Английский - русский
Перевод слова Chemicals

Перевод chemicals с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химических веществ (примеров 5780)
He encouraged stakeholders to make full use of that function to enhance capacities for the sound management of chemicals. Он призвал заинтересованных субъектов в полной мере использовать эту функцию с целью совершенствования потенциала рационального регулирования химических веществ.
That import responses for chemicals listed in Annex III of the Convention contained in PIC Circular XIX do not need to be resubmitted by Parties upon entry into force of the Convention for them. Нет необходимости в том, чтобы Стороны после вступления для них Конвенции в силу повторно представляли ответы, касающиеся импорта химических веществ, перечисленных в приложении III к Конвенции, которые содержатся в "Циркуляре по ПОС, ХIХ".
The International Conference on Chemicals Management is expected to take decisions at its fourth session on the priority actions needed to meet the 2020 goal of sound chemicals management. Ожидается, что на своей четвертой сессии Международная конференция по регулированию химических веществ примет решения по первоочередным мерам, необходимым для достижения поставленной на 2020 год цели рационального регулирования химических веществ.
The Expert Group was informed that the Swedish Government had commissioned its National Chemicals Inspectorate and Environmental Protection Agency to prioritize chemicals likely to fulfil the criteria for POPs set out in the Protocol on POPs and the Stockholm Convention on POPs. Группа экспертов была проинформирована о том, что правительство Швеции поручило своей Национальной инспекции по химическим веществам и Агентству по охране окружающей среды определить порядок приоритетности химических веществ, которые могут отвечать критериям, определенным для СОЗ в Протоколе по СОЗ и Стокгольмской конвенции о СОЗ.
The Institute implements capacity-building efforts in more than 80 developing and transition countries to protect human health and the environment from dangerous chemicals, in particular in the context of the Strategic Approach to International Chemicals Management. Институт занимается укреплением потенциала в более чем 80 развивающихся странах и странах с переходной экономикой в вопросах охраны здоровья человека и защиты окружающей среды от опасных химических веществ, в частности в контексте применения Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ.
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 958)
The IOMC already offers one coordinating mechanism for a number of key agencies working on chemicals. МПРРХВ уже предлагает координационный механизм для множества основных учреждений, занимающихся химическими веществами.
All participants might wish to consider how they can contribute to improved capacity for the sound management of chemicals globally, such as, for example, leveraging global benefits through sharing of information on chemicals risk assessments and risk management approaches. Всем участникам процесса может быть полезно рассмотреть, каким образом они могут способствовать повышению потенциала рационального регулирования химических веществ во всемирном масштабе - например, извлекая глобальную пользу из обмена информацией о подходах к оценке и снижению риска, связанного с химическими веществами.
ability to promote strengthening of national coordination mechanisms, capabilities and capacities for the sound management of chemicals; способность содействовать укреплению национальных координационных механизмов, возможностей и потенциала для безопасного управления химическими веществами;
It was observed that differing legislation applied by States and the different application of controls over specific chemicals at times caused difficulties in enforcement; Отмечалось, что различия в применяемом государствами законодательстве и в применяемых мерах контроля над конкретными химическими веществами в некоторых случаях создают трудности в сфере обеспечения исполнения;
Ministries concerned with, or who have a role in, the management of chemicals can include Ministries of Agriculture, Commerce, Customs, Economics, Environment, Finance, Foreign Affairs, Health, Industry, Justice, Labour, Public Works, Telecommunications, and Transportation. Министерствами, заинтересованными или играющими роль в области управления химическими веществами, могут быть: министерство сельского хозяйства, торговли, таможни, экономики, окружающей среды, финансов, иностранных дел, здравоохранения, промышленности, юстиции, труда, общественных работ, телекоммуникаций и транспорта.
Больше примеров...
Химические вещества (примеров 900)
Better data collection in such areas as chemicals and biodiversity is needed. Необходимо лучше наладить сбор данных в таких областях, как химические вещества и биологическое разнообразие.
Most Governments where large volumes of precursors and essential chemicals are manufactured reported having stepped up control measures to prevent the diversion of those substances into illicit channels. Правительства большинства стран, в которых в больших количествах производятся прекурсоры и основные химические вещества, сообщили об ужесточении мер контроля в целях предупреждения утечки этих веществ в каналы незаконного сбыта.
