Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
The Board regulates the import of pesticides, insecticides and herbicides, fungicides, rodenticidies and other chemicals. Комиссия регламентирует импорт пестицидов, инсектицидов и гербицидов, фунгицидов, родентицидов и других химических веществ.
Please provide information on how standards on permissible levels of hazardous chemicals in food, water and the environment are enforced effectively. Просьба представить информацию о том, как стандарты на допустимые уровни опасных химических веществ в продуктах питания, воде и окружающей среде применяются на практике.
It's essentially the chemical used to separate other chemicals from each other. По сути - это химическое вещество используемое для отделения других химических веществ друг от друга.
The breakdown of the various chemicals inside Freddy Barlow's throat and lungs. Анализ различных химических веществ из горла и лёгких Фредди Барлоу.
He has a million different chemicals coursing through his body. У него миллион различных химических веществ, пронзающих его тело.
It's probably all the toxic chemicals in the photo lab. Это, наверное, из-за всех этих токсичных химических веществ в фотолаборатории.
I used to try and explain love, define it as the secretion of... chemicals and hormones. Прежде я пыталась объяснить любовь, определяя ее, как выделения... химических веществ и гормонов.
Small island developing States are increasingly vulnerable to the transboundary movement of hazardous wastes and chemicals originating from land-based and shipborne sources. Малые островные развивающиеся государства становятся все более уязвимыми перед трансграничным перемещением опасных отходов и химических веществ, которые поступают как из наземных источников или с судов.
In mobilizing resources for borrowing countries, the World Bank integrates chemicals management considerations into its Country Assistance Strategies. В процессе мобилизации ресурсов для стран-заемщиков Всемирный банк включает учитывает аспекты регулирования химических веществ в своих стратегии стратегиях страновой помощи.
Because the two conventions each deal with different stages in the chemicals life cycle, they do not have a large overlap of technical needs. Поскольку эти две конвенции охватывают различные этапы жизненного цикла химических веществ, связанные с ними технические потребности совпадают лишь незначительно.
Moreover, the National Ozone Offices generally operate outside the framework of chemicals management in most countries. Кроме того, в большинстве стран национальные отделения по озону действуют, как правило, вне рамок регулирования химических веществ.
Establishment of a GEF chemicals management focal area with new and additional funds may be the most appropriate way forward. Наиболее целесообразным направлением предстоящих усилий может стать создание выделенной области регулирования химических веществ ФГОС с обеспечением новых и дополнительных финансовых средств.
Many representatives said that the United Nations Conference on Sustainable Development afforded an opportunity to raise the profile of chemicals management. Многие представители заявили, что Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию даст возможность повысить значимость вопросов регулирования химических веществ.
It contained a small box with ten sensors to respond to 20 different classes of chemicals that decaying bodies emit. Она состояла из маленькой коробки с десятью датчиками чувствительности, распознающей 20 различных классов химических веществ, которые выделяют гниющие тела.
The number of chemicals in use and the volume of production and consumption continue to expand. Количество используемых химических веществ и объем их производства и потребления продолжают возрастать.
Since 1996, more than 100 countries have developed national chemicals management profiles based on guidance developed by UNITAR. После 1996 года более 100 стран разработали свои национальные обзоры регулирования химических веществ на основе руководства, которое было подготовлено ЮНИТАР.
Focused summaries should also assist DNAs in putting together a notification of final regulatory action for banned or severely restricted chemicals. Целевые резюме также должны помочь ННО в подготовке уведомления об окончательном регламентационном постановлении в отношении запрещенных или строго ограниченных химических веществ.
The NRA is an independent statutory authority with responsibility for the regulation of agricultural and veterinary chemicals. НРО является независимым статутным органом, отвечающим за вопросы регулирования химических веществ, применяемых в сельском хозяйстве и ветеринарии.
The criteria for selecting and prioritizing chemicals for inclusion should be stated. Следует установить критерии отбора и приоритизации химических веществ на предмет их включения.
This will usually require enhanced interdepartmental cooperation and the elevation of chemicals management as a priority in national planning tools. Для этого, как правило, требуется более широкое межведомственное сотрудничество и повышение приоритетности аспектов регулирования химических веществ в контексте национальных механизмов планирования.
Excerpts from important relevant decisions on synergies between chemicals and waste multilateral environmental agreement Secretariats Выдержки из основных соответствующих решений, касающихся синергетических связей между секретариатами многосторонних природоохранных соглашений в отношении химических веществ и отходов
Status of chemicals under consideration in other international forums Статус находящихся на рассмотрении химических веществ в рамках других международных форумов
To monitor the import, transit and use of chemicals entering and leaving the country. Мониторинг импорта и транзита химических веществ, ввозимых в страну и покидающих ее территорию, и их использования.
The Strategic Approach should reflect our national, regional and global efforts to advance the sound management of chemicals. Стратегический подход должен отражать наши национальные, региональные и глобальные усилия по обеспечению дальнейшего прогресса в области рационального регулирования химических веществ.
Better methods and criteria to determine impacts of chemicals are developed. Разработаны более совершенные методы и критерии определения последствий воздействия химических веществ.