Английский - русский
Перевод слова Chemicals

Перевод chemicals с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химических веществ (примеров 5780)
Regarding the provision of information on socio-economic considerations under Annex F, Parties had an opportunity to supply that for the chemicals being evaluated. Что касается представления информации по социально-экономическим аспектам в рамках приложения F, то Стороны располагают возможностью представить ее в отношении химических веществ, являющихся в настоящее время объектом анализа.
Workshops will be organized to develop national action plans, strategies and institutional frameworks on chemicals and wastes management. Будут организованы семинары-практикумы по разработке национальных планов действий, стратегий и институциональных рамок регулирования химических веществ и управления отходами.
In view of recent global initiatives to address the problems associated with some classes of chemicals (e.g., POPs), the issue is likely to receive increasing attention. С учетом выдвинутых в последнее время глобальных инициатив, направленных на решение проблем, связанных с отдельными классами химических веществ (например, СОЗ), внимание к этим вопросам, судя по всему, возрастет.
Similarly, closer attention needs to be given to the link with work concerning toxic chemicals, particularly POPs and waste management in view of their impact on water quality. Аналогичным образом, более пристальное внимание необходимо уделять обеспечению увязки с деятельностью, связанной с использованием токсических химических веществ, в частности стойких органических загрязнителей, и переработки отходов, ввиду их воздействия на качество воды.
While the objective of the future mercury instrument has not yet been discussed in detail, both it and the Basel Convention could share a common objective of protecting human health and the environment from the adverse effects of certain hazardous chemicals. Хотя цель будущего документа по ртути еще подробно не обсуждалась, и Конвенция, и будущий документ по ртути могут иметь общую цель защиты здоровья человека и окружающей среды от вредного воздействия некоторых опасных химических веществ.
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 958)
A number of countries have taken steps to link their chemicals management capacity activities and projects within a national "programmatic" framework for the sound management of chemicals. Ряд стран предпринял шаги по объединению своих действий по усилению потенциала в области управления химическими веществами и проектов внутри национальных «программных» рамок для обоснованного управления химическими веществами.
Improving capacities to mobilize resources: improving capacities to effectively mobilize resources at the national level to support actions to strengthen implementation of chemicals management activities. Улучшение потенциала для мобилизации ресурсов: улучшение потенциала для эффективной мобилизации ресурсов на национальном уровне для поддержания деятельности, направленной на усиление выполнения действий по управлению химическими веществами.
Faced with a wide range of issues pertaining to chemicals management, countries today require a flexible, strategic approach to help ensure success in related projects and programmes. Ежедневно сталкиваясь с обширным кругом вопросов в рамках управления химическими веществами, странам на сегодняшний день требуется гибкий стратегический подход для достижения успеха в соответствующих проектах и программах.
The Committee acknowledged that the information thus provided in the notifications did serve other purposes, such as that of keeping countries aware of developments relating to banned or severely restricted chemicals elsewhere in the world. Комитет признал также, что информация, таким образом представляемая в уведомлениях, служит для использования в других целях, например для того, чтобы страны были в курсе событий, связанных с запрещенными или строго ограниченными химическими веществами, в других районах мира.
Develop legislation that clearly defines the responsibilities of Governments and industry in order to establish the authority and national ability to control chemicals with the aim of ensuring cost-efficient management efforts to protect human health and the environment; Ь) разработать законодательство, в котором бы четко оговаривались обязанности правительств и промышленности и предусматривалось создание органа и национального потенциала по контролю за химическими веществами для принятия эффективных в финансовом отношении мер регулирования в целях охраны окружающей среды и здоровья людей;
Больше примеров...
Химические вещества (примеров 900)
A company that created solar panels, for example, might use environmentally damaging chemicals in the process. Компания, производящая, например, солнечные батареи, может использовать в процессе производства экологически вредные химические вещества.
What we seek is a clarification of scope language that recognizes that SAICM's focus is in fact on agricultural and industrial chemicals. Цель, которую мы преследуем, заключается в том, чтобы прояснить формулировку сферы охвата, согласно которой признается, что основным направлением СПМРХВ являются сельскохозяйственные и промышленные химические вещества.
