Английский - русский
Перевод слова Chemicals

Перевод chemicals с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химических веществ (примеров 5780)
Many of the chemicals that remain in use, however, have not thus far been subject to a comprehensive assessment of the risks that they may represent, and new chemicals and new uses for chemicals are constantly emerging. Однако многие из еще используемых химических веществ до сих пор не подвергались всеобъемлющей оценке опасности, которую они могут представлять, и постоянно появляются новые химические вещества и новые виды их использования.
International trade results in chemicals being transported among regions. В результате международной торговли осуществляется межрегиональная перевозка химических веществ.
To improve further the accessibility of information available on the website, the Secretariat has revised substantively the sections on chemicals and technical assistance and has improved access to the PIC database. Для дальнейшего улучшения доступности имеющейся на веб-сайте информации секретариат существенно переработал разделы, касающиеся химических веществ и технической помощи, и улучшил доступ к базе данных ПОС.
Under some agreements, the opt-out procedure is applicable to an annex which constitutes an important element of the agreement (e.g. one related to listing chemicals for notification under the Rotterdam Convention or the Basel Convention). В некоторых соглашениях процедура отказа от применения действует в отношении приложений, составляющих важный элемент соглашения (например, приложение, содержащее перечень химических веществ, подлежащих уведомлению, в соответствии с Роттердамской или Базельской конвенцией).
The Strategic Approach to International Chemicals Management, which has been endorsed by the African Ministerial Conference on the Environment, is providing the policy framework and integrated approach to foster the sound management of chemicals in the region. Стратегический подход к международному регулированию химических веществ, который был одобрен участниками Конференции министров африканских стран по вопросам окружающей среды, обеспечивает стратегические рамки и комплексный подход к поощрению экологически чистого применения и утилизации химических веществ в регионе.
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 958)
It includes the developments which are active in the sound management of chemicals. В нем приводится информация о событиях, актуальных с точки зрения безопасного обращения с химическими веществами.
Increased public awareness of and information on the potential risks posed by hazardous industrial chemicals. ё) повышение осведомленности общественности и информация о потенциальных рисках, связанных с опасными промышленными химическими веществами.
Investigating the technical aspects of the risks associated with chemicals in articles, and developing appropriate systems to enhance information exchange in the supply chains Изучение технических аспектов риска, связанного с химическими веществами, в наименованиях, и разработка надлежащих систем для усиления информационного обмена в цепи поставок
These centres support businesses with the implementation of sustainable production methods and practices, including resource efficient and cleaner production, environmentally sound management of chemicals and waste and elements of CSER. Эти центры оказывают поддержку деловым кругам во внедрении методов и практики устойчивого производства, включая эффективное использование ресурсов и чистое производство, экологически обоснованное управление химическими веществами и отходами, а также элементы ЦСЭР.
Several representatives welcomed the proposal to use the Global Environment Facility (GEF) as a major source of financing for chemicals and wastes, saying that the Facility's existing replenishment system would provide assurance of more sustainable financing. Ряд представителей приветствовали предложение о том, чтобы использовать Фонд глобальной окружающей среды (ФГОС) в качестве одного из основных источников финансирования деятельности, связанной с химическими веществами и отходами, заявив, что нынешняя система пополнения Фонда служит гарантией более устойчивого финансирования.
Больше примеров...
Химические вещества (примеров 900)
Some participants highlighted the lack of forward looking analysis of new chemicals and methods used to manufacture ATS. Ряд участников подчеркнули, что новые химические вещества и методы, используемые при изготовлении САР, не подвергаются перспективному анализу.
The definitions of the terms "banned or severely restricted chemicals" and "severely hazardous pesticide formulations", set out in Article 2, respectively, do not refer to international trade as a precondition for determining that those chemicals are covered by the Convention. Определения терминов "запрещенные или строго ограниченные химические вещества" и "особо опасные пестицидные составы", приводимые в статье 2, соответственно, не имеют ссылки на международную торговлю как предварительное условие для определения того, подпадают ли эти вещества под действие Конвенции.
The Globally Harmonized System for the Classification and Labelling of Chemicals (GHS) classifies all chemicals, including pesticides, on a number of scales that include chronic, long term health effects. В Согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ (СГС) классифицируются все химические вещества, включая пестициды, с использованием ряда шкал, учитывающих хронические, долгосрочные последствия для здоровья.