The Convention covers chemicals that have been banned or severely restricted for health or environmental reasons by parties to the Convention. Конвенция охватывает химические вещества, которые были запрещены или строго ограничены Сторонами Конвенции в силу угрозы для здоровья человека или окружающей среды.
Certain goods receive specific treatment, in order to tackle risks for supply chain stakeholders (chemicals, radioactive, explosives, narcotics, counterfeit goods, etc.) and consumers (biological, chemical and physical checks). Некоторые товары подвергаются особым процедурам с целью ликвидации рисков для участников, задействованных в цепочке снабжения (химические вещества, радиоактивные вещества, взрывчатые вещества, наркотические средства, контрафактные продукты и т.д.), и потребителей (биологические, химические и физические проверки).
The sectors of imports that have been affected by Philippines AD actions are glassware, steel products, chemicals, cement, newsprint, etc. Среди статей импорта, которые были затронуты антидемпинговыми мерами Филиппин, можно упомянуть изделия из стекла, продукцию черной металлургии, химические вещества, цемент, газетную бумагу и т.д.
Больше примеров...
Химикатов (примеров 844)
Through this, Jean de Sperati was able to obtain copious knowledge of photographic processes, print technology and chemicals. Благодаря этому Жан де Сперати смог получить глубокие познания в области фотографических процессов, технологии печати и химикатов.
(b) Control actions required for the pesticides and industrial chemicals covered by the Stockholm Convention. Ь) меры контроля, предписываемые для пестицидов и промышленных химикатов, охватываемых Стокгольмской конвенцией.
Here you will find application examples for the thermal characterization of minerals, inorganic chemicals, and other inorganic, non-metallic compounds and elements. Здесь вы найдете примеры применения термической анализа для исследования минералов, неорганических химикатов и других неорганических неметаллических соединений и элементов.
Such a procedure also constitutes an essential element of the added value of the mandate, since similar mechanisms have not been established by international environmental treaties on chemicals or waste management. Такая процедура является также важным элементом преимуществ мандата, поскольку подобные механизмы не учреждены международными природоохранными договорами о регулировании химикатов или отходов.
PFOS and its precursors are not manufactured in the US, but can be imported either as chemicals or in products for the specific limited uses that were excluded from regulation. В США ПФОС и его прекурсоры не производятся, но могут импортироваться в виде химикатов или готовых продуктов для ограниченного числа целей, на которые не распространяются принятые постановления.
Больше примеров...
Химическим веществам (примеров 677)
Reporting requirements for all CWC Schedule chemicals, Требования в отношении отчетности по всем химическим веществам, включенным в список КЗХО
(c) Special programme fund on chemicals and wastes с) Специальный программный фонд по химическим веществам и отходам
Between May 2002 and April 2003, 34 notifications of final regulatory actions had been submitted to the secretariat, of which eight were for chemicals not currently subject to the interim PIC procedure. За период с мая 2002 года по апрель 2003 года секретариату было представлено 34 уведомления о принятии окончательных регламентационных постановлений, в том числе 8 - по химическим веществам, в настоящее время не подпадающим под действие временной процедуры ПОС.
As a part of this project, the World Bank and UNEP Chemicals have prepared these technical guidelines for the development of NIPs. Настоящее техническое руководство по разработке НПВ было подготовлено Всемирным банком и Подпрограммой ЮНЕП по химическим веществам как часть этого проекта.
UNEP Chemicals Branch; WHO; IVCC; industry; RBM working group; academia Сектор ЮНЕП по химическим веществам; ВОЗ; ЦВКК; промышленные круги; рабочая группа РБМ; научные круги
Больше примеров...
Химикаты (примеров 451)
So, you bring us the chemicals, we pay. Ну, так добудь нам химикаты и мы заплатим.
A complete inventory of all PCBs, PCTs and PBBs is impossible to compile, mainly because of dispersive uses of these chemicals. Составить полный инвентарный реестр всех ПХД, ПХТ и ПБД невозможно, главным образом потому что эти химикаты используются в дисперсном состоянии.
Scheduled chemicals: toxic chemicals and their precursors which are subject to verification measures and are classified, in accordance with the Annex on Chemicals to the Convention, as schedule 1, 2 or 3 chemicals; Списочные химикаты: токсические химические вещества и их прекурсоры, которые подпадают под меры контроля и классифицируются в соответствии с Приложением по химикатам к Конвенции в качестве химикатов по спискам 1, 2 или 3;
Skevur and his chemicals. Скивер и его химикаты.
Global Chemicals, of course! Мировые Химикаты, конечно!
