Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
Mr. Kwong highlighted the problems facing Kiribati as a small island developing State, which included particular challenges in the sound management of chemicals. Г-н Квонг рассказал о проблемах, с которыми Кирибати сталкивается как малое островное развивающееся государство, включая особые проблемы деле рационального регулирования химических веществ.
In consequence, the sound management of chemicals was now firmly incorporated into national development plans and policies, and mainstreaming was well developed. Соответственно, рациональное регулирование химических веществ в настоящее время прочно включено в национальные планы и политику развития, а актуализация находится на продвинутом этапе.
The proposal did not, however, reflect all the options for the long-term financing of chemicals and wastes management that had been articulated to date. Вместе с тем, данное предложение не отражает все уже сформулированные варианты обеспечения долгосрочного финансирования процесса регулирования химических веществ и отходов.
It was a complex, cross-cutting, issue that exemplified synergy among the various multilateral environmental agreements on wastes and chemicals without duplicating activities under their respective mandates. Это - комплексный, включающий многие аспекты вопрос, являющий собой пример синергических связей между различными многосторонними соглашениями по окружающей среде относительно отходов и химических веществ, не дублирующий мероприятия в рамках их соответствующих мандатов.
One called for case studies to be undertaken on the use of endocrine-disrupting chemicals, including pesticides, with particular attention to effects in utero. Один из представителей призвал к проведению предметных исследований применения химических веществ, нарушающих работу эндокринной системы, включая пестициды, с особым упором на их внутриматочное воздействие.
One representative suggested that health issues were more compelling than chemicals management issues and could therefore play an important part in raising awareness and changing behaviour. Один представитель высказал мнение о том, что медицинские вопросы являются более актуальными, чем вопросы регулирования химических веществ, и поэтому они могут сыграть важную роль в деле повышения информированности и изменения поведения.
Mindful of the importance of the health sector and its roles and responsibilities in helping to achieve the sound management of chemicals, учитывая значение сектора здравоохранения и его роль и обязанности в деле содействия обеспечению рационального регулирования химических веществ,
Commitment, cooperation, awareness and ownership among all stakeholders will be a key to achieving the future we want for the sound management of chemicals. Ключевым фактором создания будущего, которого мы хотим, для рационального регулирования химических веществ являются решимость, сотрудничество, информированность и ответственный подход со стороны всех заинтересованных субъектов.
He added that in the implementation phase of its legislation over 5,000 substances had been registered and that information on those chemicals was publicly available. Он добавил, что в процессе выполнения его законодательства было зарегистрировано свыше 5000 химических веществ и что информация об этих веществах является общедоступной.
The role of the health sector was therefore critical in chemicals management, with scientific evidence crucial as the basis for action in developing effective preventive measures. В силу этого роль здравоохранения носит критический характер в деле регулирования химических веществ, а научные данные имеют решающее значение в качестве основы для действий по разработке эффективных мер предупреждения.
The industry recognized that more needed to be done and was working closely with the Strategic Approach at all levels to promote sound chemicals management. Промышленность признает необходимость дальнейших мер и работает в тесном сотрудничестве со Стратегическим подходом на всех уровнях в целях содействия рациональному регулированию химических веществ.
One representative called for a two-pronged approach with the improvement of assessment of new and lesser-known endocrine-disrupting chemicals and protection by means of preventive and substitution measures. Один из представителей призвал избрать двойной подход, включающий совершенствование оценки новых и менее известных химических веществ, нарушающих работу эндокринной системы, и защиту посредством мер предупреждения и замены.
One representative said that the suggestion that there was a lack of scientific evidence on the harmful effects of endocrine-disrupting chemicals was misleading. Один представитель заявил, что мнение об отсутствии научных доказательств вредного воздействия химических веществ, нарушающих работу эндокринной системы, ошибочно.
Recognizes the current knowledge gaps on exposure to and the effects of endocrine-disrupting chemicals; З. признает наличие пробелов в знаниях о воздействии и последствиях воздействия химических веществ, нарушающих работу эндокринной системы;
Lessons learned in projects to date should be broadly shared, both at the global and regional levels, to support sound chemicals management at the national level. На глобальном и региональном уровнях необходимо наладить как можно более широкий обмен уроками, извлеченными в процессе осуществления подобных проектов, в целях содействия обеспечению рационального регулирования химических веществ на национальном уровне.
Identify and increase access to, and refine where necessary, existing guidance on the incorporation of nanotechnologies and manufactured nanomaterials in national chemicals management programs, and identify where gaps exist. Выявление, расширение доступности и, при необходимости, доработка существующих руководящих указаний по включению нанотехнологий и производимых наноматериалов в национальные программы регулирования химических веществ, а также выявление имеющихся пробелов.
Key categories of chemicals subject to risk management Основные категории химических веществ, подлежащих уменьшению рисков
Such information is useful for national, regional and international decision makers from different sectors and programmes who have a role to play in reducing human exposure to toxic chemicals. Такая информация полезна для национальных, региональных и международных директивных органов, представляющих различные отрасли и программы, которые могут иметь отношение к работе по сокращению воздействия токсичных химических веществ на человека.
The implementation of the Strategic Approach has entered a significant phase in which specific actions are being taken to achieve the sound management of chemicals in developing countries. Процесс осуществления Стратегического подхода вступил в важную стадию, на которой осуществляются конкретные мероприятия для обеспечения рационального регулирования химических веществ в развивающихся странах.
Contributions from project implementers represent approximately 20% of the financial contributions provided by donors, suggesting a strong commitment to the sound management of chemicals from developing countries. Взносы исполнителей проектов составляют приблизительно 20 процентов от общего размера финансового вклада доноров, что является свидетельством активной приверженности развивающихся стран делу рационального регулирования химических веществ.
This is a rational initial approach as these activities will facilitate a better understanding of the chemicals management situation of the respective countries through the development of basic infrastructure. Такой подход выглядит вполне обоснованным, поскольку эти мероприятия будут способствовать лучшему пониманию ситуации, связанной с регулированием химических веществ, в соответствующих странах благодаря созданию базовой инфраструктуры.
The evidence underlines the QSP's success in developing new initiatives and fostering further commitment to sound chemicals management issues relevant to the Strategic Approach. Данные свидетельствуют об успехах ПУЗП в разработке новых инициатив и усилении приверженности задачам рационального регулирования химических веществ, имеющим отношение к Стратегическому подходу.
The majority of project reports reveal specific examples of how their implementation has contributed to the elaboration of national programmes, legislation and policies on chemicals management. В большинстве докладов о проектах приводятся конкретные примеры того, как их осуществление способствовало разработке национальных программ, законодательства и стратегий в области регулирования химических веществ.
Given the right circumstances, fostering synergies among relevant sectors may lead to improved collaboration in chemicals management issues; в надлежащих условиях усиление взаимодействия между соответствующими секторами может способствовать улучшению сотрудничества в решении вопросов в области регулирования химических веществ;
The 2020 goal could not be attained unless sustainable financial resources were made available, as sustainable financing was the pillar of sound chemicals management. Если не будут выделены устойчивые финансовые ресурсы, цели, поставленной на 2020 год, не удастся достичь, поскольку стабильное финансирование является основой рационального регулирования химических веществ.