| It indicates that appropriate import controls are very effective in controlling illegal traffic in toxic chemicals. | Соединенные Штаты отмечают, что надлежащие средства контроля за импортом весьма эффективны в борьбе с незаконным оборотом токсичных химических веществ. |
| The environmental impact of chemicals is also being introduced into new legal frameworks. | В новые правовые документы также вводится такой аспект, как воздействие химических веществ на окружающую среду. |
| Conversely, existing multilateral development mechanisms do not offer dedicated entry points for supporting chemicals management assistance. | С другой стороны, существующие многосторонние механизмы обеспечения развития не предусматривают специальных каналов для поддержки деятельности по оказанию помощи в области регулирования химических веществ. |
| UNITAR also conducts programmes on specialized topics of chemicals and waste management. | ЮНИТАР проводит также программы, связанные со специальными аспектами управления использованием химических веществ и удалением отходов. |
| Risk management decision-making for priority chemicals. | Принятие решений по предупреждению рисков в отношении приоритетных химических веществ. |
| There had also been progress on chemicals. | Удалось добиться прогресса в вопросах, касающихся химических веществ. |
| INCB received similar responsibilities for chemicals under the 1988 Convention. | Согласно Конвенции 1988 года аналогичные функции в отношении химических веществ были возложены на МККН. |
| The need for integration of chemicals into mainstream health policies was agreed. | Был согласован вопрос о необходимости учета химических веществ в проблематике аспектов политики в области здравоохранения. |
| The overview would also mention health effects of chemicals. | В обзоре также будут упоминаться последствия для здоровья от воздействия химических веществ. |
| A total of 37 chemicals are currently subject to the interim PIC procedure. | В настоящее время действие временной процедуры предварительного обоснованного согласия распространяется в общей сложности на 37 химических веществ. |
| A comprehensive global financing strategy for chemicals was proposed. | Было предложено разработать всеобъемлющую глобальную стратегию финансирования в области химических веществ. |
| Information is vital to a successful chemicals management programme. | Информация жизненно важна для успешного осуществления программы управления обращением химических веществ. |
| Such transport includes transportation of chemicals in products. | В рамках таких перевозок происходит перемещение химических веществ в продуктах. |
| Many more PFOS-related chemicals and PFOS precursors exist. | Существует множество других родственных ПФОС химических веществ и прекурсоров ПФОС. |
| The programme envisioned around 200 chemicals being assessed per year. | В рамках программы предусматривается проведение оценки примерно 200 химических веществ в год. |
| Everyone must be aware how lethally dangerous these dumped chemicals still are. | Все мы должны понимать, насколько до сих пор смертельно опасны эти захоронения химических веществ. |
| The meetings targeted developing country Parties that were major manufacturers and exporters of chemicals. | Совещания были ориентированы на Стороны, являющиеся развивающимися странами, которые являются основными производителями и экспортерами химических веществ. |
| Articulate an integrated approach to chemicals management taking into account multilateral environmental agreements and strategies that target a broad spectrum of chemicals. | Разработка комплексного подхода к регулированию химических веществ с учетом многосторонних природоохранных соглашений и стратегий, охватывающих широкий спектр химических веществ. |
| The Convention currently lists 12 chemicals or groups of chemicals. | В настоящее время Конвенция охватывает 12 химических веществ и групп химических веществ. |
| At the national level, UNEP will support countries in integrating sound chemicals management and obligations under chemicals and waste multilateral environmental agreements into national policies and development programmes. | На национальном уровне ЮНЕП будет поддерживать усилия стран по учету задач рационального регулирования химических веществ и соответствующих обязательств по международным природоохранным соглашениям, касающимся химических веществ и отходов, национальной политики и программ развития. |
| The complexity of chemical pollution and the pervasiveness of chemicals necessitate strong institutional cooperation for the environmentally sound management of toxic chemicals and wastes. | Сложность проблемы химического загрязнения и повсеместное распространение химических веществ требуют активного организационного сотрудничества в области экологически безопасного управления порядком использования токсичных химических веществ и удаления отходов. |
| All those responsible for chemicals throughout their life cycle bear the responsibility for achieving this goal. | Все лица, отвечающие за использование химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла, несут ответственность за достижение этой цели. |
| The highest range of reported activities related to implementation of key international chemicals priorities, notably international conventions and agreements on chemicals. | Наибольшее разнообразие мероприятий, о которых поступили сообщения, связано с осуществлением основных международных первоочередных задач в области химических веществ, в частности, с международными конвенциями и соглашениями о химических веществах. |
| Knowledge, information and public awareness are basic needs for decision-making for the sound management of chemicals, including products and articles containing chemicals. | Знания, информация и повышение осведомленности являются необходимыми предпосылками для принятия решений относительно рационального регулирования химических веществ, включая продукты и изделия, содержащие такие химические вещества. |
| Assessment of two properties intrinsic to chemicals, hazard and toxic potency, are used to create a classification system for chemicals or wastes. | Система классификации химических веществ или отходов создается на базе двух внутренне присущих веществам свойств - опасности и токсической активности. |