No person may transfer chemicals listed in Schedule 1 prior to obtaining permission from the Ministry, following approval by the Ministry of the Interior. Ни одно лицо не может передавать химические вещества, включенные в список 1, до получения разрешения министерства, после получения утверждения со стороны министерства внутренних дел.
PFOS-based chemicals are used for the following purposes in mixtures, in coatings applied to photographic films, papers, and printing plates: Химические вещества на базе ПФОС, включаемые в рецептуру составных покрытий для обработки фотопленки, фотобумаги и контактных пластин, выполняют следующие функции:
Больше примеров...
Химикатов (примеров 844)
Various agencies within the United Nations are engaged in supporting governments, organizations, and stakeholders in developing capacity to protect human health and the environment from hazardous chemicals and wastes. Ряд учреждений системы Организации Объединенных Наций занимается оказанием поддержки правительствам, организациям и заинтересованным субъектам в создании потенциала в области защиты здоровья населения и окружающей среды от опасных химикатов и отходов.
There are also a number of other anthropogenic causes of pollution sources, such as the use of agricultural chemicals as well as the drainage of water from peat areas. Существует также целый ряд других антропогенных причин возникновения источников загрязнения, таких, как использование сельскохозяйственных химикатов, а также осушение торфяных болот.
The Government of India has also specified a List of Special Chemicals, Organisms, Materials, Equipment and Technologies, the export of which is either prohibited or permitted only under license. Правительство Индии также ведет список специальных химикатов, организмов, материалов, оборудования и технологий, экспорт которых либо запрещен, либо разрешается только по лицензии.
I can smell the chemicals... Я могу чувствовать запах химикатов...
What that means is, I can mix some chemicals together in a test tube in my lab, and these chemicals will start to self-associate to form larger and larger structures. Это означает, что я могу смешать несколько химикатов в пробирке у себя в лаборатории, и эти химикаты начнут связываться сами с собой, для создания всё более крупных структур.
Больше примеров...
Химическим веществам (примеров 677)
Several underscored the need to maximize synergies with other chemicals conventions. Несколько представителей подчеркнули необходимость максимального развертывания синергических связей с другими конвенциями по химическим веществам.
Furthermore, as highlighted in the Global Chemicals Outlook synthesis report for decision-makers, the production and use of chemicals continued to shift from developed to developing countries, causing a growing economic and health burden. Более того, как отмечается в предназначенном для директивных органов сводном докладе «Глобальная перспектива по химическим веществам», наблюдается дальнейший перенос производства и применения химических веществ из развитых стран в развивающиеся, что влечет за собой растущие проблемы, связанные с экономикой и здоровьем.
More detail is at Attachment A. IOMC's roles in chemical safety can be described as: coordinating implementation of the participating organizations' policies on chemical safety; cooperating to ensure efficiency and effectiveness in chemicals programmes undertaken in the participating organizations. Более подробно см. в Приложении А. Роль МПРОХВ в вопросах химической безопасности можно представить в следующем виде: координация осуществления политики участвующих организаций по вопросам химической безопасности; сотрудничество в целях обеспечения эффективности и результативности программ по химическим веществам, осуществляемых участвующими организациями.
The Committee welcomed the continuing efforts of UNEP Chemicals in two major assessment and monitoring related activities, the Regionally Based Assessment of Persistent Toxic Substances project, funded by GEF and the Global Network on the Monitoring of Persistent Organic Pollutants in the Environment. Комитет приветствовал продолжающиеся усилия Отдела ЮНЕП по химическим веществам в области оценки и мониторинга двух основных связанных с этим мероприятий - проекта в области оценки стойких токсичных веществ на региональной основе, который финансируется ФГОС, и Глобальной сети мониторинга стойких органических загрязнителей в окружающей среде.
Reporting on new chemicals Budget Доклады по новым химическим веществам
Больше примеров...
Химикаты (примеров 451)
Most chemicals are over at the Fairfield terminals. Химикаты в основном проходят через терминал Фэйрфилд.
Unlike pesticides, existing industrial chemicals have not been registered for use and many countries are unaware of the identities or quantities of chemicals in use within their borders. В отличие от пестицидов существующие промышленные химикаты не проходили регистрацию для использования, и многие страны не имеют представления о названиях или количестве химических веществ, применяемых в пределах их границ.
