Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
Often it is the production of the most toxic chemicals that is transferred to developing countries. Нередко в развивающиеся страны переводится производство наиболее токсичных химических веществ.
Countries need to make greater efforts to integrate fully the objectives of sound management of chemicals into national budgets and development cooperation. Странам необходимо активизировать свои усилия, направленные на то, чтобы в национальных бюджетах и в рамках сотрудничества в области развития в полной мере учитывались цели, связанные с рациональным регулированием химических веществ.
Correspondingly, there is a lack of effective "mainstreaming" of sound chemicals management throughout relevant sectors and into development strategies and plans. В этом отношении предпринимаются недостаточные усилия по эффективной «актуализации» мер по рациональному регулированию химических веществ во всех соответствующих секторах и в стратегиях и планах развития.
In many instances, national legislation and policies on chemicals need to be reviewed, updated and strengthened. Во многих случаях необходимо пересмотреть, обновить и укрепить национальные законодательные и директивные меры в отношении химических веществ.
There is a continuous need for information-sharing, especially on chemical safety and the potential hazardous chemicals in products. Ощущается постоянная необходимость в обмене информацией, особенно по вопросам химической безопасности и содержания потенциально опасных химических веществ в продуктах.
The engagement of multiple stakeholders in sound chemicals management needs to be strengthened. Необходимо расширять участие многих заинтересованных сторон в деятельности по рациональному регулированию химических веществ.
The coordination and cooperation among existing mechanisms, instruments and processes on chemicals management needs to be enhanced. Необходимо укреплять координацию и сотрудничество между существующими механизмами, инструментами и процессами в области регулирования химических веществ.
In North America, gasification is used to produce chemicals, fertilizers, and electricity at several sites across the United States. В Северной Америке газификация применяется для производства химических веществ, удобрений и электроэнергии на нескольких объектах Соединенных Штатов Америки.
For example, it is important to protect watercourses and terrestrial ecosystems from pesticides and industrial chemicals. Например, важно защищать водоемы и наземные экосистемы от пестицидов и промышленных химических веществ.
Thus the contamination of water supplies through improper waste disposal or management of agricultural chemicals poses a particular problem for those States. Таким образом, загрязнение водных ресурсов в результате ненадлежащего удаления отходов или использования сельскохозяйственных химических веществ представляет особую проблему для таких государств.
The sound management of chemicals can lead to improved human and environmental health, increased economic security and income opportunities. Рациональное использование химических веществ может способствовать усилению охраны здоровья людей и окружающей среды, повышению экономической безопасности и расширению возможностей получения дохода.
More than 25 per cent of the global burden of disease is linked to environmental factors, including exposure to chemicals. В более чем 25 процентах случаев заболеваемость в мире обусловлена экологическими факторами, включая подверженность воздействию химических веществ.
Ensuring the sound management of chemicals is an important element of achieving the Millennium Development Goals. Обеспечение рационального регулирования химических веществ является одним из важных компонентов усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Much remains to be done to achieve the World Summit on Sustainable Development 2020 goal on sound chemicals management. Многое предстоит сделать для того, чтобы достичь к 2020 году поставленную на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию цель в отношении рационального регулирования химических веществ.
Owing to the very nature of chemicals, future action must be approached from a sustainable development perspective. С учетом самой природы химических веществ будущие меры должны рассматриваться в контексте устойчивого развития.
The importance of the sound management of chemicals for sustainable development is not sufficiently recognized by countries. Страны в недостаточной мере признают важность рационального регулирования химических веществ для обеспечения устойчивого развития.
As a result, chemicals management is not sufficiently integrated into national development strategies and plans. Вследствие этого вопросы регулирования химических веществ недостаточно учитываются в национальных стратегиях и планах развития.
In many developing countries, activities for sound chemicals management are not a priority in development policies and are therefore underfunded. Во многих развивающихся странах мероприятия по рациональному регулированию химических веществ не являются стратегическими приоритетами в области развития и поэтому не финансируются в достаточном объеме.
In the global effort to phase out hazardous chemicals, developing countries need more support from the international community in reshaping their economies towards sustainable development. В рамках глобальных усилий по постепенному отказу от опасных химических веществ развивающиеся страны нуждаются в большей поддержке со стороны международного сообщества для перестройки их экономики в целях обеспечения устойчивого развития.
At present, there is a lack of guidance with respect to the industrial uses of chemicals. К настоящему времени не разработано достаточно методических рекомендаций по промышленному использованию химических веществ.
Given the present trends, with increased production and use of chemicals in developing countries, the need for such guidance is becoming urgent. С учетом нынешних тенденций роста производства и использования химических веществ в развивающихся странах необходимость таких рекомендаций становится безотлагательной.
(b) Establishing a functioning regulatory system that sets out rules for registration, evaluation and restriction in the use of chemicals. Ь) создание функционирующей системы регулирования для установления правил регистрации, оценки и ограничения использования химических веществ.
Regulation of the marketing of chemicals is critical. Важнейшее значение имеет регулирование маркетинга химических веществ.
The environmentally sound management of chemicals is reliant on the participation of all stakeholders. Экологически рациональное регулирование химических веществ невозможно без участия всех заинтересованных сторон.
There is also a lack of the institutional structures, such as laboratories, necessary for the sound management of chemicals. Кроме того, не хватает организационных структур, в частности лабораторий, необходимых для рационального регулирования химических веществ.