Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
Offences against laws relating to poisonous chemicals or substances injurious to health. Нарушения законов, касающихся ядовитых химических веществ или веществ, опасных для здоровья.
This may include toxic chemicals buried in the area of the military base, although normally excluded under the relevant conventions. Это может включать захоронение токсичных химических веществ в районе расположения военной базы, хотя такая деятельность обычно не допускается согласно положениям соответствующих конвенций.
(b) Policy and technical advisory services to countries on persistent organic pollutants, heavy metals (including mercury) and other chemicals. Ь) Предоставление странам консультативных услуг политического и технического характера в отношении стойких органических загрязнителей, тяжелых металлов (включая ртуть) и других химических веществ.
Scientific studies now show that the total amount of ozone depleting chemicals in the lower atmosphere is declining, albeit slowly. Проводимые в настоящее время научные исследования свидетельствуют о том, что общее содержание озоноразрушающих химических веществ в нижних слоях атмосферы хотя и медленно, но сокращается.
However, a carbon air filter can remove the odor of chemicals as ozone generators can eliminate most odors. Однако, угольный фильтр воздуха может удалить запах химических веществ в качестве генератора озона можно устранить большинство запахов.
The animal has developed a complex combination of chemicals to develop, as do the algae, the chlorophyll pigment itself. Животное разработали сложные комбинации химических веществ, разрабатывать, как и водоросли, пигмент хлорофилл себя.
Pym eventually recovers from the chemicals during a battle with the Circus of Crime at the wedding. Пим в конечном итоге оправился от химических веществ во время битвы с Преступным цирком на их свадьбе.
A4: Because chemicals have various properties, our quality control policy generally forbids product returns. О4: В связи с различными свойствами химических веществ наша политика контроля качества обычно запрещает возврат продуктов.
A lot is unknown on how severely humans are physically affected by these chemicals. На данный момент не очень много известно о том, насколько сильно люди могут физически пострадать от этих химических веществ.
There were stockpiles of chemicals that could be used for producing enough sarin to kill four million people. Запасов химических веществ было достаточно для изготовления такого количества зарина, чтобы убить 4 миллиона человек.
It takes out 99% of the chlorine and organic chemicals. Удаляет до 99% хлора и органических химических веществ.
Numerical models solve the differential equations governing the concentrations of chemicals in the atmosphere. Численные модели решают дифференциальные уравнения, описывающие концентрацию химических веществ в атмосфере.
The continuous use of chemicals can be very harmful on longer term. Вследствие этого, продолжительное использование химических веществ может нанести большой вред в отдаленной перспективе.
The PurePro System contains a quality carbon filter which will remove more than 98% of organic chemicals from the water. Система PurePro содержит качественный угольный фильтр, удаляющий из воды более, чем 98% органических химических веществ.
His family home also served as a school, an experimental laboratory and a mercantile for chemicals and scientific instruments. Его дом служил одновременно школой, лабораторией для проведения экспериментов и лавкой по продаже химических веществ и лабораторного оборудования.
It has good resistance to chemicals. Отмечается хорошая устойчивость к воздействию химических веществ.
Agricultural fields often deliver large quantities of sediments, nutrients, and chemicals to nearby streams and rivers. Сельскохозяйственные угодья часто дают большое количество отложений, удобрений и химических веществ в близлежащие ручьи и реки.
No traces of modern processes or chemicals were discovered. Никаких следов современных процессов или химических веществ не было обнаружено.
Griffin discovers a combination of monocane and other chemicals that makes a person invisible. Гриффин обнаруживает сочетание монокана и других химических веществ, которое делает человека невидимым.
Thousands of chemicals were developed for industrial processing and home use. Тысячи химических веществ были разработаны для промышленной переработки и домашнего использования.
Artemia is one of the standard organisms for testing the toxicity of chemicals. Артемия является одним из стандартных организмов для тестирования токсичности химических веществ.
To do this, they eject a mixture of chemicals, which may mimic food or otherwise confuse predators. Для этого они выбрасывают смесь химических веществ, которые могут имитировать еду или запутать хищника иным способом.
After retiring from sports Baker joined the family firm producing soap and chemicals and became a renowned businessman in the Liverpool area. После ухода из спорта присоединился к семейному бизнесу по производству мыла и химических веществ, и стал известным бизнесменом в Ливерпуле.
Rarely, blindness is caused by the intake of certain chemicals. В некоторых случаях слепота вызывается приёмом определённых химических веществ.
Technological projects included the intensification of the use of chemicals and machinery. Технологические проекты включали интенсификацию использования химических веществ и специального оборудования.