This process has been designed specifically for ASM miners and therefore it uses inexpensive equipment and chemicals that are commonly available such as swimming pool acid, bleach and sugar. Этот процесс был разработан специально для золотодобытчиков КМЗ, и поэтому в нем используются недорогие приборы и химикаты, имеющиеся в продаже, например, кислота для чистки бассейнов, отбеливатель и сахар.
Felicity thinks it's from exposure to whatever chemicals were in the vat that Rene dumped him into. Фелисити считает, что виноваты химикаты, в которые его закинул Рене.
Provision is made for the cost of sanitation materials such as disinfectants and chemicals for maintaining corrosive-free plumbing and sanitation facilities, as well as normal cleaning purposes, at rate of $2,000 per month. Предусматриваются ассигнования на приобретение санитарно-гигиенических материалов, включая дезинфицирующие средства и химикаты для эксплуатационного обслуживания и защиты от коррозии водопроводных и сантехнических труб и сантехники, а также на закупку обычных моющих средств, по ставке в 2000 долл. США в месяц.
Больше примеров...
Химических веществах (примеров 338)
Stress the need for collection and dissemination of information on commonly used chemicals and sharing knowledge on risk assessment; подчеркиваем необходимость сбора и распространения информации о наиболее широко используемых химических веществах и обмена знаниями в области оценки риска;
The Conference of the Parties to the Rotterdam Convention adopted at its second meeting decision RC-2/6 on enhancing synergies between the secretariats of the chemicals and wastes conventions. Конференция Сторон Роттердамской конвенции на своем втором совещании приняла решение РК-2/6 о расширении синергетических связей между секретариатами конвенций о химических веществах и отходах1.
information on chemicals in articles/products is a vital element supporting capacity building and other actions in SAICM информация о химических веществах в изделиях/продуктах является жизненно важным элементом, способствующим созданию потенциала и другим действиям в рамках СПМРХВ
The major stakeholder groups involved in the value chain of products and in need of information on chemicals contained in them include manufacturers/producers, retailers, distributors, consumers and end-of-life actors. Основные группы заинтересованных сторон, участвующих в цепочке добавленной стоимости продуктов и нуждающихся в информации о химических веществах, содержащихся в них, включают производителей, торговлю, распространителей, потребителей и лиц, участвующих в деятельности в конце жизненного цикла.
By ensuring that sufficient data on individual chemicals or chemical products are available so that comprehensive hazard and risk assessments can be made; предоставления достаточных данных об отдельных химических веществах или химических продуктах, которые позволили бы составить комплексную оценку опасности и риска;
Больше примеров...
Химикатами (примеров 216)
It's surprising what you can do with a few simple chemicals and a little ingenuity. Удивительно, что можно сделать с несколькими простыми химикатами и немного изобретательности.
These regulations also require U.S. chemical companies to retain records related to declared activities involving subject chemicals for up to five years and to undergo on-site verification by international inspection teams. Эти нормативные положения требуют также, чтобы химические компании США хранили учетную документацию в отношении объявленных видов деятельности, связанных с рассматриваемыми химикатами, не менее пяти лет и предоставляли международным инспекционным группам возможность проводить инспекции на местах.
The high rates of ratification of international instruments and participation in international initiatives demonstrate recognition of the importance of chemicals management. Высокие показатели ратификации международных документов и участия в международных инициативах являются свидетельством придания большого значения управлению химикатами.
Australia makes declarations to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) on national activities associated with these chemicals including production, processing, use, export and import. Австралия ежегодно объявляет Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) о национальной деятельности, связанной с такими химикатами, включая производство, переработку, использование, экспорт и импорт.
Strengthening National Awareness Raising and Education for Chemicals Management. Повышение уровня осведомленности и укрепление образования в области управления химикатами на национальном уровне.
Больше примеров...
Химикатам (примеров 48)
Well, who has access to these chemicals? А у кого есть доступ к этим химикатам?
