности или присущих химикатам опасностей, или посредством контроля характера и степени воздействия.
That terminology has stuck, but it doesn't actually refer to specific chemicals because these chemicals come in a lot of different shapes and forms. Название закрепилось, но оно, фактически, не относится к определённым химикатам потому что эти компоненты существуют в различных формах.
Больше примеров...
Химикалии (примеров 21)
Certain carpet-cleaning chemicals have been linked to it. Некоторые химикалии для чистки ковров, связаны с этим.
For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако.
From 1940 to 1979 the vast majority of the British population - was sprayed by aircraft more than 2,000 times with deadly - chemicals and micro-organisms without ever being told. С 1940-го по 1979-ый над большей частью населённых областей Англии более 2000 раз секретно распыляли с самолётов сверхтоксичные химикалии и микроорганизмы.
The state's industrial output-mainly textiles, chemicals, electrical equipment, paper and pulp and paper products-ranked eighth in the nation in the early 1990s. Объём промышленного производства штата - главным образом текстиль, химикалии, электрическое оборудование, бумага и бумажные продукты - занимал восьмое место в стране в начале 1990-х.
For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако.
Больше примеров...
Химической продукции (примеров 40)
In Australia, law enforcement agencies had established chemical diversion units, which worked extensively with suppliers of chemicals and equipment that could be used in the illicit manufacture of drugs. В Австралии правоохранительные органы создали подразделение по вопросам, связанным с утечкой химических веществ; это подразделение активно взаимодействует с поставщиками химической продукции и оборудования, которые могут использоваться при незаконном изготовлении наркотиков.
The provisions of the IMDG Code and of RID/ADR/ADN concerning the criteria for classification are based on those of the United Nations Globally Harmonized System of Classification and Labelling Chemicals. Положения МКМПОГ и МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, касающиеся критериев классификации, основаны на соответствующих положениях Согласованной на глобальном уровне системы классификации опасности и маркировки химической продукции Организации Объединенных Наций.
The representative of Germany noted that according to the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS), the term "mixture" included solutions, and that it would perhaps be necessary to revise the transport regulations accordingly. Представитель Германии отметил, что в соответствии с Согласованной на глобальном уровне системой классификации опасности и маркировки химической продукции (СГС) термин "смесь" включает растворы и что, как следствие этого, следовало бы, возможно, пересмотреть правила перевозки.
Department of Chemicals has been organized in 1999 and now it includes highly qualified experts in the field of synthesis and processing of polymers. Отдел химической продукции был сформирован в 1999 году и в настоящее время объединяет экспертов, имеющих профессиональное образование в области синтеза и переработки полимеров, а также маркетинга.
Ministries of Industry are often concerned with the production of chemicals and chemical products and the introduction of cleaner production technologies; Министерства промышленности зачастую заинтересованы в производстве химических веществ и химической продукции, а также внедрении более экологически чистых технологий производства;
Больше примеров...
Химическим продуктам (примеров 31)
No demand from candidates for examinations on gases and chemicals. Не поступало запросов от кандидатов на сдачу экзаменов по курсам по газу и химическим продуктам.
The working group redrafted the questions with comments from the catalogue of questions on chemicals. Рабочая группа переформулировала вопросы с комментариями из каталога вопросов по химическим продуктам.
The substantive questions on chemicals and the corresponding answers would be finalized at that meeting. В ходе этого совещания планируется завершить подготовку вопросов, касающихся существа, по химическим продуктам и ответов на них.
Examples of substantive questions for the specialization course on chemicals Карточки с данными - вопросы существа по специализированному курсу по химическим продуктам
The multiple-choice questions on chemicals are available in English, French and Russian on the ECE website at. Со списком вопросов с альтернативными ответами по химическим продуктам на английском, русском и французском языках можно ознакомиться на веб-сайте ЕЭК ООН по адресу.
Больше примеров...