EXPOSE was developed by the European Space Agency (ESA) for long-term spaceflights that allow exposure of organic chemicals and biological samples to outer space in low Earth orbit. EXPOSE была разработана Европейским космическим агентством (ЕКА) для долгосрочных космических полётов, которые позволяют подвергать органические, химические вещества и биологические образцы воздействию космического пространства на низкой околоземной орбите.
is the distributor of the Ukrainian chemical companies in EC countries. We can propose the wide range of high purity chemicals. представляет интересы ряда химических заводов Украины в странах Евросоюза, поэтому может предложить высококачественные химические вещества по конкурентным ценам.
Chemicals included in Annex III of the Rotterdam Convention and distribution of decision-guidance documents Химические вещества, включенные в приложение III Роттердамской конвенции, и распространение документов для содействия принятию решений
Больше примеров...
Химикатов (примеров 844)
Note: For List B chemicals: Примечание: для химикатов, входящих в перечень В:
The criteria have been established taking into account the dangerousness of the different chemicals. Данные критерии были разработаны с учетом опасности различных химикатов.
It was also noted that the global production, trade and use of chemicals was increasing, with growth patterns placing an increasing burden on small island developing States in relation to chemicals management. Было отмечено также, что масштабы глобального производства химикатов, торговли ими и их использования увеличиваются и этот рост ложится все большим бременем на плечи малых островных развивающихся государств в силу необходимости регулирования химикатов.
Requesting relevant individuals or entities to provide information about the production, use, export and import of chemicals; and запрашивает от любого физического или юридического лица любую информацию в отношении производства, потребления, а также ввоза и вывоза химикатов;
In addition to information specified in paragraph 6 of this annex, the following information shall be provided for each site or facility that is or will be involved in production or processing of organophosphorus chemicals or in production of organic chemicals by halogenation: В дополнение к информации, предусмотренной в пункте 6 настоящего приложения, по каждому месту или объекту, которые вовлечены или будут вовлечены в производство или переработку фосфорорганических химикатов или в производство органических химикатов путем галоидирования, представляется следующая информация:
Больше примеров...
Химическим веществам (примеров 677)
Ongoing activities on chemicals within the participating and observer organizations of the IOMC support the main goal of the Strategic Approach as specified in the Overarching Policy Strategy. Текущая деятельность по химическим веществам, проводимая участвующими в МПРРХВ организациями и организациями-наблюдателями, направлена на реализацию главной цели Стратегического подхода, как она определена в Общепрограммной стратегии.
As a part of system-wide efforts by the United Nations and in close collaboration with the chemical-related multilateral environmental agreements, UNEP will work to lessen the environmental and human health impacts of chemicals and waste. В рамках общесистемных усилий Организации Объединенных Наций и в тесном сотрудничестве с различными многосторонними природоохранными соглашениями по химическим веществам ЮНЕП будет работать с целью снижения воздействия, оказываемого химическими веществами и отходами на окружающую среду и здоровье человека.
UNEP Chemicals capacity building activities include: Деятельность по наращиванию потенциала, проводящаяся подразделением ЮНЕП по химическим веществам, включает:
Several representatives praised UNEP Chemicals for its role in the process, including the preparations for the current meeting, which had enabled significant progress to be made in a constructive atmosphere and had assisted in promoting a willingness to move forward. Ряд представителей высоко отметили роль Подразделения ЮНЕП по химическим веществам в реализации этого процесса, включая подготовку к нынешнему совещанию, что позволило добиться значительного прогресса в атмосфере конструктивного решения вопросов и послужило стимулом к дальнейшему продвижению вперед.
Chemicals Branch (DTIE) Сектор по химическим веществам (ОТПЭ)
Больше примеров...
Химикаты (примеров 451)
Some witnesses claim to have observed the dumping of chemicals, while others recount how governmental authorities encouraged fishermen to pour bottled chemicals into the water, supposedly to improve their catches. Некоторые свидетели утверждают, что они наблюдали сброс химических веществ, при этом другие рассказывают о том, что государственные власти настоятельно предлагают рыбакам использовать бутилированные химикаты, которые якобы повышают улов рыбы.
Didn't think I smelled like "chemicals." Ты не думала, что я пах как "химикаты".
Some kind of class four chemicals. Какие-то химикаты 4 класса.
Who purposefully drank extremely toxic chemicals. Намерено пила чрезвычайно токсичные химикаты.
