Английский - русский
Перевод слова Chemicals

Перевод chemicals с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химических веществ (примеров 5780)
One of the targets contained in paragraph 23 of the Johannesburg Plan of Implementation adopted by the World Summit on Sustainable Development, is the achievement of sound chemicals management by 2020, which was subsequently also taken up as the overall objective of the Strategic Approach. Одной из целей, указанных в пункте 23 Йоханнесбургского плана выполнения решений, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, является обеспечение рационального регулирования химических веществ к 2020 году, что впоследствии было сформулировано в качестве основной цели Стратегического подхода.
The Strategic Approach to International Chemicals Management is not a legally binding treaty, but rather an international policy framework that aims to achieve the sound management of chemicals throughout their life cycle. Стратегический подход к международному регулированию химических веществ не является юридическим обязывающим договором, а скорее служит международной политической основой, которая направлена на обеспечение рационального регулирования химических веществ на всем протяжении их жизненного цикла.
These include the UNDP-UNEP Partnership Initiative on the integration (mainstreaming) of sound management of chemicals into national plans and development policies, and the integration of health and the environment in Africa through the UNEP-WHO Health and Environment Strategic Alliance. К их числу относятся Партнерская инициатива ПРООН/ЮНЕП по интеграции (включению) задач рационального регулирования химических веществ в национальные планы и политику в области развития и Стратегический альянс ЮНЕП/ВОЗ в области здравоохранения и охраны окружающей среды, предусматривающий интеграцию вопросов здравоохранения и охраны окружающей среды в Африке.
The European Trade Union Confederation (ETUC) is participating in the chemical substance policy review of the European Union Commission with the goal of a comprehensive system for the registration, evaluation and authorization of chemicals. Европейская конфедерация профсоюзов (ЕКП) принимает участие в проводимом Комиссией Европейского союза обзоре политики в отношении химических веществ с целью разработать всеобъемлющую систему регистрации, оценки и авторизации химических веществ.
Requests the Executive Director to continue to provide support to the consultative process, subject to the availability of extrabudgetary resources, with a view to elaborating further a final outcome based on the integrated approach to financing the sound management of chemicals and wastes; просит Директора-исполнителя и далее оказывать поддержку консультативному процессу, при условии наличия внебюджетных ресурсов, с целью дальнейшей разработки заключительного итогового документа на основе комплексного подхода к финансированию деятельности по рациональному регулированию химических веществ и отходов;
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 958)
They range from those that aim at phasing out ozone-depleting substances to those dealing with hazardous wastes, chemicals, pesticides and persistent organic pollutants. Обсуждался целый ряд мер - от постепенного отказа от использования веществ, разрушающих озоновый слой, до решения проблем, связанных с опасными отходами, химическими веществами, пестицидами и стойкими органическими загрязнителями.
The sound management of chemicals is essential for the protection of human health and the environment and thus for sustainable development. Правильное управление химическими веществами является совершенно необходимым для защиты здоровья людей и окружающей среды и, таким образом, для устойчивого развития.
In other cases, new sustainable consumption and production programmes could be envisaged: possibly for sustainable agriculture, sustainable management of chemicals and waste, and sustainable transport. В других случаях можно предусмотреть новые программы устойчивого потребления и производства: возможно, для устойчивого сельского хозяйства, устойчивого управления химическими веществами и отходами и устойчивого транспорта.
For the Globally Harmonized System for the Classification and Labelling of Chemicals (GHS): Dangerous chemicals are produced, imported, and used without critical information on their hazards being provided. Для согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ (СГС): производство, импорт и использование опасных химических веществ производится без указания необходимой информации о риске, связанном с такими химическими веществами.
Among other initiatives, EC is considering comprehensive plans with individual countries or groups of countries (such as the ASEAN region and the countries of Central and Eastern Europe) to assist in establishing the necessary administrative structures for effective control of chemicals. В числе других инициатив КЕС изучает возможность разработки комплексных планов с отдельными странами или группами стран (в частности, в регионе АСЕАН и странами Центральной и Восточной Европы) об оказании им помощи в создании административных структур, необходимых для эффективного контроля над химическими веществами.
Больше примеров...
