Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
An association between the levels measured in the environment and estimates of releases of these chemicals would provide evidence of these measures' effectiveness. Связь между уровнями, измеренными в окружающей среде, и расчетными данными по выбросам этих химических веществ будет указывать на эффективность этих мер.
Number of Parties for which the amendments to list the additional chemicals in Annexes A, B or C have entered into force. Ь) число Сторон, по которым поправки относительно включения новых химических веществ в приложения А, В или С вступили в силу.
Taking effective steps and special precautions to minimise and prevent illegal international traffic in harmful, hazardous, or toxic chemicals and pesticides Предпринимать эффективные шаги и особые меры предосторожности для сведения к минимуму и предотвращения незаконной международной перевозки опасных, вредных или токсичных химических веществ и пестицидов
Ministries of Industry are often concerned with the production of chemicals and chemical products and the introduction of cleaner production technologies; Министерства промышленности зачастую заинтересованы в производстве химических веществ и химической продукции, а также внедрении более экологически чистых технологий производства;
The listing of new chemicals in Annexes A, B or C of the Stockholm Convention is governed by Article 8 of the Convention. Включение новых химических веществ в приложения А, В или С к Стокгольмской конвенции определяется статьей 8 Конвенции.
It covers the thematic areas of climate change, chemicals and waste management, environmental governance and law, and biodiversity. Она охватывает тематические области изменения климата, утилизации химических веществ и отходов, охраны окружающей среды, разработки экологического законодательства и использования биоразнообразия.
This Act also provides a procedure by which expert assessments of chemicals can be obtained and acted upon by the Minister and Department of Labour. Данный Закон предусматривает также процедуру, в соответствии с которой министр труда может запросить экспертную оценку химических веществ и принять после этого соответствующие меры.
Safety assessment of existing chemicals (Japan) Оценка безопасности существующих химических веществ (Япония)
(a) Review existing information systems pertaining to chemicals in products, together with other relevant information; а) провести обзор существующих информационных систем, касающихся содержащихся в продуктах химических веществ, наряду с другой актуальной информацией;
Information need on chemicals in products (France, as Presidency of the European Union) Информационные потребности в отношении содержания химических веществ в продуктах (Франция в качестве Председателя Европейского союза)
(b) Determining scientifically the hazardous chemicals of concern; Ь) научно-обоснованное определение опасных химических веществ, являющихся предметом обеспокоенности;
The facilitator wishes to draw attention to some linkages between this issue and that of chemicals in products. Координатор хотел бы обратить внимание на некоторые связи, существующие между данным вопросом и вопросом, касающимся химических веществ в продуктах.
The sharing of knowledge and information and the generation of public awareness is referred to as a basic need for decision-making in the sound management of chemicals. Обмен знаниями и информацией и обеспечение осведомленности общественности указывается в качестве необходимого условия для принятия решений по вопросам рационального регулирования химических веществ.
Enhance the mainstreaming and prioritization of sound chemicals management Улучшение актуализации и приоритизации вопросов регулирования химических веществ
The amendment could either introduce an additional chemicals focal area or expand the existing persistent organic pollutants focal area. С помощью поправки может либо быть включена новая ключевая область деятельности, касающейся химических веществ, либо расширена существующая ключевая область, охватывающая стойкие органические загрязнители.
Its more specific mandate suggests that there is less scope for financial support to broader chemicals management work through the Fund. Более конкретный характер его мандата указывает на наличие менее значительных возможностей для финансовой поддержки через Фонд работы по проблеме регулирования химических веществ, имеющей более общий характер.
Furthermore, some countries may lack the capacity to ensure that chemicals management is paid adequate attention when assessing needs and submitting applications for funding under existing mechanisms. Кроме того, в некоторых странах, возможно, не имеется достаточного потенциала для обеспечения того, чтобы регулированию химических веществ уделялось адекватное внимание при оценке потребностей и представлении заявок на финансирование в рамках существующих механизмов.
Conversely, chemicals management issues receive, as such, relatively limited attention within processes undertaken to assess domestic needs and formulating priorities that inform requests for donor assistance. С другой стороны, проблемам регулирования химических веществ как таковым уделяется относительно ограниченное внимание в процессе оценки внутренних потребностей и при формулировании приоритетов, на основе которых подготавливаются запросы об оказании донорской помощи.
He underscored that the Strategic Approach had become an extremely useful tool in chemicals management as a key element of sustainable development. Он подчеркнул, что Стратегический подход стал чрезвычайно полезным инструментом регулирования химических веществ в качестве одного из ключевых элементов устойчивого развития.
One representative warned against the inclusion of chemicals currently identified for consideration under multilateral environmental agreements as that might influence their inclusion in those agreements and preclude access to funds. Один из представителей предостерег от включения химических веществ, которые в настоящее время определены к рассмотрению в рамках многосторонних природоохранных соглашений, так как это может повлиять на их включение в соглашения и препятствовать получению доступа к финансированию.
IOMC, he said, was the pre-eminent mechanism for initiating, facilitating and coordinating international action to attain the 2020 goal for the sound management of chemicals. Он отметил, что МПРРХВ является ведущим механизмом для инициирования, поддержания и координации международных действий для достижения цели по обеспечению к 2020 году рационального регулирования химических веществ.
One challenged manufacturers to compile a list of all the hazardous chemicals in all of their products and to publish it by the third session of the Conference. Одна из них призвала производителей подготовить перечень всех опасных химических веществ во всей их продукции и опубликовать его к третьей сессии.
One representative pointed out that it was up to the GEF Council to determine whether to open a window for chemicals management. Один из представителей отметил, что решение о том, следует ли открывать окно финансирования для целей регулирования химических веществ, является прерогативой Совета ФГОС.
Welcomes the consideration being given to the sound management of chemicals during the fifth Global Environment Facility replenishment process; приветствует то внимание, которое было уделено рациональному регулированию химических веществ в процессе пятого пополнения Фонда глобальной окружающей среды;
Invites the Commission on Sustainable Development to explore the role of the private sector in supporting the global sound management of chemicals; призывает Комиссию по устойчивому развитию изучить роль частного сектора в поддержке глобального рационального регулирования химических веществ;