Английский - русский
Перевод слова Chemicals

Перевод chemicals с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химических веществ (примеров 5780)
Train customs, agricultural and health officials to detect illegal toxic hazardous chemicals. Обучение сотрудников таможенных служб и должностных лиц сельскохозяйственных ведомств и учреждений здравоохранения обнаружению незаконного оборота токсичных и опасных химических веществ.
The need for the safe management and handling of chemicals was noted, especially as Africa will need greater access to chemicals for agriculture and the process of industrialization. Была отмечена необходимость безопасного управления химическими веществами и обращения с ними, особенно в связи с тем, что Африка будет нуждаться в более широком подходе к использованию химических веществ в интересах развития сельского хозяйства и в процессе индустриализации.
These guidelines were posted on the Rotterdam Convention website and used for candidate chemicals considered by the Interim Chemical Review Committee at its fourth and fifth sessions. Эти руководящие принципы размещаются на веб-сайте Роттердамской конвенции и применяются в отношении предлагаемых для включения в список химических веществ, которые были рассмотрены Временным комитетом по рассмотрению химических веществ на его четвертой и пятой сессиях.
The Rotterdam Convention, acting collectively within a cluster of chemicals management initiatives, including SAICM, could establish an institutionally distinct coordinating mechanism similar in function to the Global Mechanism. Роттердамская конвенция, действуя коллективно в составе тематической группы инициатив по регулированию химических веществ, включающей СПМРХВ, могла бы учредить организационно оформленный механизм координации, сходный по своим функциям с Глобальным механизмом.
This document outlines the strategy of the Participating Organizations (POs) of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC) to strengthen national chemicals management capacities in relation to SAICM. Настоящий документ описывает в общих чертах стратегию Участвующих организаций (УО) Межорганизационной программы по рациональному регулированию химических веществ (МПРРХВ), направленную на развитие национального потенциала в целях рационального регулирования химических веществ в рамках СПМРХВ.
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 958)
The second instrument concerns trade in hazardous chemicals and pesticides. Второй документ касается торговли опасными химическими веществами и пестицидами.
The global review of the industrial chemicals management strategy in 2013 and every two years thereafter will take place at each meeting of the Conference of the Parties. Глобальный обзор стратегии управления промышленными химическими веществами в 2013 году и затем через каждые два года будет проводиться на каждом совещании Конференции Сторон.
It had thus disseminated the recently adopted Code of Ethics on the International Trade in Chemicals to regional and national industry associations throughout the world, to all governments and to relevant intergovernmental and non-governmental organizations. Так, она направила недавно принятый Кодекс этики в международной торговле химическими веществами региональным и национальным промышленным ассоциациям во всем мире, правительствам всех стран и соответствующим межправительственным и неправительственным организациям.
In the mid-1960s, growing awareness of the environmental impact of many chemicals had led to a politically powerful environmental movement. В середине 1960-х увеличение беспокойства, связанное с загрязнением окружающей среды химическими веществами, привело к развитию мощного политического движения за защиту окружающей среды.
UNEP was given overall administrative responsibility for the Strategic Approach to International Chemicals Management SAICM secretariat, in coordination and/or cooperation with Inter-organization Programme for the Sound Management of Chemicals IOMC member organizations, the United Nations Development Programme UNDP asnd well as other intergovernmental organizations. За ЮНЕП была закреплена общая административная ответственность за деятельность секретариата стратегического подхода к международной системе регулирования химических веществ, осуществляемую в координации и/или сотрудничестве с организациями - членами Межорганизационной программы по безопасному обращению с химическими веществами, Программы развития Организации Объединенных Наций, а также другими межправительственными организациями.
Больше примеров...
Химические вещества (примеров 900)
These meetings will focus on developing-country parties that produce and export chemicals. Эти совещания будут сфокусированы на Сторонах из числа развивающихся стран, производящих и экспортирующих химические вещества.
Thus, endosulfan was placed in the first group, which included chemicals for which it was possible that notifications from at least two PIC regions would meet the criteria of the Convention. Таким образом, эндосульфан был включен в первую группу, куда вошли химические вещества, в отношении которых, возможно, что уведомления, полученные по крайней мере от двух регионов ПОС, будут удовлетворять критериям, предусмотренным Конвенцией.
