Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
One representative, speaking on behalf of a group of countries, introduced a conference-room paper containing a proposal for guidelines for Strategic Approach national focal points as part of efforts to strengthen and prioritize national chemicals management capacities. Один представитель, выступая от имени группы стран, представил документ зала заседаний, содержащий предложение в отношении руководящих принципов для национальных координационных центров Стратегического подхода в рамках усилий по укреплению и определению приоритетов национальных потенциалов по регулированию химических веществ.
(a) Recognition that chemicals production was rising globally, particularly in emerging economies: OECD data suggested that the trend would continue at least until 2030 as a result of rising demand for chemical-based products; а) признание того, что производство химических веществ растет во всемирных масштабах, в частности в новых экономиках: данные ОЭСР свидетельствуют о том, что эта тенденция продолжится, по меньшей мере, до 2030 года вследствие роста спроса на продукты, основанные на химикатах;
Promotion of the involvement of health professionals early in the policy process, with support for capacity where necessary, could help both to reduce the impact of chemicals used in modern society and to improve the capacity to respond to accidents. Содействие участию профессиональных специалистов по здравоохранению в процессе выработки политики на раннем этапе - при оказании в случае необходимости помощи в создании потенциала - может способствовать как снижению воздействия химических веществ, используемых в современном обществе, так и укреплению потенциала реагирования на несчастные случаи.
The Conference is expected to meet for the third time in 2012 and then again twice more by 2020, the target year for achieving the Johannesburg Plan of Implementation goal for the sound management of chemicals. Как ожидается, Конференция соберется в третий раз в 2012 году, а затем еще дважды к 2020 году, который является целевым годом для достижения поставленной в Йоханнесбургском плане выполнения решений цели по обеспечению рационального регулирования химических веществ.
Risk reduction Number of countries (and organizations) having mechanisms in place for determining the chemicals used in their countries and for setting priorities for risk reduction Число стран (и организаций), располагающих механизмами, предназначенными для определения химических веществ, используемых в их странах, и установления приоритетов в деле уменьшения рисков
General agreement to work on certain governance issues was seen in responses coming from developing and economy transition countries, which elucidated the challenges that some of those countries faced with regard to chemicals management. В ответах, полученных из развивающихся стран и стран с переходной экономикой прослеживается общая тенденция в отношении согласия работать по некоторым вопросам управления, что отражает проблемы в области регулирования химических веществ, стоящие перед некоторыми из этих стран.
Information on the use of generally acceptable, scientifically sound methodologies for the evaluation of risks to human health and the environment from exposure to chemicals can be found at: Информацию по использованию общеприемлемых научно-обоснованных методологий оценки рисков для здоровья человека и для окружающей среды в связи с воздействием химических веществ можно найти по адресу:
Ministries of Science and Technology play an important role in deciding the future direction and resource allocations for research and, at least indirectly, action on chemicals; Министерства науки и технологий играют важную роль в определении направления будущего развития и распределения ресурсов для исследования химических веществ, и, по крайней мере, косвенно, деятельности, связанной с химическими веществами;
Noting the shift of chemicals production towards developing countries and countries with economies in transition, one representative, speaking on behalf of a group of countries, said that such countries were enacting legislation governing the entire chemical life cycle. Отметив перевод химического производства в развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, один представитель, выступая от имени группы стран, указал, что в таких странах принимается законодательство, регламентирующее полный жизненный цикл химических веществ.
The GHS has been designed to cover all chemicals including pure substances and mixtures and to provide for the chemical hazard communication requirements of the workplace, transport of dangerous goods, consumers and the environment. Предполагается, что ВГС будет охватывать все химические вещества, включая чистые вещества и смеси, и сформирует требования по оповещению в отношении опасных химических веществ, применимые на рабочих местах, при транспортировке опасных грузов, для потребителей и для окружающей среды.
In light of the complexity of chemicals management and the diversity of programmes and documents available, documents have been grouped in five main sections, with sub-sections as appropriate. В связи со сложностью вопроса регулирования химических веществ и разнообразия имеющихся программ и документов, документы были сгруппированы в пять основных разделов, а также соответствующих подразделов в каждом из разделов.
Assessing and diagnosing the existing infrastructure for the sound management of chemicals is an important step towards building national capacity in a systematic way, and is also an important element of preparing for SAICM implementation. Оценка и диагностирование существующей инфраструктуры, необходимой для рационального регулирования химических веществ, является важным шагов в формировании национального потенциала на системной основе, а также является важным элементом подготовки к реализации СПМРХВ.