Химические вещества (примеров 900)
Heavy metals, organic solvents and toxic chemicals cause serious irreversible illness and increase mortality. Тяжелые металлы, органические растворители и токсичные химические вещества вызывают серьезные неизлечимые заболевания и повышают уровень смертности.
Thus, work is needed to make chemicals a high priority issue in its own right. Таким образом, необходимо работать над тем, чтобы химические вещества рассматривались в качестве самостоятельного высокоприоритетного вопроса;
The Convention requires that chemicals and pesticides that have been added to the Convention because they are banned or severely restricted in at least one country in each of two regions shall not be exported unless explicitly agreed by the importing country. В соответствии с Конвенцией требуется, чтобы химические вещества и пестициды, которые были охвачены действием Конвенции по причине их запрета или строгого ограничения как минимум в одной стране в каждом из двух регионов, не экспортировались без явно выраженного согласия страны-импортера.
Considering that countries of the region import hazardous chemicals and raw materials for recycling, which are hazardous waste products generated by developed countries, учитывая, что страны региона импортируют для рециркуляции опасные химические вещества и сырьевые материалы, представляющие собой опасные отходы, производимые развитыми государствами,
To ensure that, by 2020, chemicals are produced, used, released or incorporated into products or articles only in ways in which risks to human health and to the environment are minimized; а) обеспечить к 2020 году, чтобы химические вещества производились, использовались, высвобождались или включались в товары и изделия только таким образом, чтобы можно было свести риск для здоровья человека и окружающей среды к минимуму;
Больше примеров...
Химикатов (примеров 844)
Hundreds of thousands of tons of scheduled chemicals are traded internationally every year for purposes not prohibited under the Convention. Сотни тысяч тонн списочных химикатов продаются на международной арене каждый год для целей, которые не запрещены в рамках Конвенции.
Army Regulations 50-6 and 190-59 require special security measures for transporting chemicals not prohibited by the CWC as well as for recovered chemical munitions which must be brought to chemical weapons storage or destruction sites. Инструкции Армии США 50-6 и 190-59 требуют принятия специальных мер обеспечения безопасности при транспортировке химикатов, не запрещенных Конвенцией по химическому оружию, а также собранных химических боеприпасов, которые должны быть доставлены в хранилища химического оружия или на объекты по уничтожению.
Cooperation on sound industrial chemicals management is continuing with the member organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, in particular the World Health Organization, the UNEP Division of Technology, Industry and Economics, UNITAR and the International Labour Organization. Продолжается сотрудничество по вопросам рационального регулирования промышленных химикатов с организациями - членами Межорганизационной программы по рациональному регулированию химических веществ, в частности с Всемирной организацией здравоохранения, Отделом технологии, промышленности и экономики ЮНЕП, ЮНИТАР и Международной организацией труда.
To ensure the timely submission of the annual declarations on relevant chemicals and facilities to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and, at the same time, to send copies of these declarations to the member States of the Andean Community through their respective foreign ministries. обеспечивать своевременное представление ежегодных объявлений относительно соответствующих химикатов и объектов в Организацию по запрещению химического оружия и одновременно направлять копии этих объявлений государствам - членам Андского сообщества через их соответствующие министерства иностранных дел.
Provision of water-treatment chemicals for drinking-water security. З. Предоставление химикатов для очистки воды в целях обеспечения безопасности питьевой воды.
Больше примеров...
Химическим веществам (примеров 677)
Another representative said that the work of the Strategic Approach was complementary to work on chemicals undertaken in other forums. Другой представитель указал, что работа в рамках Стратегического подхода дополняет работу по химическим веществам, ведущуюся в других форумах.
The session on chemicals at the regional implementation meeting opened with a presentation by the representative of Jamaica. Заседание регионального совещания по химическим веществам было открыто выступлением представителя Ямайки.
The established core capacities for chemicals are as follows: К числу таких основных действий применительно к химическим веществам относятся:
This will include servicing and strengthening the Strategic Approach to International Chemicals Management process, adopted in Dubai in 2006, and supporting the evolution and implementation of the Strategic Approach and the multilateral environmental agreements on chemicals and waste. Эта работа будет включать обслуживание и укрепление усилий по реализации Стратегического подхода, принятого в Дубае в 2006 году, и поддержку развития и осуществления Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ и многосторонних природоохранных соглашений по химическим веществам и отходам.