In November this year, OPCW will host a meeting in which States parties and representatives of the global chemical industry will have an opportunity to share thoughts and experiences concerning the important issue of protecting critical infrastructure and facilities related to industrial chemicals. В ноябре этого года ОЗХО будет принимать совещание, на котором государства-участники и представители мировой химической индустрии получат возможность поделиться мыслями и опытом по важным проблемам защиты критической инфраструктуры и объектов, имеющих отношение к промышленным химикатам.
b) item 15 (p. 8) "National CWC Authority" - The National Chemicals Bureau of the Republic of Slovenia has been appointed as the competent national authority for the implementation of the CWC Convention. Ь) Пункт 15 (стр. 8) «Национальный орган по вопросам КХО» - Функции национального органа по осуществлению КХО были возложены на Национальное бюро по химикатам.
In this respect, 53 States reported that they either had in place appropriate laws in compliance with the reporting provisions of the Convention or that they provided annually their national data on Schedule I, II or III chemicals to the Organization. В соответствии с Конвенцией по химическому оружию национальный орган должен информировать о законодательных и административных мерах, принимаемых в целях осуществления Конвенции, и ежегодно представлять Организации по запрещению химического оружия сведения, имеющие отношение к химикатам из списка I, II или III.
Clearance procedures and formalities for the transfer of the chemicals listed in schedules 1 and 3 of the annex on chemicals of the Convention. процедур и порядка получения разрешений на передачу химикатов, перечисленных в списках 1 и 3 приложения по химикатам Конвенции.
Больше примеров...
Химикалии (примеров 21)
Even so, one-fifth of Russia's exports comprise metals and chemicals that are sensitive to anti-dumping measures. И все же пятую часть экспорта России составляют металлы и химикалии, которые чувствительны к антидемпинговым мерам.
PAAF seeks compensation for the loss of a variety of inventory in store, including office supplies, spare parts, agricultural chemicals and small tools. ГУСХР испрашивает компенсацию за потерю различных запасов на складах, включая канцелярские принадлежности, запасные части, сельскохозяйственные химикалии и рабочие инструменты.
All the chemicals and all the microscopes in the world won't bring Pete back! Все химикалии и все микроскопы в мире не смогут вернуть Пита!
Chemicals, like in science class. Химикалии это то, что на химии проходят? Да.
For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако.
Больше примеров...
Химической продукции (примеров 40)
The United Nations Globally Harmonized System of classification and labeling of chemicals (GHS), also refers to this test for classification within the hazard class Oxidizing Solids. В Согласованной на глобальном уровне системе классификации опасности и маркировки химической продукции (СГС) Организации Объединенных Наций содержится ссылка на это испытание для целей классификации в рамках вида опасности "Окисляющие твердые вещества".
Alternatively, better-paid skilled workers could be expected to work cooperatively and apply more sophisticated technical skills in the service industry, in specialized agricultural production or in the manufacture of relatively sophisticated electronic goods, chemicals and machines. И наоборот, можно предположить, что более высокооплачиваемые квалифицированные работники смогут коллективно работать, применяя более сложные технические навыки, в сфере услуг, в специализированном сельском хозяйстве или на производстве относительно сложных электронных товаров, химической продукции и оборудования.
The project also organized a workshop involving developing country experts, the European Commission and European industry on the consultative process and impact assessment concerning developing countries related to the proposed EU Chemicals Regulation in Brussels in October 2004. В рамках проекта с участием экспертов из развивающихся стран, Европейской комиссии и европейской промышленности было организовано рабочее совещание, посвященное консультативному процессу и оценке последствий для развивающихся стран предложенного ЕС в Брюсселе в октябре 2004 года регулирования в области химической продукции.
Several governments are now developing legislation that will require chemical manufacturers to provide basic hazard data for chemicals in commerce as a precondition for their continued sales within the national market. В настоящее время ряд правительств разрабатывают законодательство, согласно которому производители химической продукции обязаны будут представлять основные данные об опасных свойствах по химическим веществам, поступающим в торговлю, в качестве предварительного условия для обеспечения их непрерывной продажи на национальном рынке.
The TANKCHEM terminal for liquid chemicals handling is the affiliated undertaking of OJSC EuroChem MCC which is the major agrochemical company in Russia, one of top three Europe and ten global fertilizer producers. Терминал по перевалке жидких химических продуктов TANKCHEM является дочерним предприятием ОАО МХК «ЕвроХим», крупнейшего российского производителя минеральных удобрений и другой химической продукции, входящего в тройку европейских и десятку мировых лидеров отрасли.
Больше примеров...