Mr. Chirica said that chemicals should not be viewed as separate from their environment but rather in the context of ecosystems that required synergistic management in cooperation with other sectors. Г-н Чирика заявил, что химические вещества не должны рассматриваться в отрыве от их окружающей среды, а должны рассматриваться в контексте экосистем, которые требуют синергичного регулирования в сотрудничестве с другими секторами.
Among these areas are: energy; GHG emissions and ozone-depleting substances; air pollution and air quality; transport emissions of GHGs and air pollutants; waste; water; sustainable consumption and production; chemicals; and biodiversity. К этим сферам относятся: энергетика; выбросы ПГ и веществ, разрушающих озоновый слой; загрязнение воздуха и качество воздуха; выбросы ПГ и загрязнение воздуха транспортными средствами; удаление отходов; водоснабжение; устойчивое потребление и производство; химические вещества и биологическое разнообразие.
Or maybe it's chemicals. Или это химические вещества.
Больше примеров...
Химикатов (примеров 844)
Frankie, Reggie's having a reaction to the chemicals in this room. Фрэнки, Реджи сейчас под воздействием химикатов, которые в этой комнате.
PFOS and its precursors are not manufactured in Canada but rather are imported as chemicals or products for Canadian uses. В Канаде ПФОС и его прекурсоры не производятся, а импортируются для канадских потребителей в виде химикатов или готовых продуктов.
It has to be prepared here so we know there's no chemicals or preservatives that could affect the test results. Чтобы мы были уверены, что в пище нет химикатов или других компонентов, которые могут повлиять на результаты теста.
It is critical that provisions of agricultural inputs - seeds, fertilizers and chemicals - be put in place for small-scale farmers, particularly women. Предоставление сельскохозяйственных производственных ресурсов - семян, удобрений и химикатов - малым фермерам, особенно женщинам, имеет огромное значение.
I mean, it must take a lot of work to get - to get them just right, a lot of chemicals. Должно быть, потребовалось много работать, чтобы... добиться такого результата, много химикатов.
Больше примеров...
Химическим веществам (примеров 677)
Promote the ratification and implementation of relevant international instruments on chemicals and hazardous waste: а) содействие ратификации и осуществлению соответствующих международных документов по химическим веществам и опасным отходам:
Other ongoing policy work includes helping to develop technical guidance within the framework of the chemicals treaties, such as the elaboration of Best Environmental Practices and Best Available Techniques under the Stockholm Convention. Другая текущая работа в области политики включает содействие в разработке технических руководств в рамках договоров по химическим веществам, например, разработку руководства по наилучшим видам природоохранной деятельности и наилучшим имеющимся методам в рамках Стокгольмской конвенции.
OECD and UNEP Chemicals Branch, will chair the teleconferences and carry out the secretariat functions for the Global PFC Group. Председательствовать на телеконференциях и исполнять секретариатские функции для Глобальной группы по ПФХВ будут ОЭСР и Группа по химическим веществам ЮНЕП.
MSC-E received funding from HELCOM to contribute to evaluation of airborne pollution load of heavy metals and persistent organic pollutants in the Baltic Sea and from UNEP Chemicals to contribute to the Global Mercury Assessment Working Group. МСЦ-В получал финансирование от ХЕЛКОМ на цели содействия проведению оценки существующей нагрузки загрязнения в результате переноса по воздуху тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей в районе Балтийского моря и от Отдела по химическим веществам ЮНЕП на цели содействия деятельности Рабочей группы по глобальной оценке ртути.
REQUIRED for the chemicals chapter: НЕОБХОДИМЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ по главе, посвященной химическим веществам:
Больше примеров...
Химикаты (примеров 451)
Kane's chemicals the very DNA of everything living down here. Химикаты Кейна изменили даже ДНК всего живого, что здесь было.
For example, we know that devastator bullets have chemicals in them, Например, знаем, что у разрывных пуль внутри химикаты.
For example, if a factory leaks toxic chemicals into a river that I use to irrigate my farm, killing my crops, I can sue the factory owner. Например, если завод сбрасывает токсичные химикаты в реку, воду из которой я использую для орошения своих полей, что губит мой урожай, я могу подать в суд на владельца завода.
