Английский - русский
Перевод слова Chemicals

Перевод chemicals с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химических веществ (примеров 5780)
It indicates that appropriate import controls are very effective in controlling illegal traffic in toxic chemicals. Соединенные Штаты отмечают, что надлежащие средства контроля за импортом весьма эффективны в борьбе с незаконным оборотом токсичных химических веществ.
Incorporate the concept of pollution prevention in policies, programs and activities on chemicals management. Включение концепции предотвращения загрязнения в политику, программы и мероприятия, касающиеся регулирования химических веществ.
For example, since 1998, with the participation of Interpol and the World Customs Organization, INCB set up two projects to prevent the illicit diversion of commonly used chemicals. Так, с 1998 года при участии Интерпола и Всемирной таможенной организации МККН приступил к осуществлению двух проектов, направленных на предупреждение использования широко распространенных химических веществ в незаконных целях.
Those two criteria may be considered to be met, as the review of the two chemicals in question was carried out as part of an international peer-reviewed process. Можно считать, что эти два критерия были соблюдены, поскольку рассмотрение двух указанных химических веществ было проведено в рамках международного процесса коллегиального экспертного обзора.
In its review of maleic hydrazide, the interim Chemical Review Committee was requested to consider the overall policy issues related to adding chemicals to Annex III of the Convention on the basis of control actions related to contaminants within the substance rather than the substance itself. При изучении Временным комитетом по рассмотрению химических веществ вопроса о малеиновом гидразиде к нему была обращена просьба учитывать общие программные вопросы, связанные с включением химических веществ в приложение III к Конвенции на основе регламентационных постановлений, касающихся загрязняющих примесей в химическом веществе, а не самих химических веществ.
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 958)
If a global cost recovery scheme yielded only 0.1 per cent of the industry's annual turnover, more than $3 billion would be available for sound chemicals management. Если на глобальную программу возмещения расходов выделять лишь 0,1 процента ежегодного товарооборота этой отрасли промышленности, на цели эффективного обращения с химическими веществами будет иметься сумма в размере 3 млрд. долл. США.
The Committee acknowledged that the information thus provided in the notifications did serve other purposes, such as that of keeping countries aware of developments relating to banned or severely restricted chemicals elsewhere in the world. Комитет признал также, что информация, таким образом представляемая в уведомлениях, служит для использования в других целях, например для того, чтобы страны были в курсе событий, связанных с запрещенными или строго ограниченными химическими веществами, в других районах мира.
During the regional implementation meeting, participants highlighted the cross-cutting nature of sustainable consumption and production, but also of chemicals and waste management, which affect both each other and the sustainability of mining and transportation. Участники регионального совещания отметили комплексный характер вопросов обеспечения устойчивого производства и потребления, а также управления химическими веществами и отходами, которые влияют не только друг на друга, но также и на устойчивость горнодобывающей и транспортной отраслей.
UNITAR guidance on the sound management of chemicals can provide valuable information and strategies which might help in the development of a suitable framework for POPs management. Руководство ЮНИТАР по обоснованному управлению химическими веществами предоставляет ценную информацию и стратегии, которые могут помочь в разработке приемлемых основ по управлению химическими веществами, содержащими СОЗ.
Work areas 92. Develop and establish targeted risk assessment approaches to evaluating exposure and impacts, including socio-economic impacts and chronic and synergistic effects of chemicals on human health and the environment. Разработка и внедрение базирующихся на оценке риска целенаправленных подходов к анализу воздействия и последствий, в том числе социально- экономических последствий, хронических и синергических последствий контакта с химическими веществами для здоровья человека и окружающей среды.
Больше примеров...
Химические вещества (примеров 900)
Lindane is more water-soluble and volatile than other chlorinated organic chemicals, which explains why it is found in all environmental media. Линдан в большей степени растворяется в воде и является более летучим соединением, нежели другие хлорированные органические химические вещества, чем объясняется его присутствие во всех экологических средах.
Ozone Generator: Ozone can destroy some bacteria and some chemicals, including those that give off an odor. Генератор озона: Озон может разрушить некоторые бактерии и некоторые химические вещества, в том числе те, которые выделяют запах.
