Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
In accordance with article 16 of the Rotterdam Convention, Parties with more advanced programmes for regulating chemicals should provide technical assistance, including training, to other Parties in developing their infrastructure and capacity to manage chemicals throughout their life-cycle. В соответствии со статьей 16 Роттердамской конвенции Стороны, располагающие более продвинутыми программами регулирования химических веществ, должны оказывать техническую помощь, включая подготовку кадров, другим Сторонам в деле развития инфраструктуры и потенциала в области регулирования химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла.
A sound international regime for the management of chemicals was needed, and the Basel, Stockholm and Rotterdam conventions and the process launched under the strategic approach to international chemicals management (SAICM) were milestones towards attainment of that goal. Необходим эффективно действующий международный режим регулирования химических веществ, и Базельская, Стокгольмская и Роттердамская конвенции, а также процесс, инициированный в рамках стратегического подхода к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ), являются вехами на пути к достижению этой цели.
Enhanced access to information on various aspects of capacity-building activities and needs related to the sound management of chemicals is a prerequisite for planning, implementing, evaluating and coordinating capacity-building projects for the sound management of chemicals. Улучшение доступа к информации по различным аспектам укрепления потенциала и потребностей, связанных с рациональным использованием химических веществ, есть обязательное условие планирования, осуществления, оценки и координации проектов по укреплению потенциала рационального использования химических веществ.
The impacts of the burden of disease attributable to chemicals, the specific roles and responsibilities of the health sector in relation to sound chemicals management and opportunities for improving public health through the implementation of the Strategic Approach were emphasized by WHO at the above-mentioned meetings. В ходе указанных выше совещаний ВОЗ подчеркивала последствия распространенности заболеваний, вызываемых химическими веществами, особой роли и ответственности сектора здравоохранения в области рационального регулирования химических веществ и возможностям в области улучшения общественного здравоохранения благодаря осуществлению Стратегического подхода.
The external financing component in turn comprised two elements: a proposal to establish national chemicals and wastes units in recipient countries and a proposal to establish an integrated chemicals and wastes focal area under the Global Environment Facility. Компонент внешнего финансирования, в свою очередь, состоит из двух элементов: предложения о создании национальных органов по химическим веществам и отходам в странах-получателях, а также предложения по созданию комплексной ключевой области деятельности в отношении химических веществ и отходов в рамках Фонда глобальной окружающей среды.
One representative said that the Strategic Approach was the global framework for dealing with chemicals and had the potential to assess such chemicals across sectors and tackle consequent health and environmental problems in an integrated manner. Один представитель заявил, что Стратегический подход представляет собой глобальные рамки для решения проблем химических веществ, что он обладает потенциалом межотраслевой оценки таких веществ и решения соответствующих проблем для здоровья человека и окружающей среды на комплексной основе.
The allocation of funding for sound chemicals management as part of the fifth replenishment of the Global Environment Facility (GEF) was a welcome development, and the chemicals focal area should be expanded in the sixth replenishment. Факт выделения средств на деятельность в области рационального регулирования химических веществ в рамках пятого цикла пополнения Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС) заслуживает одобрения, и ключевую область деятельности, связанную с химическими веществами, следует расширить в ходе шестого цикла пополнения средств.
Rotterdam parties could join with the parties of other agreements to establish a new, multi-purpose mechanism for a thematic cluster of chemicals agreements that reflects the facts that chemicals issues tend to be inter-related and cannot be dealt with in isolation. Стороны Роттердамской конвенции могут объединить усилия со сторонами других соглашений в целях учреждения нового многоцелевого механизма для тематической группы соглашений о химических веществах с учетом того, что проблемы химических веществ, как правило, взаимозависимы и не могут решаться в отдельности.
Violations to the above provisions are sanctioned with imprisonment from 2 to 6 years (unauthorised transfer of schedule 2 and 3 chemicals) and from 4 to 12 years (illegal or unauthorised production, acquisition or transfer of schedule 1 chemicals). Нарушения вышеуказанных положений наказываются лишением свободы на срок от 2 до 6 лет (несанкционированная передача химических веществ, перечисленных в списках 2 и 3) и от 4 до 12 лет (незаконное или несанкционированное производство, приобретение или передача химических веществ, перечисленных в списке 1).
One participant emphasized the point that in developing countries and countries with economies in transition, information gathering and dissemination were often inadequate and the levels of chemicals in use in society and of spent chemicals were simply not known. Один из участников сделал акцент на том, что в развивающихся странах и странах с переходной экономикой работа по сбору и распространению информации во многих случаях ведется на недостаточном уровне и что просто не известны объемы используемых и израсходованных в обществе химических веществ.
availability of knowledge and information to directly improve chemical safety, e.g. for the development of less hazardous substitutes for hazardous chemicals; and to classify and label chemicals наличие знаний и информации для непосредственного повышения химической безопасности, например для разработки менее опасных заменителей опасных химических веществ; а также классификация и маркировка химических веществ
Two of the major problems, particularly in developing countries, are lack of sufficient scientific information for the assessment of risks entailed by the use of a great number of chemicals, and lack of resources for the assessment of chemicals for which data are at hand. Двумя из крупных проблем, стоящих, в частности, перед развивающимися странами, являются отсутствие достаточного объема научной информации для оценки степени риска, связанного с применением значительного числа химических веществ, и нехватка ресурсов, необходимых для анализа химических веществ, по которым имеются соответствующие данные.
In the pre-UNCED assessment of funding needs, the cost of sound management of chemicals in industrialized countries was calculated at 0.15 per cent of the value of the chemicals manufactured or imported. В оценке потребностей в финансировании до проведения ЮНСЕД затраты на безопасное управление использованием химических веществ в промышленно развитых странах составляли, по расчетам, 0,15 процентов от стоимости произведенных или импортированных химических веществ.