In addition, communal farmers were supplied with inputs through the distribution of crop packs which contained seed, fertilizers and crop chemicals. Кроме того, фермерам были выданы семена, удобрения и химикаты.
Больше примеров...
Химических веществах (примеров 338)
The website was further developed to host progress reports providing information on current activities and on new parties, a mini-website pertaining to Customs issues and new sections on industrial chemicals and technical assistance. Была проведена работа по дальнейшему развитию веб-сайта для размещения докладов о ходе работы с изложением информации о текущих мероприятиях и о новых Сторонах, минивебсайта, посвященного вопросам, касающимся таможенных служб, а также новых разделов о промышленных химических веществах и оказании технической помощи.
Information on chemicals in products is relevant to and supportive of the implementation of a number of the elements in SAICM as well as the other prioritized emerging policy issues. Информация о химических веществах в продуктах актуальна для осуществления ряда элементов СПМРХВ, а также других распределенных по приоритетам возникающих вопросов политики и способствует их осуществлению.
The proposed curriculum will provide practical training on the Convention's key operational elements, together with an introduction to the information available under the Convention and how it could be used to strengthen national decision-making on chemicals. Предлагаемое расписание обеспечит практическую подготовку в области ключевых оперативных элементов Конвенции наряду с получением имеющейся информации в рамках Конвенции, а также понимание того, каким образом эти элементы могут быть использованы для укрепления национального потенциала в области принятия решений о химических веществах.
There are also measures to eliminate and restrict the use of HMs in products that are regulated on the basis of the Chemicals Act. Кроме того, осуществляются меры по запрещению и ограничению использования ТМ в продуктах, которые регламентируются на основе положений закона о химических веществах.
New materials have been developed and published (PIC Chemicals, Chemicals Snapshot, Customs toolkit) and guidance on notifications of final regulatory action was developed. Были подготовлены и опубликованы новые материалы ("Химические вещества, подпадающие под процедуру ПОС", "Краткие информационные данные о химических веществах", "Набор инструментальных средств для таможенных служб"), и было также разработано руководство по уведомлениям в отношении окончательных регламентационных постановлений.
Больше примеров...
Химикатами (примеров 216)
Since PCNs are 'old' chemicals it is very difficult to obtain reliable quantitative estimates of production, use and releases to the environment. Поскольку ПХН являются "старыми" химикатами, получить надежные количественные оценки их производства, используемых объемов и выбросов в окружающую среду очень трудно.
Those funds have been used to help small-scale farm production input resources, including seeds, fertilizer, chemicals and tools, by assisting member States in implementing a project on soaring food prices and in developing sustainable strategies in the economic production of food. Эти средства используются для оказания помощи небольшим фермерским хозяйствам, в том числе семенами, удобрениями, химикатами и инструментами, содействуя государствам-членам в реализации проекта по реагированию на резкий рост цен на продовольствие и в разработке устойчивых стратегий экономически обоснованного производства продовольствия.
The main pathways of exposure are inhalation of dust or aerosols, skin absorption and ingestion of food accidentally in contact with cytotoxic (antineoplastic) drugs, chemicals or waste, or from contact with the secretions of chemotherapy patients. Основными каналами, через которые происходит воздействие, являются вдыхание пыли или аэрозолей, абсорбция через кожу и прием пищи, случайно соприкоснувшейся с цитотоксичными (противоопухолевыми) лекарственными препаратами, химикатами или отходами, или контакт с выделениями пациентов, проходящих курс химиотерапии.
a body that was burning from chemicals. Тело, которое пичкали химикатами.
It is reported that police in Pernambuco were alleged to have dumped a 17-year-old into a vat of chemicals, seriously injuring him, in February 1997. Сообщается, что в феврале 1997 года полицейские в Пернамбуко бросили семнадцатилетнего юношу в бак с химикатами, в результате чего ему были причинены серьезные телесные повреждения.
Больше примеров...
Химикатам (примеров 48)
In November this year, OPCW will host a meeting in which States parties and representatives of the global chemical industry will have an opportunity to share thoughts and experiences concerning the important issue of protecting critical infrastructure and facilities related to industrial chemicals. В ноябре этого года ОЗХО будет принимать совещание, на котором государства-участники и представители мировой химической индустрии получат возможность поделиться мыслями и опытом по важным проблемам защиты критической инфраструктуры и объектов, имеющих отношение к промышленным химикатам.