A representative of UNEP affirmed strong support for PRTRs and their use within the implementation of other multilateral environmental agreements (MEAs), also mentioning strong links between PRTRs and the UNEP chemicals and products programme. Представитель ЮНЕП заявил о твердой поддержке РВПЗ и их использования в рамках осуществления других многосторонних природоохранных соглашений, отметив также тесную связь между РВПЗ и проектом ЮНЕП "Химические вещества в продуктах".
Companies transporting, storing, marketing or using chemicals should be encouraged to replace hazardous chemicals where possible, and should be required to ensure that those who will handle the chemicals are advised on the safety precautions to be taken. Компаниям, занимающимся транспортировкой, хранением, сбытом и использованием химических веществ, следует рекомендовать заменять, по возможности, опасные химические вещества и требовать информирования тех, кто будет иметь дело с химическими веществами, о необходимости принятия мер предосторожности.
Chemicals (decision 22/4) Химические вещества (решение 22/4)
Больше примеров...
Химикатов (примеров 844)
For example, it is estimated that purchases of essential chemicals for agriculture have cost an additional $6 million. Например, согласно оценкам, расходы, связанные с покупкой химикатов, необходимых для сельского хозяйства, возросли на 6 млн. долл. США.
The idea behind the programme was to increase consumer confidence in products that did not contain chemicals, but no decision had been taken regarding certification. Основной смысл осуществляемой программы заключается в укреплении доверия потребителей к продуктам, не содержащим химикатов, хотя не было принято никакого решения в отношении сертификации.
Continued gains were sought by increasing the productivity of factor use, rather than applying high doses of chemicals and water. Обеспечить постоянный рост урожайности пытались добиться путем более эффективного использования факторов растений, а не за счет внесения более высоких объемов химикатов и влаги.
It has also conducted training workshops with emergency physicians focused on clinical diagnosis, triage, decontamination, nerve agents, blister agents and toxic industrial chemicals. Она также провела для врачей скорой помощи учебные семинары по вопросам, касающимся клинического диагноза, сортировки пациентов, дезактивации, нервно-паралитических отравляющих веществ, отравляющих веществ кожно-нарывного действия и токсичных промышленных химикатов.
The Government of India has also specified a List of Special Chemicals, Organisms, Materials, Equipment and Technologies, the export of which is either prohibited or permitted only under license. Правительство Индии также ведет список специальных химикатов, организмов, материалов, оборудования и технологий, экспорт которых либо запрещен, либо разрешается только по лицензии.
Больше примеров...
Химическим веществам (примеров 677)
She said that the programme followed an integrated approach to capacity-building for the implementation of multilateral environmental agreements on chemicals. Она заявила, что в этой Программе используется комплексный подход к наращиванию потенциала для выполнения многосторонних природоохранных соглашений по химическим веществам.
WHO continues to raise awareness, advocate action and facilitate access to tools and guidance on chemicals of major public health concern. а) ВОЗ продолжает повышать осведомленность, пропагандировать мероприятия и способствовать доступу к инструментам и руководящим указаниям по химическим веществам, которые являются предметом особого беспокойства для общественного здравоохранения.
Thus, alachlor, endosulfan and tributyl tin had been placed in the first group and intersessional task groups had been established to undertake preliminary assessments of the submitted notifications and supporting documentation on those chemicals. Таким образом, алахлор, эндосульфан и трибутилолово были включены в первую группу, и были созданы межсессионные целевые группы для проведения предварительных оценок представленных уведомлений и подтверждающей документации по этим химическим веществам.
Chemicals thought to play a major role in this relationship include naturally occurring steroid and synthetic hormones, organic and inorganic pesticides, PCBs and dioxins. К химическим веществам, которые предположительно играют в этом важную роль, относятся стероидные и синтетические гормоны природного происхождения, органические и неорганические пестициды, ПХД и диоксины.
A representative from the UNEP Chemicals unit presented the report of the Working Group Global Mercury Assessment, which aimed to assess the mercury situation worldwide and proposed action to reduce its adverse effects. Представитель подразделения ЮНЕП по химическим веществам представил доклад Рабочей группы по глобальной оценке ртути, целью которого является оценка различных аспектов ртути во всемирном масштабе и выработка мер по сокращению ее пагубного воздействия.
Больше примеров...