Химические продукты (примеров 30)
Factories that use chemicals and handle derivatives заводов, которые используют химические продукты и получают из них вторичные продукты;
There were frequent cases of chemicals that could be easily used to manufacture drugs getting into illicit channels. Часто в незаконные каналы попадают химические продукты, которые могут легко использоваться для изготовления наркотиков.
ADN catalogue of questions 2015: Chemicals Каталог вопросов по ВОПОГ 2015 года: химические продукты
Chemicals, knowledge of physics and chemistry, objectives 7, 8, 9, 10, 11, 12 Химические продукты - знания по физике и химии, целевые темы 7, 8, 9, 10, 11, 12
According to Russian daily newspaper Izvestia, Dmitry Mazepin has an interest in acquiring the Odessa Port Plant, a factory that processes chemicals and prepares them for shipment by sea at Odessa. Согласно источнику «Известий», владелец «Уралхима» Дмитрий Мазепин заинтересован в приобретении Одесского припортового завода (ОПЗ), который перерабатывает и готовит к транспортировке химические продукты.
Больше примеров...
Химия (примеров 21)
We reaffirm that technology plays a key role in addressing development challenges across a wide scope of issues, including in food and agriculture, water and sanitation, climate change, energy, industry, chemicals and waste management. Подтверждаем, что технологии играют важную роль в решении самых разных вопросов развития, в том числе в таких областях, как продовольствие и сельское хозяйство, водоснабжение и санитария, изменение климата, энергетика, промышленность, химия и удаление отходов.
I feel the chemicals kickin' in. Чувствую, химия начинает свое действие
I think those chemicals from your beauty parlor are getting your brain, Moon. Химия в твоём салоне красоты разъела тебе мозги.
I don't like all those chemicals in the fabric softeners, so I just like to do it naturally. Мне не нравится химия в магазинных кондиционерах, предпочитаю все естественное.
Answer: Professional chemicals are divided into chemicals for routine cleaning (maintenance of sanitation) and for the general cleaning (deep cleaning of surfaces). Ответ: Профессиональная химия разделяется на средства для ежедневной уборки (поддержание чистоты) и для генеральной уборки (глубокое очищение поверхностей).
Больше примеров...
Chemicals (примеров 18)
"Chemicals React" is the second main single, and the first serving and promoting the Deluxe Edition of Into the Rush. Chemicals React является вторым основным синглом, как и первым действующим и включённым в издание Делюкс Into The Rush.
Currently a group of more than fifty East African conservation and environmental institutions are running a worldwide campaign to stop the planned construction of the soda ash factory by Tata Chemicals Ltd of Mumbai, India and National Development Corporation of Tanzania. В настоящее время группа, состоящая из пятидесяти восточноафриканских экологов, управляет международной кампанией, имеющей целью остановить запланированное строительство фабрики по производству поташа компании Tata Chemicals Ltd (Индия) и Национальной строительной корпорации Танзании.
In 2011, Alba participated in a two-day lobbying effort in Washington D.C. in support of the Safe Chemicals Act, a revision of the Toxic Substances Control Act of 1976. В 2011 году Альба приняла участие в двухдневном лоббировании в Вашингтоне в поддержку Safe Chemicals Act, пересмотра закона США о контроле за токсичными веществами 1976 года.
The song served as the group's second UK single when it was released in October, after their debut UK single, "Chemicals React", failed to chart in the UK in May 2007. Песня была вторая в Великобритании песня (сингл) группы, когда она была выпущена в октябре, после их дебюта Великобритании сингл "Chemicals React", не попал в чарты в Великобритании в мае 2007 года.
The deluxe edition was only released on March 5, 2008 in Japan. Features the original "Chemicals React" as first track, followed by the rest of the standard album. Обложки Deluxe Edition (кроме «подарочное издание» тег) были использован для австралийского релиз от 15 марта 2008 года. Features the original «Chemicals React» as first track, followed by the rest of the standard album.
Больше примеров...