Больше примеров...
Химических веществах (примеров 338)
Make information on workplace chemicals from intergovernmental organizations readily and conveniently available at no charge to employers, employees and Governments. Обеспечение для работодателей, работников и государственных органов возможности в оперативном и удобном для них порядке получать бесплатный доступ к имеющейся у межправительственных организаций информации о химических веществах, присутствующих на рабочих местах.
For information on chemicals in products to be useful and turned into knowledge and action for risk reduction, adequate infrastructures are required. Для того чтобы информация о химических веществах в продуктах была полезна и превращена в знания и действия по уменьшению опасности, необходимы соответствующие инфраструктуры.
Elements to be considered for inclusion in a framework to improve access and availability to information on chemicals in products Элементы, подлежащие рассмотрению для включения в структуру по улучшению доступа и наличия информации о химических веществах в продуктах
Further initiatives are needed to promote the responsibility of producers to provide clear and accessible information to the public on chemicals contained in products; Необходимы дальнейшие инициативы по повышению ответственности производителей за предоставление общественности четкой и доступной информации о содержащихся в продуктах химических веществах;
For all chemicals in commerce, appropriate information detailing their inherent hazards should be made available to the public at no charge and generated where needed with essential health, safety and environmental information made available. Бесплатное предоставление общественности и сбор, там где это необходимо, соответствующей информации обо всех химических веществах, имеющихся в продаже, с подробным описанием присущих им опасных свойств, и обеспечение при этом важнейшей информации, касающейся здравоохранения, безопасности и состояния окружающей среды.
Больше примеров...
Химикатами (примеров 216)
'Cause if I see Another barrel of chemicals With my name on it... Потому что, если я еще раз увижу бочку с химикатами с моим именем на ней...
I'm getting cytotoxic chemicals pumped into my bloodstream and you're worried about the price of putting. Мой организм сейчас накачивают цитотоксическими химикатами, а тебя волнует цена игры в гольф.
Indoor residual spraying with WHO-approved chemicals remains one of the primary vector control interventions for reducing and interrupting malaria transmission in all epidemiological settings. Одним из основных методов борьбы с разносчиком заболевания по-прежнему является опрыскивание помещений одобренными ВОЗ химикатами, чтобы уменьшить и остановить передачу малярии во всех эпидемиологических условиях.
As you can see halfway through that video, the mites were running around on the baby bees, and the way that beekeepers typically manage these mites is they treat their hives with chemicals. Как вы видели в середине видео, клещи бегали вокруг маленьких пчёлок, и способ, которым пасечник обычно усмиряет этих клещей - обработка улья химикатами.
Both organizations were associated in regional and subregional programmes, projects and workshops aimed at the harmonization of national drug control legislation, strengthening of essential chemicals and precursors control departments, drug abuse prevention and money laundering. Обе организации участвуют в региональных и субрегиональных программах, проектах и семинарах, направленных на согласование национального законодательства о контроле над наркотическими средствами, укрепление основных подразделений, обеспечивающих контроль над химикатами и прекурсорами, предупреждение злоупотребления наркотическими средствами и борьбу с "отмыванием" денег.
Больше примеров...
Химикатам (примеров 48)
It will also participate as one of the members of the chemicals technical advisory group set up to develop focal area strategies for the sixth GEF replenishment. Он также будет принимать участие в качестве одного из членов в работе технической консультативной группы по химикатам, сформированной для разработки стратегий по основным направлениям для шестого пополнения ФГОС.
(e) shall control access to the Schedule 1 chemicals set out in the licence; ё) должен контролировать доступ к химикатам из Списка 1, указанным в лицензии;
Ms. Patten expressed concern over environmental degradation and its negative consequences for the health of the population in general and women in particular, given their sensitivity to toxic chemicals. Г-жа Паттен выражает озабоченность в связи с деградацией окружающей среды и ее негативными последствиями для здоровья населения в целом и женщин в частности, ввиду их особой восприимчивости к токсичным химикатам.
Students with unlimited access to chemicals and the knowledge to turn them into something illegal - asking for trouble, don't you think? Студенты с неограниченным доступом к химикатам, и знаниями, способными превратить их в нечто нелегальное, так и напрашиваются на неприятности, вам так не кажется?