Mercury and other chemicals of global concern; chemicals produced or used in high volumes; those subject to wide dispersive uses; and other chemicals of concern at the national level Ртуть и другие химикаты, представляющие опасность; химикаты, произведенные и используемые в большом количестве; и другие, вызывающие обеспокоенность на национальном уровне
Much of what a pregnant woman encounters in her daily life - the air she breathes, the food and drink she consumes, the chemicals she's exposed to, even the emotions she feels - are shared in some fashion with her fetus. Многие факторы из повседневной жизни беременной женщины: воздух, которым она дышит, еда и напитки, которые она потребляет, химикаты, и даже эмоции, которые она испытывает - все это, так или иначе, отражается на плоде.
Больше примеров...
Химических веществах (примеров 338)
Information exchange on toxic chemicals and chemical risks is the task of most international organizations and programmes involved in the promotion of chemical safety. Обмен информацией о токсичных химических веществах и химической опасности является функцией большинства международных организаций и программ, занимающихся обеспечением химической безопасности.
The most commonly available information on chemicals concerns the hazards and risks associated with specific chemicals. Наиболее часто встречающаяся информация о химических веществах касается опасностей и рисков, связанных с конкретными химическими веществами.
The OECD Parallel Process for the Notification of New Chemicals is one useful approach (for new chemicals) to consider in developing international collaboration on assessing potential alternatives to PFOS and other polyfluorinated chemicals of concern. Параллельный процесс уведомления о новых химических веществах ОЭСР представляет собой один из примеров полезного подхода (к новым химическим веществам), который необходимо учитывать при развитии международного сотрудничества в области оценки потенциальных заменителей ПФОС и других полифторированных химических веществ, вызывающих озабоченность.
Elements to be considered for inclusion in a framework to improve access and availability to information on chemicals in products Элементы, подлежащие рассмотрению для включения в структуру по улучшению доступа и наличия информации о химических веществах в продуктах
When requested to circulate such information on chemicals that have been recommended for listing in Annex III during the interim period, the Secretariat makes it available to Parties through section 2.8 of the PIC Circular. Получив просьбу о распространении такой информации о химических веществах, рекомендованных для включения в приложение III в промежуточный период, секретариат доводит ее до сведения Сторон через раздел 2.8 Циркуляра ПОС.
Больше примеров...
Химикатами (примеров 216)
We've experimented with various chemicals, but the results remain unsatisfactory. Мы проводили эксперименты с разными химикатами, но результаты неважные.
Darkroom negative processing suite (portable), with chemicals. Комплект (переносной) для фотолаборатории, с химикатами.
Activities relating to the chemicals listed in schedules 1,2 and 3 and to facilities manufacturing such chemicals must be declared; Деятельность, связанная с химикатами, перечисленными в списках 1, 2 и 3, а также объекты по производству этих химикатов подлежат обязательному объявлению.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. Хотя я бил пробирки и играл с химикатами для забавы, мне действительно иногда удавалось следовать инструкциям учителя как положено, повторяя эксперименты, которые давно провели другие.
A total of 39 chemicals are currently subject to the interim PIC prior informed consent procedure., Among these are 28 pesticides including severely hazardous pesticide formulations and 11 industrial chemicals. В настоящее время внутренняя процедура предварительного обоснованного согласия применяется в отношении в общей сложности 39 химикатов, из которых 28 являются пестицидами, включая особо опасные пестицидные препараты, и 11 - промышленными химикатами.
Больше примеров...
Химикатам (примеров 48)
So who normally has access to all of the chemicals? Так у кого обычно есть доступ к химикатам?
I'm sensitive to the chemicals in dry cleaning, and they use only the gentlest emollients. Моя кожа чувствительна к химикатам из химчистки, а они используют самые бережные средства для смягчения.
Number two, many growers are in fact petrified from the idea of resistance, that the pests will become resistant to the chemicals, just in our case that bacteria becomes resistant to antibiotics. Ответ номер два. Многие фермеры серьёзно озабочены возможностью развития устойчивости к химикатам у вредителей, прямо как в том случае, когда бактерии вырабатывают устойчивость к антибиотикам.
It is also worth noting that from 1997 to 2008, Algeria's annual declarations of export and import activities involving chemicals in schedules 2 and 3 of the Annex on Chemicals of the Convention have been submitted within the required time limits. Следует отметить также, что в период 1997 - 2008 годов ежегодные декларации Алжира об экспорте и импорте химикатов, включенных в списки 2 и 3 приложения по химикатам к Конвенции, подавались в установленные сроки.