The ministry have given the green light to Global Chemicals. Министерство дало зеленый свет Мировым Химикатам.
Implementation of reporting requirements for all chemicals included in the schedules of the CWC. Выполнение требований относительно отчетности по всем химикатам, включенным в списки Конвенции по химическому оружию (КХО).
The Ministry of the Economy and the National Chemicals Bureau both have responsibilities covering chemicals used in the production of chemical, biological and toxic weapons. Как Министерство экономики, так и Национальное бюро по химикатам имеют свои обязанности в отношении химикатов, используемых в производстве химического, биологического и токсинного оружия.
That terminology has stuck, but it doesn't actually refer to specific chemicals because these chemicals come in a lot of different shapes and forms. Название закрепилось, но оно, фактически, не относится к определённым химикатам потому что эти компоненты существуют в различных формах.
Больше примеров...
Химикалии (примеров 21)
Add "carrying chemicals in bulk" after "Tankers". Включить слова "перевозящих химикалии навалом/насыпью" после "танкеров".
I was forced to sell my movies to a company that melted them down into chemicals. Я был вынужден продать свои фильмы компании которая превратила их в химикалии
For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако.
These chemicals are completely compatible. Эти химикалии совсем безопасны.
"Dangerous Chemicals and Poisons". "Опасные химикалии и яды"
Больше примеров...
Химической продукции (примеров 40)
The United Nations Globally Harmonized System of classification and labeling of chemicals (GHS), also refers to this test for classification within the hazard class Oxidizing Solids. В Согласованной на глобальном уровне системе классификации опасности и маркировки химической продукции (СГС) Организации Объединенных Наций содержится ссылка на это испытание для целей классификации в рамках вида опасности "Окисляющие твердые вещества".
In Australia, law enforcement agencies had established chemical diversion units, which worked extensively with suppliers of chemicals and equipment that could be used in the illicit manufacture of drugs. В Австралии правоохранительные органы создали подразделение по вопросам, связанным с утечкой химических веществ; это подразделение активно взаимодействует с поставщиками химической продукции и оборудования, которые могут использоваться при незаконном изготовлении наркотиков.
The Joint Meeting was of the view that those definitions must be standardized, including with those of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, since they had repercussions for the entire transport chain. Совместное совещание сочло, что обязательно требуется согласование этих определений, в том числе с определениями, принятыми в Согласованной на глобальном уровне системе классификации опасности и маркировки химической продукции, поскольку оно затрагивает всю цепь перевозки.
The text should be used in conjunction with the classification principles given in Chapter 2.2 of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) and the test methods given in this section. Этот текст следует использовать вместе с принципами классификации, приводящимися в Главе 2.2 Согласованной на глобальном уровне системы классификации опасности и маркировки химической продукции (СГС), и методами испытаний, приводимыми в настоящем разделе.
e. Fourth international conference of the CIS countries on the regulation of chemical product safety, Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals and related issues (Astana, Kazakhstan, October 2011); ё. проведение четвертой международной конференции стран-участников СНГ по вопросам регулирования безопасного обращения химической продукции, применения Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ и смежным вопросам (Астана, Казахстан, октябрь 2011 года);
Больше примеров...
Химическим продуктам (примеров 31)
Refresher and advanced training course on chemicals Курс переподготовки и усовершенствования по химическим продуктам
The objectives of the Chemicals Programme are to: Целями Программы по химическим продуктам являются:
Since the fourteenth session, the informal working group has held two meetings, at which the list of multiple-choice questions for the specialization course on gases and chemicals used in the context of ADNR was revised and adapted to be consistent with the Regulations annexed to ADN. В ходе этих совещаний каталог вопросов с альтернативными ответами для специализированных курсов по газам и химическим продуктам, который используется в рамках ППОГР, был пересмотрен и приведен в соответствие с Правилами, прилагаемыми к ВОПОГ.