In addition, the Convention Secretariat has been invited to participate as one of the members of the chemicals technical advisory group set up by the Global Environment Facility to advise on revisions of the focal area strategies in the light of the fifth replenishment of the instrument. Кроме того, секретариат Конвенции получил приглашение принять участие в качестве одного из членов в работе технической консультативной группы по химикатам, сформированной Фондом глобальной окружающей среды для выработки рекомендаций в отношении стратегий по основным направлениям в свете пятого пополнения этого Фонда.
Больше примеров...
Химикалии (примеров 21)
Cooper and other Sandia scientists examined the shells and found the same iron fibers and chemicals on the two shells that had been found on the center gun projectile. Купер и другие учёные Сандии исследовали снаряды и нашли на них те же волокна и химикалии, которые были найдены на снаряде центрального орудия.
Chemicals, like in science class. Химикалии это то, что на химии проходят? Да.
The state's industrial output-mainly textiles, chemicals, electrical equipment, paper and pulp and paper products-ranked eighth in the nation in the early 1990s. Объём промышленного производства штата - главным образом текстиль, химикалии, электрическое оборудование, бумага и бумажные продукты - занимал восьмое место в стране в начале 1990-х.
"Dangerous Chemicals and Poisons". "Опасные химикалии и яды"
Do you have any idea where these chemicals might have come from? Есть идеи, откуда все эти химикалии?
Больше примеров...
Химической продукции (примеров 40)
Furthermore, last year, it furnished OPCW with declarations regarding the use, import and export of certain chemicals which that international organization monitors. Равным образом в прошлом году Венесуэла сделала в ОЗХО соответствующие заявления, касающиеся использования, ввоза и вывоза некоторых видов химической продукции, которые контролируются данной международной организацией.
List classes of chemicals or specific substances with which the substance or mixture could react to produce a hazardous situation (e.g. explosion, release of toxic or flammable materials, liberation of excessive heat). Следует перечислить классы химической продукции или конкретные вещества, с которыми вещество или смесь могли бы вступить в реакцию, вызывая опасную ситуацию (например, взрыв, выделение токсичных или огнеопасных материалов, перегрев).
Department of Chemicals has been organized in 1999 and now it includes highly qualified experts in the field of synthesis and processing of polymers. Отдел химической продукции был сформирован в 1999 году и в настоящее время объединяет экспертов, имеющих профессиональное образование в области синтеза и переработки полимеров, а также маркетинга.
The organization and its members are actively engaged in areas such as chemicals product management, regulatory affairs, stakeholder outreach, advocacy and communications. Международный совет и его члены проводят активную работу в различных сферах деятельности, таких как использование химической продукции, формирование нормативной базы, работа с заинтересованными сторонами, защита интересов и связь с общественностью.
The arguments for deeper sectoral liberalization in the chemical sector, for example, include the fact that chemicals are inputs into a wide variety of products including agricultural products and that developing countries' share in chemical trade has been increasing. В качестве доводов в пользу более глубокой либерализации в секторе химической продукции указывается, например, что химическая продукция используется для производства широкого круга товаров, включая сельскохозяйственную продукцию, и что увеличивается доля развивающихся стран в торговле химической продукцией.
Больше примеров...
Химическим продуктам (примеров 31)
Additional activities focus on assisting Member countries in identifying opportunities for engaging in cooperative work on selected chemicals. Дополнительные мероприятия направлены главным образом на оказание помощи странам-членам в выявлении возможностей совместной работы по отдельным химическим продуктам.
Refresher and advanced training course on chemicals Курс переподготовки и усовершенствования по химическим продуктам
3.3 Advanced training in chemicals З.З Курс усовершенствования по химическим продуктам
The examination shall [be combined with the examination for the specialization courses on gases or chemicals in organizational terms and] be based on the Administrative Committee's catalogue of questions. Экзамен [приурочивается к экзамену, проводимому после завершения специализированных курсов по газам или химическим продуктам, и] основывается на каталоге вопросов, составленном Административным комитетом
Candidates who have obtained the 'gases' and/or 'chemicals' specialized training certificate shall be issued with a new certificate containing all the certificates relating to the basic and specialized training courses. После получения свидетельства о прохождении специализированного курса подготовки по газам и/или химическим продуктам выдается новое свидетельство, включающее в себя все свидетельства о прохождении основного и специализированных курсов подготовки.
Больше примеров...
Химические продукты (примеров 30)
There were frequent cases of chemicals that could be easily used to manufacture drugs getting into illicit channels. Часто в незаконные каналы попадают химические продукты, которые могут легко использоваться для изготовления наркотиков.