That terminology has stuck, but it doesn't actually refer to specific chemicals because these chemicals come in a lot of different shapes and forms. Название закрепилось, но оно, фактически, не относится к определённым химикатам потому что эти компоненты существуют в различных формах.
Больше примеров...
Химикалии (примеров 21)
Add "carrying chemicals in bulk" after "Tankers". Включить слова "перевозящих химикалии навалом/насыпью" после "танкеров".
Cooper and other Sandia scientists examined the shells and found the same iron fibers and chemicals on the two shells that had been found on the center gun projectile. Купер и другие учёные Сандии исследовали снаряды и нашли на них те же волокна и химикалии, которые были найдены на снаряде центрального орудия.
All the chemicals and all the microscopes in the world won't bring Pete back! Все химикалии и все микроскопы в мире не смогут вернуть Пита!
"Dangerous Chemicals and Poisons". "Опасные химикалии и яды"
For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако.
Больше примеров...
Химической продукции (примеров 40)
Globally, as an export category, tourism ranks fourth after fuels, chemicals and automotive products. В общем плане как статья экспорта туризм занимает четвертое место после топлива, химической продукции и продукции автомобильной промышленности.
and labelling of chemicals (GHS) и маркировки химической продукции (СГС)
The project also organized a workshop involving developing country experts, the European Commission and European industry on the consultative process and impact assessment concerning developing countries related to the proposed EU Chemicals Regulation in Brussels in October 2004. В рамках проекта с участием экспертов из развивающихся стран, Европейской комиссии и европейской промышленности было организовано рабочее совещание, посвященное консультативному процессу и оценке последствий для развивающихся стран предложенного ЕС в Брюсселе в октябре 2004 года регулирования в области химической продукции.
The provisions of the IMDG Code and of RID/ADR/ADN concerning the criteria for classification are based on those of the United Nations Globally Harmonized System of Classification and Labelling Chemicals. Положения МКМПОГ и МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, касающиеся критериев классификации, основаны на соответствующих положениях Согласованной на глобальном уровне системы классификации опасности и маркировки химической продукции Организации Объединенных Наций.
e. Fourth international conference of the CIS countries on the regulation of chemical product safety, Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals and related issues (Astana, Kazakhstan, October 2011); ё. проведение четвертой международной конференции стран-участников СНГ по вопросам регулирования безопасного обращения химической продукции, применения Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ и смежным вопросам (Астана, Казахстан, октябрь 2011 года);
Больше примеров...
Химическим продуктам (примеров 31)
Additional activities focus on assisting Member countries in identifying opportunities for engaging in cooperative work on selected chemicals. Дополнительные мероприятия направлены главным образом на оказание помощи странам-членам в выявлении возможностей совместной работы по отдельным химическим продуктам.
Training bodies should use catalogues of multiple choice questions from the basic training examination as well as questions from the specialization courses on gases and chemicals. Обучающим организациям следует использовать каталоги вопросов с альтернативными ответами, которые задаются на экзамене по основному курсу подготовки, а также на экзамене по специализированному курсу по газам и химическим продуктам.
(a) Chemicals Programme and related activities а) Программа по химическим продуктам и связанная с ней деятельность
The EXICHEM database, which allows countries to identify opportunities for cooperation in data-gathering, testing and review of specific chemicals, was revised in 1996 and made available on Internet. База данных ЭКСИХЕМ, позволяющая странам изыскивать возможности для сотрудничества в области сбора данных, проведения испытаний и обзора по конкретным химическим продуктам, была пересмотрена в 1996 году.
Experts for the transport of gas or chemicals must take part in 'gas' or 'chemicals' advanced training courses, and must pass the examination. Эксперты по перевозке газов или химических продуктов должны пройти курс усовершенствования по газам или химическим продуктам и успешно сдать экзамен.
Больше примеров...
Химические продукты (примеров 30)
I work as a lab technician in a firm testing chemicals. Работаю лаборантом в одной фирме, которая тестирует химические продукты.