Химикаты (примеров 451)
We have also successfully introduced an agricultural input subsidy programme that enables poor and low-income households to buy fertilizer, seeds and chemicals at a heavily subsidized price. Мы также успешно внедрили программу субсидирования сельскохозяйственных затрат, позволяющую бедным и малоимущим семьям покупать удобрения, семена и химикаты по сильно субсидированным ценам.
Are you using some... new, powerful, super-smelly chemicals in here? Ты используешь... новые, сильные, супер-вонючие химикаты?
Within its 2014-2015 programme of work, UNEP organizes its efforts around several subprogrammes, such as climate change, disasters and conflict, ecosystem management, environmental governance, chemicals and waste and resource efficiency. В рамках своей программы работы на 2014 - 2015 годы ЮНЕП сосредоточила усилия на нескольких подпрограммах по таким вопросам, как изменение климата, бедствия и конфликты, управление экосистемами, экологическое руководство, химикаты и отходы и ресурсоэффективность.
But Mozzie's mixing chemicals right now to test for something called "a sympathetic stain." Но Моззи смешивает химикаты прямо сейчас, чтобы протестировать на наличие неких "симпатических чернил".
The seller had agreed to take back non-conforming chemicals and reprocess them in order to remedy their defects, and it told the buyer which carrier should be used to return the goods. Продавец согласился принять обратно несоответствующие химикаты и переработать их, с тем чтобы устранить их дефекты, и он сказал покупателю, какого перевозчика следует использовать для возврата товара.
Больше примеров...
Химических веществах (примеров 338)
There is a need improve the flow of information about chemicals in products in key sectors to drive better product design, minimize waste and facilitate environmentally sound chemicals management. Необходимо расширить поток информации о содержащихся в продуктах химических веществах в ключевых секторах для улучшения характеристик продуктов, уменьшения количества отходов и содействия экологически рациональному регулированию химических веществ.
There are a large number of chemicals currently controlled under the Montreal Protocol, which are presented both as groups, such as CFCs, hydrochlorofluorocarbons or halons, and individual chemicals. Имеется большое число химических веществ, которые в настоящее время регулируются Монреальским протоколом; речь идет как о группах веществ, таких, как ХФУ, гидрохлорфторуглероды или галоны, так и об отдельных химических веществах.
When requested to circulate such information on chemicals that have been recommended for listing in Annex III during the interim period, the Secretariat makes it available to Parties through section 2.8 of the PIC Circular. Получив просьбу о распространении такой информации о химических веществах, рекомендованных для включения в приложение III в промежуточный период, секретариат доводит ее до сведения Сторон через раздел 2.8 Циркуляра ПОС.
The existing international instruments and programmes, including the key chemicals Conventions such as the ILO Chemicals Convention and the Stockholm, Rotterdam and Basel Conventions, should be fully implemented. Следует полностью осуществлять действующие международные документы и программы, включая такие важнейшие конвенции по химическим веществам, как Конвенция МОТ о химических веществах и Стокгольмская, Роттердамская и Базельская конвенции.
Organize Partnership Forum meeting Global, Basel Partnerships and other global chemicals and wastes partnerships Глобальные партнерства, партнерства, предусмотренные Базельской конвенцией, и другие глобальные партнерства, специализирующиеся на химических веществах и отходах
Больше примеров...
Химикатами (примеров 216)
We are concerned about global contamination from toxic chemicals used in industry and agriculture. Мы обеспокоены глобальным загрязнением окружающей среды токсичными химикатами, применяемыми в промышленности и сельском хозяйстве.
We were just about to go outside with a bunch of chemicals. Мы хотели выйти во двор с химикатами и позырить, как рванёт.
Hydra loads it up with chemicals. ГИДРА наполняет его химикатами.
It is reported that police in Pernambuco were alleged to have dumped a 17-year-old into a vat of chemicals, seriously injuring him, in February 1997. Сообщается, что в феврале 1997 года полицейские в Пернамбуко бросили семнадцатилетнего юношу в бак с химикатами, в результате чего ему были причинены серьезные телесные повреждения.
The 1996 HNS Convention is modelled on the IOPC Fund regime and establishes a two-tier system for compensation to be paid in the event of pollution incidents involving HNS such as chemicals. Конвенция ОВВ 1996 года, прототипом для которой послужил режим Международных фондов для компенсации ущерба от загрязнения углеводородами, устанавливает двухуровневую систему компенсации ущерба, которая должна выплачиваться в случае загрязнения ОВВ, например, химикатами.