The Convention covers pesticides and industrial chemicals which are banned or severely restricted on the territory of the parties for reasons relating to the protection of health or the environment, and for which the parties have issued a notification for the purposes of operation of the PIC procedure. Конвенция охватывает пестициды и промышленные химические продукты, запрещенные или строго регламентируемые на территории сторон по соображениям, связанным с охраной здоровья человека, и в связи с которыми стороны направили уведомление с целью применения процедуры ПОС.
ADN catalogue of questions 2015: Chemicals Каталог вопросов по ВОПОГ 2015 года: химические продукты
Chemicals, fibers, rubber and nuclear fuel Химические продукты и искусственные волокна; изделия из каучука и пластмассы
Enterprises must submit declarations for all chemical products that require labelling under the regulations on the classification and labelling of dangerous chemicals if the quantity placed on the market in Norway each year exceeds 100 kg. Предприятия должны декларировать все химические продукты, которые требуют маркировки в соответствии с положениями о классификации и маркировке опасных химикатов, если количество, ежегодно поставляемое на рынок в Норвегии, превышает 100 кг.
Больше примеров...
Химия (примеров 21)
We reaffirm that technology plays a key role in addressing development challenges across a wide scope of issues, including in food and agriculture, water and sanitation, climate change, energy, industry, chemicals and waste management. Подтверждаем, что технологии играют важную роль в решении самых разных вопросов развития, в том числе в таких областях, как продовольствие и сельское хозяйство, водоснабжение и санитария, изменение климата, энергетика, промышленность, химия и удаление отходов.
You see, those weird chemicals that are released when you fall in love, they shut off a section of your brain that gives you the ability to reason. Понимаете, эта дикая химия, которая выходит на свободу, когда ты влюблен, она отрезает ту часть мозга которая дает способность к здравомыслию.
It's just chemicals, memaw. Это просто химия, МиМо.
Feed grain to herbivores, pesticides to monocultures, chemicals to soil, chicken to fish, and all along agribusiness has simply asked, "If we're feeding more people more cheaply, how terrible could that be?" Кормовые зерна - травоядным животным, пестициды - монокультурам, химия - в почву, курица - рыбе, и всё это время фермеры просто спрашивают: «Если мы кормим всё больше людей, всё более дешёвыми продуктами, что же в этом плохого?»
Additionally, UNIDO is formulating a "Green Chemistry" pilot project aimed at increasing the sustainable and safe use of chemicals in global manufacturing. Кроме того, ЮНИДО занимается подготовкой экспериментального проекта "Зеленая химия", призванного содействовать более широкому устойчивому и безопасному применению химических веществ в мировой промышленности.
Больше примеров...
Chemicals (примеров 18)
In 2004, Ciba bought paper chemical manufacturer Raisio Chemicals from Raisio Group. 2004 - Ciba Specialty Chemicals покупает финскую химическую компанию Raisio Chemicals, которая является поставщиком бумажной продукции, у компании Raisio Group.
At this time, the Industrial Chemicals & Solvents (IC&S) division was established. В это время было создано подразделение the Industrial Chemicals & Solvents (IC&S).
Currently a group of more than fifty East African conservation and environmental institutions are running a worldwide campaign to stop the planned construction of the soda ash factory by Tata Chemicals Ltd of Mumbai, India and National Development Corporation of Tanzania. В настоящее время группа, состоящая из пятидесяти восточноафриканских экологов, управляет международной кампанией, имеющей целью остановить запланированное строительство фабрики по производству поташа компании Tata Chemicals Ltd (Индия) и Национальной строительной корпорации Танзании.
Lord Glenarthur was director of Lewis Group in 1993 and 1994, was consultant to Chevron UK Ltd from 1994 to 1997 and director of Millennium Chemicals from 1996 to 2004. Лорд Гленартур также был директором Lewis Group в 1993-1994 годах, консультантом Chevron UK Ltd в 1994-1997 годах, директором Millennium Chemicals в 1996-2004 годах.
The Brunner Mond business was absorbed into the Alkali Group of ICI, becoming one of the largest and most successful companies in the world (ICI acquired Crosfield and Gossage's chemicals business from Unilever in 1997.) Brunner Mond была поглощена Alkili Group ICI, став одной из крупнейших и наиболее успешных компаний в мире (ICI приобрела Crosfield и Chemicals бизнес Gossage от Unilever в 1997 году).
Больше примеров...