Figure 1: UNEP Chemicals workshops in 2002, by subject and region Диаграмма 1: Семинары-практикумы, проведенные Отделом ЮНЕП по химическим веществам в 2002 году, по тематике и регионам
Больше примеров...
Химикаты (примеров 451)
Her blood cells create chemicals in reaction to light. Её кровяные клетки создают химикаты при реакции со светом.
These include brominated flame retardants, fluorinated organic compounds, chlorinated industrial chemicals and current use pesticides. К ним относятся бромированные ингибиторы, фторорганические соединения, хлорированные промышленные химикаты и использующиеся в настоящее время пестициды.
A wide variety of goods, including chemicals, are considered dangerous in international trade, and are subject to safety regulations concerning their manufacture, transport, storage and use. В международный торговый оборот вовлечена большая категория грузов, включая химикаты, которые считаются опасными и подпадают под действие правил безопасности, касающихся их производства, перевозки, хранения и использования.
Chemicals of the same structural formula (including hydrates) are controlled regardless of name or CAS number. Химикаты, имеющие одну и ту же структурную формулу (включая гидраты), контролируются независимо от наименования и номера по КАС.
Salt and chemicals for reflecting basins Соль и химикаты для отражающих бассейнов
Больше примеров...
Химических веществах (примеров 338)
In 2007, a new law on chemicals is expected to be drafted. Ожидается, что в 2007 году будет подготовлен проект нового закона о химических веществах.
The chemicals section of the website has been revised to facilitate the exchange of information for chemicals within the scope of the Convention. Раздел веб-сайта, посвященный химическим веществам, был пересмотрен в целях содействия обмену информацией о химических веществах в рамках Конвенции.
Opportunities for information exchange on banned or severely restricted chemicals or pesticide formulations causing problems under conditions of use Возможности для обмена информацией о запрещенных или строго ограниченных химических веществах или пестицидных составах, условия применения которых сопряжены с проблемами
The requirements under this article cover a wide range of information concerning banned or severely restricted chemicals or severely hazardous pesticides formulations, which might include information relating to international trade in those chemicals as well as other information on such chemicals. Требования, предусмотренные этой статьей, охватывают широкий круг информации, касающейся запрещенных или строго ограниченных химических веществ или особо опасных пестицидных составов, которая может включать информацию о международной торговле этими химическими веществами, а также другую информацию об этих химических веществах.
One information workshop on technical implementation aspects common to chemicals conventions had looked at the overlap of such implementation and recommended round-table discussions of concerned bodies at the local level. На одном информационном семинаре-практикуме по техническим аспектам осуществления, являющимся общими для конвенций о химических веществах, были рассмотрены случаи дублирования в процессе их осуществления и была вынесена рекомендация относительно проведения совещаний "за круглым столом" соответствующих органов на местном уровне.
Больше примеров...
Химикатами (примеров 216)
The main direct threat to trench fauna is through poisoning by toxic chemicals. Основная прямая угроза желобной фауне состоит в возможности отравления токсичными химикатами.
The water in the body is replaced by cryoprotective chemicals, which is why there were no ice crystals. Вода в теле была заменена криозащитными химикатами, вот почему здесь нет кристаллов льда.
We've experimented with various chemicals, but the results remain unsatisfactory. Мы проводили эксперименты с разными химикатами, но результаты неважные.
Groups that wish to review capacities for all chemicals management issues could do so by including all these activities in the Step 2 assessment. Группы, желающие рассмотреть возможности для решения всех вопросов управления химикатами, могут сделать это, включив все эти виды деятельности в оценку этапа 2.
A total of 39 chemicals are currently subject to the interim PIC prior informed consent procedure., Among these are 28 pesticides including severely hazardous pesticide formulations and 11 industrial chemicals. В настоящее время внутренняя процедура предварительного обоснованного согласия применяется в отношении в общей сложности 39 химикатов, из которых 28 являются пестицидами, включая особо опасные пестицидные препараты, и 11 - промышленными химикатами.
Больше примеров...
Химикатам (примеров 48)
Well, who has access to these chemicals? А у кого есть доступ к этим химикатам?