Больше примеров...
Химикатам (примеров 48)
In November this year, OPCW will host a meeting in which States parties and representatives of the global chemical industry will have an opportunity to share thoughts and experiences concerning the important issue of protecting critical infrastructure and facilities related to industrial chemicals. В ноябре этого года ОЗХО будет принимать совещание, на котором государства-участники и представители мировой химической индустрии получат возможность поделиться мыслями и опытом по важным проблемам защиты критической инфраструктуры и объектов, имеющих отношение к промышленным химикатам.
(e) shall control access to the Schedule 1 chemicals set out in the licence; ё) должен контролировать доступ к химикатам из Списка 1, указанным в лицензии;
4th session of the Preparatory Committee for the United Nations World Summit on Sustainable Development (Bali, Indonesia, 27 May-7 June 2002); ICCA participated and actively contributed to the work of the chemicals contact group. Четвертая сессия Подготовительного комитета Всемирной встречи Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Бали, Индонезия, 27 мая - 7 июня 2002 года); МСХА направил представителей и активно участвовал в работе контактной группы по химикатам.
Implementation of reporting requirements for all chemicals included in the schedules of the CWC. Выполнение требований относительно отчетности по всем химикатам, включенным в списки Конвенции по химическому оружию (КХО).
Global Emissions total at 610 ktonnes for all refrigeration and AC sectors for all chemicals in the year 2015, a level that equates to 1.0 Gtonnes CO2 equivalent in the MIT scenario. В 2015 году все глобальные выбросы составят 610 тыс. тонн по всем секторам холодильной техники и кондиционеров воздуха и всем химикатам, что соответствует 1,0 млрд. тонн CO2-эквивалента согласно СУП.
Больше примеров...
Химикалии (примеров 21)
For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако.
These chemicals are completely compatible. Эти химикалии совсем безопасны.
Sulfates and jarosite Hypothesis: Water created tell-tale salt chemicals in the rock. Сульфаты и ярозит Гипотеза: вода сформировала солёные химикалии в породе.
From 1940 to 1979 the vast majority of the British population - was sprayed by aircraft more than 2,000 times with deadly - chemicals and micro-organisms without ever being told. С 1940-го по 1979-ый над большей частью населённых областей Англии более 2000 раз секретно распыляли с самолётов сверхтоксичные химикалии и микроорганизмы.
And I think this is actually a shrimp that's releasing its bioluminescent chemicals into the water. Я думаю, что это на самом деле креветка, которая выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду.
Больше примеров...
Химической продукции (примеров 40)
List classes of chemicals or specific substances with which the substance or mixture could react to produce a hazardous situation (e.g. explosion, release of toxic or flammable materials, liberation of excessive heat). Следует перечислить классы химической продукции или конкретные вещества, с которыми вещество или смесь могли бы вступить в реакцию, вызывая опасную ситуацию (например, взрыв, выделение токсичных или огнеопасных материалов, перегрев).
The United Nations Globally Harmonized System of classification and labeling of chemicals (GHS), also refers to this test for classification within the hazard class Oxidizing Solids. В Согласованной на глобальном уровне системе классификации опасности и маркировки химической продукции (СГС) Организации Объединенных Наций содержится ссылка на это испытание для целей классификации в рамках вида опасности "Окисляющие твердые вещества".
Chemicals manufacturing accounted for 12 percent and was led by pharmaceuticals. Производством химической продукции занималось 12% компаний, причем их основную часть составляли фармацевтические компании.
Several governments are now developing legislation that will require chemical manufacturers to provide basic hazard data for chemicals in commerce as a precondition for their continued sales within the national market. В настоящее время ряд правительств разрабатывают законодательство, согласно которому производители химической продукции обязаны будут представлять основные данные об опасных свойствах по химическим веществам, поступающим в торговлю, в качестве предварительного условия для обеспечения их непрерывной продажи на национальном рынке.
Ministries of Industry are often concerned with the production of chemicals and chemical products and the introduction of cleaner production technologies; Министерства промышленности зачастую заинтересованы в производстве химических веществ и химической продукции, а также внедрении более экологически чистых технологий производства;
Больше примеров...