The examination shall [be combined with the examination for the specialization courses on gases or chemicals in organizational terms and] be based on the Administrative Committee's catalogue of questions. Экзамен [приурочивается к экзамену, проводимому после завершения специализированных курсов по газам или химическим продуктам, и] основывается на каталоге вопросов, составленном Административным комитетом
The multiple-choice questions on chemicals are available in English, French and Russian on the ECE website at. Со списком вопросов с альтернативными ответами по химическим продуктам на английском, русском и французском языках можно ознакомиться на веб-сайте ЕЭК ООН по адресу.
Больше примеров...
Химические продукты (примеров 30)
I work as a lab technician in a firm testing chemicals. Работаю лаборантом в одной фирме, которая тестирует химические продукты.
Most are persistent organic pollutants (POPs), extremely toxic chemicals with a very long natural life, which accumulate in the body. Значительную их часть составляют стойкие органические загрязнители (СОЗ), исключительно токсичные химические продукты, цикл жизни которых в условиях природной среды является очень продолжительным и которые накапливаются в живых организмах.
The Convention covers pesticides and industrial chemicals which are banned or severely restricted on the territory of the parties for reasons relating to the protection of health or the environment, and for which the parties have issued a notification for the purposes of operation of the PIC procedure. Конвенция охватывает пестициды и промышленные химические продукты, запрещенные или строго регламентируемые на территории сторон по соображениям, связанным с охраной здоровья человека, и в связи с которыми стороны направили уведомление с целью применения процедуры ПОС.
They transform chemicals and, in an orderly fashion, transport and store them in purposeful ways. Они преобразовывают химические продукты и организованным образом транспортируют и преднамеренно накапливают их.
As in 1999, the common metals sector accounted for the largest share of exports (40.8 per cent), followed in order by chemicals (13.1 per cent). Как и в 1999 году, основными статьями экспорта являются металлы (40,8%) и химические продукты (13,1%).
Больше примеров...
Химия (примеров 21)
Actually, that isn't pepper. It's chemicals. Это не настоящий перец, а химия.
We reaffirm that technology plays a key role in addressing development challenges across a wide scope of issues, including in food and agriculture, water and sanitation, climate change, energy, industry, chemicals and waste management. Подтверждаем, что технологии играют важную роль в решении самых разных вопросов развития, в том числе в таких областях, как продовольствие и сельское хозяйство, водоснабжение и санитария, изменение климата, энергетика, промышленность, химия и удаление отходов.
Property, construction, chemicals. Недвижимость, строительство, химия.
Taste like chemicals and stuff. По вкусу как химия и резина.
Feed grain to herbivores, pesticides to monocultures, chemicals to soil, chicken to fish, and all along agribusiness has simply asked, "If we're feeding more people more cheaply, how terrible could that be?" Кормовые зерна - травоядным животным, пестициды - монокультурам, химия - в почву, курица - рыбе, и всё это время фермеры просто спрашивают: «Если мы кормим всё больше людей, всё более дешёвыми продуктами, что же в этом плохого?»
Больше примеров...
Chemicals (примеров 18)
Meanwhile, Cobblepot receives a call from Nygma, who says that he is held captive at Kane Chemicals. Между тем, Кобблпот принимает звонок от Нигмы, который заявляет, что он находится в плену в Kane Chemicals.
In 2004, Ciba bought paper chemical manufacturer Raisio Chemicals from Raisio Group. 2004 - Ciba Specialty Chemicals покупает финскую химическую компанию Raisio Chemicals, которая является поставщиком бумажной продукции, у компании Raisio Group.
"Chemicals React" is the second main single, and the first serving and promoting the Deluxe Edition of Into the Rush. Chemicals React является вторым основным синглом, как и первым действующим и включённым в издание Делюкс Into The Rush.
The band's debut single, "Chemicals", was released in early April, while their debut EP of the same name released on April 24, 2012. Дебютный сингл группы «Chemicals» был выпущен в начале мая, в то время, как EP с одноименным названием вышел 24 апреля.
Scanning Habitable Environments with Raman and Luminescence for Organics and Chemicals (SHERLOC), an ultraviolet Raman spectrometer that uses fine-scale imaging and an ultraviolet (UV) laser to determine fine-scale mineralogy and detect organic compounds. Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals (SHERLOC) - ультрафиолетовый рамановский спектрометр, который будет обеспечивать мелкомасштабные изображения, чтобы определить мелкомасштабную минералогию и обнаружить органические вещества.
Больше примеров...