4 chemicals focal points (ROE, ROA, ROLAC, ROAP) 4 координатора по химикатам (РОЕ, РОА, РОЛАК, РОАТО)
The secretariats will ensure that SAICM is taken into account in the planning and delivery of technical assistance activities under the conventions, for example, on industrial chemicals and the synergies programme mentioned in paragraph 4 of the synergies decisions. Секретариаты обеспечат учет положений СПМРХВ в процессе планирования и предоставления технической помощи в рамках конвенций, например, по промышленным химикатам и программе по усилению эффекта синергизма, упомянутой в пункте 4 решений о синергических связях.
Detailed Review Paper On Aquatic Testing Methods for Pesticides and Industrial Chemicals Документ подробного обзора по методам водного тестирования для пестицидов и промышленным химикатам
In this respect, 53 States reported that they either had in place appropriate laws in compliance with the reporting provisions of the Convention or that they provided annually their national data on Schedule I, II or III chemicals to the Organization. В соответствии с Конвенцией по химическому оружию национальный орган должен информировать о законодательных и административных мерах, принимаемых в целях осуществления Конвенции, и ежегодно представлять Организации по запрещению химического оружия сведения, имеющие отношение к химикатам из списка I, II или III.
Больше примеров...
Химикалии (примеров 21)
And I think this is actually a shrimp that's releasing its bioluminescent chemicals into the water. Я думаю, что это на самом деле креветка, которая выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду.
Certain carpet-cleaning chemicals have been linked to it. Некоторые химикалии для чистки ковров, связаны с этим.
Valium affects chemicals in the brain that may become unbalanced and cause anxiety. Валиум воздействует на несбалансированные химикалии головного мозга, вызывающие тревожное состояние, судороги и мышечные спазмы.
Sulfates and jarosite Hypothesis: Water created tell-tale salt chemicals in the rock. Сульфаты и ярозит Гипотеза: вода сформировала солёные химикалии в породе.
If the casualty ingested liquid chemicals, wash out his mouth thoroughly and cause the casualty to spit out the washing liquid. Если пострадавший проглотил жидкие химикалии, следует основательно прополоскать его ротовую полость водой, попросив пострадавшего выплюнуть полоскание.
Больше примеров...
Химической продукции (примеров 40)
The United Nations Globally Harmonized System of classification and labeling of chemicals (GHS), also refers to this test for classification within the hazard class Oxidizing Solids. В Согласованной на глобальном уровне системе классификации опасности и маркировки химической продукции (СГС) Организации Объединенных Наций содержится ссылка на это испытание для целей классификации в рамках вида опасности "Окисляющие твердые вещества".
Note: The technology-intensive group comprises the chemical industry (including industrial and other chemicals and coal, rubber and plastic products), the non-ferrous metals industries and the manufacture of fabricated metal products, machinery and equipment, and other manufacturing activities. Примечание: К группе наукоемких отраслей относятся химическая промышленность (включая производство химического сырья и иной химической продукции, углехимическую и резиновую промышленность и производство пластмасс), цветная металлургия, металлообрабатывающая промышленность, машиностроение, приборостроение и другие отрасли обрабатывающей промышленности.
The text should be used in conjunction with the classification principles given in Chapter 2.2 of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) and the test methods given in this section. Этот текст следует использовать вместе с принципами классификации, приводящимися в Главе 2.2 Согласованной на глобальном уровне системы классификации опасности и маркировки химической продукции (СГС), и методами испытаний, приводимыми в настоящем разделе.
Chemicals manufacturing accounted for 12 percent and was led by pharmaceuticals. Производством химической продукции занималось 12% компаний, причем их основную часть составляли фармацевтические компании.
The organization and its members are actively engaged in areas such as chemicals product management, regulatory affairs, stakeholder outreach, advocacy and communications. Международный совет и его члены проводят активную работу в различных сферах деятельности, таких как использование химической продукции, формирование нормативной базы, работа с заинтересованными сторонами, защита интересов и связь с общественностью.
Больше примеров...