Химическим продуктам (примеров 31)
No demand from candidates for examinations on gases and chemicals. Не поступало запросов от кандидатов на сдачу экзаменов по курсам по газу и химическим продуктам.
Several delegations confirmed that it was necessary to clarify the rules for calculating the maximum total quantity per transport unit so as to apply 1.1.3.6 to chemicals under pressure. Ряд делегаций подтвердили, что необходимо уточнить правила расчета максимального общего количества на транспортную единицу для цели применения положений подраздела 1.1.3.6 к химическим продуктам под давлением.
3.3.2 List of substantive questions on chemicals 3.3.2 Каталог вопросов существа по химическим продуктам
(a) Chemicals Programme and related activities а) Программа по химическим продуктам и связанная с ней деятельность
The work on Existing Chemicals entered its sixth phase in 1996, with member countries selecting another group of 50 chemicals for sponsorship. В 1996 году начался шестой этап осуществления деятельности по существующим химическим продуктам, в рамках которого страны-члены занимались отбором еще одной группы, включающей 50 химических продуктов, для оказания в этой области соответствующей поддержки.
Больше примеров...
Химические продукты (примеров 30)
A large number of chemicals have hazardous properties. Многие химические продукты содержат опасные вещества.
There were frequent cases of chemicals that could be easily used to manufacture drugs getting into illicit channels. Часто в незаконные каналы попадают химические продукты, которые могут легко использоваться для изготовления наркотиков.
Ores and metal waste contributed 51% to the total freight transport in terms of tonnes, followed by petroleum products and chemicals at 12% and 10% respectively. Руда и металлургические отходы составили 51% общего объема грузовых перевозок, за ними следуют нефте- и химические продукты (соответственно, 12% и 10%).
Chemicals - practice, objectives 5, 6, 7 Химические продукты - практика, целевые темы 5, 6, 7
By February 2003, chemicals (alpha aluminium hydroxide, sorbitol etc.) procured under the programme and necessary for the production of locally made toilet soap and toothpaste at reasonable prices had arrived. К февралю 2003 года поступили закупленные в рамках программы химические продукты (гидроокись альфа-алюминия, сорбитол и т.д.), необходимые для производства туалетного мыла и зубной пасты на местном уровне и по приемлемым ценам.
Больше примеров...
Химия (примеров 21)
Property, construction, chemicals. Недвижимость, строительство, химия.
C ADN "chemicals" certificate С Свидетельство ВОПОГ по тематике "Химия"
I don't like all those chemicals in the fabric softeners, so I just like to do it naturally. Мне не нравится химия в магазинных кондиционерах, предпочитаю все естественное.
Feed grain to herbivores, pesticides to monocultures, chemicals to soil, chicken to fish, and all along agribusiness has simply asked, "If we're feeding more people more cheaply, how terrible could that be?" Кормовые зерна - травоядным животным, пестициды - монокультурам, химия - в почву, курица - рыбе, и всё это время фермеры просто спрашивают: «Если мы кормим всё больше людей, всё более дешёвыми продуктами, что же в этом плохого?»
There are only chemicals in that mayo! Этот майонез - сплошная химия!
Больше примеров...
Chemicals (примеров 18)
Ashland purchased the adhesive and emulsions divisions of Air Products & Chemicals in 2008. В 2008 Ashland приобрела подразделения по производству клея и эмульсий компании Air Products & Chemicals.
Meanwhile, Cobblepot receives a call from Nygma, who says that he is held captive at Kane Chemicals. Между тем, Кобблпот принимает звонок от Нигмы, который заявляет, что он находится в плену в Kane Chemicals.
At this time, the Industrial Chemicals & Solvents (IC&S) division was established. В это время было создано подразделение the Industrial Chemicals & Solvents (IC&S).
The band's debut single, "Chemicals", was released in early April, while their debut EP of the same name released on April 24, 2012. Дебютный сингл группы «Chemicals» был выпущен в начале мая, в то время, как EP с одноименным названием вышел 24 апреля.
The deluxe edition was only released on March 5, 2008 in Japan. Features the original "Chemicals React" as first track, followed by the rest of the standard album. Обложки Deluxe Edition (кроме «подарочное издание» тег) были использован для австралийского релиз от 15 марта 2008 года. Features the original «Chemicals React» as first track, followed by the rest of the standard album.
Больше примеров...