Химическим продуктам (примеров 31)
Several delegations confirmed that it was necessary to clarify the rules for calculating the maximum total quantity per transport unit so as to apply 1.1.3.6 to chemicals under pressure. Ряд делегаций подтвердили, что необходимо уточнить правила расчета максимального общего количества на транспортную единицу для цели применения положений подраздела 1.1.3.6 к химическим продуктам под давлением.
8.2.2.3.3.2 The specialization course on chemicals shall comprise at least the following objectives: 8.2.2.3.3.2 Специализированный курс по химическим продуктам должен охватывать по крайней мере следующие целевые темы:
3.3.2 List of substantive questions on chemicals 3.3.2 Каталог вопросов существа по химическим продуктам
(a) Chemicals Programme and related activities а) Программа по химическим продуктам и связанная с ней деятельность
As called for by the Council, the initial assessment reports and supporting data are forwarded to UNEP Chemicals for publication and world-wide dissemination, through Internet. С учетом предложения Совета доклады с первоначальной оценкой и соответствующие обоснования направлены в отдел ЮНЕП по химическим продуктам для публикации и всеобщего распространения через систему Интернет.
Больше примеров...
Химические продукты (примеров 30)
Factories that use chemicals and handle derivatives заводов, которые используют химические продукты и получают из них вторичные продукты;
These chemicals were shipped to the Project site, where they were received in July 1990.2. Эти химические продукты были отправлены на место осуществления проекта, где они были получены в июле 1990 года.
Chemicals under pressure: liquids, pastes or powders, pressurized with a propellant that meets the definition of a compressed or liquefied gas. . Химические продукты под давлением: жидкости, пасты или порошки, находящиеся под давлением газа-вытеснителя, который отвечает определению сжатого или сжиженного газа. .
Chemicals - practice, objectives 5, 6, 7 Химические продукты - практика, целевые темы 5, 6, 7
They transform chemicals and, in an orderly fashion, transport and store them in purposeful ways. Они преобразовывают химические продукты и организованным образом транспортируют и преднамеренно накапливают их.
Больше примеров...
Химия (примеров 21)
War and chemicals go hand in glove. Война и химия идут рука об руку.
Property, construction, chemicals. Недвижимость, строительство, химия.
C ADN "chemicals" certificate С Свидетельство ВОПОГ по тематике "Химия"
I think those chemicals from your beauty parlor are getting your brain, Moon. Химия в твоём салоне красоты разъела тебе мозги.
Additionally, UNIDO is formulating a "Green Chemistry" pilot project aimed at increasing the sustainable and safe use of chemicals in global manufacturing. Кроме того, ЮНИДО занимается подготовкой экспериментального проекта "Зеленая химия", призванного содействовать более широкому устойчивому и безопасному применению химических веществ в мировой промышленности.
Больше примеров...
Chemicals (примеров 18)
Meanwhile, Cobblepot receives a call from Nygma, who says that he is held captive at Kane Chemicals. Между тем, Кобблпот принимает звонок от Нигмы, который заявляет, что он находится в плену в Kane Chemicals.
"Chemicals React" is the second main single, and the first serving and promoting the Deluxe Edition of Into the Rush. Chemicals React является вторым основным синглом, как и первым действующим и включённым в издание Делюкс Into The Rush.
The first large-scale commercial glycol plant was erected in 1925 at South Charleston, West Virginia, by Carbide and Carbon Chemicals Co. (now Union Carbide Corp.). Первое крупномасштабное производство начато с возведением завода в 1925 году около Саут Чарлстона (Западная Вирджиния, США) компанией «Carbide and Carbon Chemicals Co.» (англ.).
In 2011, Alba participated in a two-day lobbying effort in Washington D.C. in support of the Safe Chemicals Act, a revision of the Toxic Substances Control Act of 1976. В 2011 году Альба приняла участие в двухдневном лоббировании в Вашингтоне в поддержку Safe Chemicals Act, пересмотра закона США о контроле за токсичными веществами 1976 года.
The song served as the group's second UK single when it was released in October, after their debut UK single, "Chemicals React", failed to chart in the UK in May 2007. Песня была вторая в Великобритании песня (сингл) группы, когда она была выпущена в октябре, после их дебюта Великобритании сингл "Chemicals React", не попал в чарты в Великобритании в мае 2007 года.
Больше примеров...