Химическим продуктам (примеров 31)
1.3.1 Model for the chemicals specialization examination 1.3.1 Матрица для экзамена по специализированному курсу по химическим продуктам
Refresher and advanced training course on chemicals Курс переподготовки и усовершенствования по химическим продуктам
The examination shall [be combined with the examination for the specialization courses on gases or chemicals in organizational terms and] be based on the Administrative Committee's catalogue of questions. Экзамен [приурочивается к экзамену, проводимому после завершения специализированных курсов по газам или химическим продуктам, и] основывается на каталоге вопросов, составленном Административным комитетом
The work on Existing Chemicals entered its sixth phase in 1996, with member countries selecting another group of 50 chemicals for sponsorship. В 1996 году начался шестой этап осуществления деятельности по существующим химическим продуктам, в рамках которого страны-члены занимались отбором еще одной группы, включающей 50 химических продуктов, для оказания в этой области соответствующей поддержки.
Experts at the meeting concluded that, given the precise nature of the examinations on gases and chemicals, at least one member of each examination committee should be perfectly well versed in the transport of gases and chemicals in tank vessels. Присутствовавшие эксперты констатировали, что, учитывая специфику экзаменов по газам и химическим продуктам, в составе экзаменационной комиссии необходимо иметь по крайней мере одного члена, который обладает глубокими профессиональными знаниями в области перевозки газов или соответственно химических продуктов танкерами.
Больше примеров...
Химические продукты (примеров 30)
Factories that use chemicals and handle derivatives заводов, которые используют химические продукты и получают из них вторичные продукты;
As part of its cooperation programme, Germany recovers wastes or obsolete chemicals produced by its enterprises which cannot be disposed of in developing countries. В рамках своей политики сотрудничества Германия рекуперирует отходы немецких предприятий или утратившие годность химические продукты, поступившие с ее предприятий в развивающиеся страны, которые не могут сами их утилизировать.
ADN catalogue of questions 2015: Chemicals Каталог вопросов по ВОПОГ 2015 года: химические продукты
Chemicals, fibers, rubber and nuclear fuel Химические продукты и искусственные волокна; изделия из каучука и пластмассы
Chemicals, knowledge of physics and chemistry, objectives 7, 8, 9, 10, 11, 12 Химические продукты - знания по физике и химии, целевые темы 7, 8, 9, 10, 11, 12
Больше примеров...
Химия (примеров 21)
It's all full of chemicals and fake salt and pigeon bones. Сплошная химия, заменитель соли и кости голубей.
War and chemicals go hand in glove. Война и химия идут рука об руку.
Property, construction, chemicals. Недвижимость, строительство, химия.
It's just chemicals, memaw. Это просто химия, МиМо.
C ADN "chemicals" certificate С Свидетельство ВОПОГ по тематике "Химия"
Больше примеров...
Chemicals (примеров 18)
"Chemicals React" is the second main single, and the first serving and promoting the Deluxe Edition of Into the Rush. Chemicals React является вторым основным синглом, как и первым действующим и включённым в издание Делюкс Into The Rush.
Currently a group of more than fifty East African conservation and environmental institutions are running a worldwide campaign to stop the planned construction of the soda ash factory by Tata Chemicals Ltd of Mumbai, India and National Development Corporation of Tanzania. В настоящее время группа, состоящая из пятидесяти восточноафриканских экологов, управляет международной кампанией, имеющей целью остановить запланированное строительство фабрики по производству поташа компании Tata Chemicals Ltd (Индия) и Национальной строительной корпорации Танзании.
The first large-scale commercial glycol plant was erected in 1925 at South Charleston, West Virginia, by Carbide and Carbon Chemicals Co. (now Union Carbide Corp.). Первое крупномасштабное производство начато с возведением завода в 1925 году около Саут Чарлстона (Западная Вирджиния, США) компанией «Carbide and Carbon Chemicals Co.» (англ.).
Allam was employed by Air Products & Chemicals for 44 years, most recently as Director of Technology Development. Более сорока лет работал в компании Air Products & Chemicals, став в ней директором по развитию технологий.
The Brunner Mond business was absorbed into the Alkali Group of ICI, becoming one of the largest and most successful companies in the world (ICI acquired Crosfield and Gossage's chemicals business from Unilever in 1997.) Brunner Mond была поглощена Alkili Group ICI, став одной из крупнейших и наиболее успешных компаний в мире (ICI приобрела Crosfield и Chemicals бизнес Gossage от Unilever в 1997 году).
Больше примеров...