Of these, 32 were from six technologically advanced industries - computers, other electrical machinery, electronic equipment, chemicals, automotive products and non-electrical machinery. Из них 32 производились в шести технологически передовых отраслях промышленности - компьютеры, различное электрооборудование, электронные товары, химические продукты, автомобильные части и неэлектрические станки и оборудование.
Assist Member countries in their efforts to identify, assess, prevent and reduce risks of chemicals to human health and environment; оказание помощи странам-членам в их усилиях по выявлению, оценке, предотвращению и уменьшению рисков, которые химические продукты представляют для здоровья человека и окружающей среды;
ADN catalogue of questions 2015: Chemicals Каталог вопросов по ВОПОГ 2015 года: химические продукты
They transform chemicals and, in an orderly fashion, transport and store them in purposeful ways. Они преобразовывают химические продукты и организованным образом транспортируют и преднамеренно накапливают их.
Больше примеров...
Химия (примеров 21)
You don't want those chemicals. Вам не нужна вся эта химия.
You see, those weird chemicals that are released when you fall in love, they shut off a section of your brain that gives you the ability to reason. Понимаете, эта дикая химия, которая выходит на свободу, когда ты влюблен, она отрезает ту часть мозга которая дает способность к здравомыслию.
The waste stream is becoming more complex (e-waste, medical waste, household chemicals, batteries, etc.) and the capacity to manage it appropriately is lagging. Потоки отходов становятся более разнообразными (отходы электронной промышленности, медицинские отходы, бытовая химия, аккумуляторы и т.д.), а создание мощностей для их надлежащей утилизации запаздывает.
Sectors to be targeted included agro-industry, construction, the metal industry, oil processing, chemicals and petrochemicals, pharmaceuticals, infrastructure, the energy industry, machine building, tourism and space. Программа будет сконцентрирована на развитии таких секторов, как агропромышленный комплекс, стройиндустрия, металлургия, нефтепереработка, химия и нефтехимия, фармацевтика, инфра-структура и энергетика, машиностроение, туризм и космическая отрасль.
Feed grain to herbivores, pesticides to monocultures, chemicals to soil, chicken to fish, and all along agribusiness has simply asked, "If we're feeding more people more cheaply, how terrible could that be?" Кормовые зерна - травоядным животным, пестициды - монокультурам, химия - в почву, курица - рыбе, и всё это время фермеры просто спрашивают: «Если мы кормим всё больше людей, всё более дешёвыми продуктами, что же в этом плохого?»
Больше примеров...
Chemicals (примеров 18)
In 2004, Ciba bought paper chemical manufacturer Raisio Chemicals from Raisio Group. 2004 - Ciba Specialty Chemicals покупает финскую химическую компанию Raisio Chemicals, которая является поставщиком бумажной продукции, у компании Raisio Group.
The song served as the group's second UK single when it was released in October, after their debut UK single, "Chemicals React", failed to chart in the UK in May 2007. Песня была вторая в Великобритании песня (сингл) группы, когда она была выпущена в октябре, после их дебюта Великобритании сингл "Chemicals React", не попал в чарты в Великобритании в мае 2007 года.
Scanning Habitable Environments with Raman and Luminescence for Organics and Chemicals (SHERLOC), an ultraviolet Raman spectrometer that uses fine-scale imaging and an ultraviolet (UV) laser to determine fine-scale mineralogy and detect organic compounds. Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals (SHERLOC) - ультрафиолетовый рамановский спектрометр, который будет обеспечивать мелкомасштабные изображения, чтобы определить мелкомасштабную минералогию и обнаружить органические вещества.
The term and concept of "research chemicals" was coined by some marketers of designer drugs (in particular, of psychedelic drugs in the tryptamine and phenethylamine family). В это время появляется эвфемизм «вещества для исследований» (англ. «research chemicals»), введённый в оборот продавцами дизайнерских наркотиков (в частности, психоделиков семейства триптаминов и фенилэтиламинов).
The Brunner Mond business was absorbed into the Alkali Group of ICI, becoming one of the largest and most successful companies in the world (ICI acquired Crosfield and Gossage's chemicals business from Unilever in 1997.) Brunner Mond была поглощена Alkili Group ICI, став одной из крупнейших и наиболее успешных компаний в мире (ICI приобрела Crosfield и Chemicals бизнес Gossage от Unilever в 1997 году).
Больше примеров...