In order to finance environmentally sound management of chemicals, countries should be urged to develop appropriate economic instruments - e.g., taxes or levies - to strengthen the management of chemicals throughout their life cycle. Для обеспечения финансирования экологически безопасного управления использованием химических веществ к странам следует обратиться с настоятельным призывом разработать соответствующие экономические документы, например о налогах или сборах, направленные на совершенствование управления использованием химических веществ на протяжении их "жизненного цикла".
Actions at the national, regional and global levels are needed to prevent and detect illegal trafficking of chemicals and hazardous wastes, including efforts towards the more effective application of international conventions relating to transboundary movements of chemicals and hazardous waste. Для предотвращения и обнаружения незаконного оборота химических веществ и опасных отходов необходимы действия на национальном, региональном и глобальном уровнях, включая усилия по более эффективному применению международных конвенций, касающихся трансграничных перевозок химических веществ и опасных отходов.
Several hundred priority chemicals or groups of chemicals, including major pollutants and contaminants of global significance, should be assessed by the year 2000, using current selection and assessment criteria; С использованием существующих критериев отбора и оценки к 2000 году должна быть произведена оценка нескольких сот приоритетных химических веществ или групп химических веществ, включая основные загрязняющие и заражающие вещества, имеющие глобальное значение;
At its first meeting in Stockholm in 1994, IFCS recommended that 200 additional chemicals should be targeted for evaluation of potential effects on health and the environment by 1997 and, if this target was met, that another 300 chemicals be evaluated by the year 2000. На своей первой сессии в Стокгольме в 1994 году МФХБ рекомендовал наметить проведение к 1997 году оценки потенциального воздействия на здоровье человека и состояние окружающей среды дополнительно 200 химических веществ и, если эта цель будет выполнена, провести оценку еще 300 химических веществ к 2000 году.
Procedures for submissions of proposals to list chemicals: Annex III to the present note provides information on the importance of timely information of proposals to list chemicals under the Convention. Процедуры представления предложений о включении химических веществ: в приложении III к настоящей записке приведена информация о важности своевременного представления данных по предложениям о включении химических веществ в соответствии с Конвенцией.
"Addressing foundational chemicals management capacity needs" includes accessing GEF funding through the Stockholm Convention financial mechanism, seeking assistance from the SAICM Quick Start Programme and integrating sound chemicals management objectives into national development assistance requests. «Удовлетворение потребностей в первичном потенциале регулирования химических веществ» означает получение доступа к средствам ФГОС через механизм финансирования Стокгольмской конвенции, получение помощи по линии Программы ускоренного «запуска» проектов СПМРХВ и включение задач рационального регулирования химических веществ в запросы стран на оказание помощи в целях развития.
The Montreal Protocol includes a large number of chemicals, some of which are presented as classes or groups such as chlorofluorocarbons, hydrochlorofluorocarbons and halons, but which have many individual chemicals within the groups. Монреальский протокол включает большое число химических веществ, некоторые из которых представлены в виде классов или групп, таких, как хлортфторуглероды, гидрохлорфторуглероды и галоны, однако в рамках таких групп имеется большое число отдельных химических веществ.
While the main focus of this report is to explore the human rights impact of chronic, low-level exposure to toxic chemicals, the long-term human rights impact of sudden exposure to toxic chemicals on a large scale cannot be ignored. Хотя основной целью данного доклада является рассмотрение последствий хронического воздействия токсичных химических веществ малой интенсивности на осуществление прав человека, нельзя упускать из виду и долгосрочные последствия для прав человека случаев внезапного воздействия токсичных химических веществ в больших масштабах.
Recommends that Governments and international and regional organizations collect and exchange the information needed to identify the chemicals used in the illicit manufacture of synthetic drugs and the sources of such chemicals. рекомендует, чтобы правительства и меж-дународные и региональные организации собирали данные и обменивались информацией, необходимой для идентификации химических веществ, исполь-зуемых при незаконном изготовлении синтетических наркотиков, и источников таких химических веществ.
To provide a framework that promotes the active involvement of non-governmental organizations in the sound management of chemicals and wastes, to promote the exploitation of opportunities for development of alternatives to toxic and hazardous chemicals; создание рамочного механизма, призванного содействовать активному участию неправительственных организаций в деятельности по обеспечению рационального регулирования химических веществ и отходов, принятие мер, способствующих использованию возможностей для разработки альтернатив токсичным и опасным химическим веществам; .
Advisory services to Governments in establishing measures to ensure adequate control and to prevent diversion of precursors and essential chemicals, and to national administrations in ascertaining the authenticity of transactions involving precursors and essential chemicals and inquiries regarding diversion of precursors and the origin of such substances. Консультативные услуги правительствам в связи с принятием мер по обеспечению адекватного контроля и предупреждения утечки прекурсоров и основных химических веществ и национальным административным органам в установлении правильности операций с прекурсорами и основными химическими веществами и запросы в отношении утечки прекурсоров и источников таких веществ.
In this way UNITAR's training and capacity-building programmes in chemicals and waste management complement the work of other organizations while helping to address the unique circumstances and needs in developing countries related to strengthening their national chemicals management. В этом отношении программы профессиональной подготовки и повышения квалификации ЮНИТАР в области регулирования использования химических веществ и удаления отходов дополняют деятельность других организаций, содействуя одновременно учету особых обстоятельств и потребностей развивающихся стран, связанных с укреплением их национальной системы регулирования использования химических веществ.