In its submission, the European Union referred to the growing understanding of the spread of and potential exposure to chemicals from products such as computers, textiles, toys and costume jewellery, the health risks to end users and the economic risks for producers. В представленных им материалах Европейский союз отмечает растущую озабоченность распространением и потенциальным воздействием химических веществ, содержащихся в таких продуктах, как компьютеры, текстильные изделия, игрушки и украшения для одежды, рисками для здоровья конечных пользователей и экономическими рисками для производителей.
(a) identification and prioritization of product groups and scientifically determined hazardous chemicals including identification of areas where risk may occur; а) выявление и приоритизация групп продуктов и определенных научным путем вредных химических веществ, включая определение областей, в которых может возникать риск;
Develop toolkits and electronic training tools and upgrade existing ones, including tools for persistent organic pollutant wastes, pesticides and industrial chemicals; Разработка инструментальных средств и электронных средств обучения и модернизация существующих, в том числе инструментов для отходов - стойких органических загрязнителей, пестицидов и промышленных химических веществ;
Advice provided to developing countries and countries with economies in transition on resource mobilization for issues related to chemicals and wastes management; З. Предоставление развивающимся странам и странам с переходной экономикой консультаций по мобилизации ресурсов для решения проблем, связанных с регулированием химических веществ и отходов;
The background issue being considered was potential toxic effects of tyre wear particles on aquatic organisms (which is different from the studies mentioned in paragraph 33 about the leaching of chemicals from artificial turf systems). Основной вопрос, который рассматривался в ходе исследования - потенциальное токсическое воздействие частиц, возникающих вследствие износа шин, на водные организмы (что отличается от темы исследования, указанного в пункте ЗЗ, где рассматривалось влияние химических веществ, выщелачивающихся из систем искусственного покрытия).
In addition, there was a significant disparity between the number of import responses for pesticides and the number for industrial chemicals submitted by parties in Africa, Asia and the Near East. Кроме этого, число ответов, касающихся импорта пестицидов, которые были представлены Сторонами из Африки, Азии и Ближнего Востока, сильно отличалось от числа представленных ими ответов в отношении промышленных химических веществ.
The vision of the strategic plan is therefore for the Convention to partner with other international institutions to create the means by which developing countries and countries with economies in transition can strengthen their capacity to manage industrial chemicals. Таким образом, основным направлением Стратегического плана является налаживание партнерских отношений между Конвенцией и другими международными учреждениями с целью создания механизмов, с помощью которых развивающиеся страны и страны с переходной экономикой смогут укрепить свой потенциал по регулированию промышленных химических веществ.
The aim of the strategy is to provide parties with the capacity to carry out hazard and risk assessments on specified chemicals and, based on the results of those assessments, decide on the risk management action to reduce the risk to human health and the environment. Цель стратегии заключается в том, чтобы создать в Сторонах потенциал проводить оценки степени опасности и риска определенных химических веществ и, исходя из результатов такого анализа, принимать решения относительно управления риском для уменьшения рисков для здоровья человека и окружающей среды.
Toolbox: The mix of tools to be used by countries to establish frameworks for industrial chemicals management. с) набор инструментов: пакет инструментальных средств, которые будут использоваться странами для создания основы регулирования промышленных химических веществ.
The strengthening of the capacities of parties that are developing countries and countries with economies in transition to establish frameworks for industrial chemicals management is a multi-stakeholder process that will be implemented by the parties with support from the Secretariat in collaboration with key intergovernmental partners. Укрепление потенциала Сторон, являющихся развивающимися странами и странами с переходной экономикой, по созданию основы регулирования промышленных химических веществ представляет собой коллективный процесс, который будет осуществляться Сторонами при поддержке секретариата и в сотрудничестве с ключевыми межправительственными партнерами.
Import response - interim decision: Parties are able to review and make an interim response on chemicals subject to the prior informed consent procedure. а) ответ, относящийся к импорту, - предварительное решение: Стороны в состоянии рассмотреть и представить предварительный ответ в отношении химических веществ, подлежащих процедуре предварительного обоснованного согласия.
Below are some needs identified by parties during national and subregional workshops to improve their national regulatory frameworks with a view to meeting the objectives of the Convention for industrial chemicals: Ниже приводятся выявленные Сторонами в ходе национальных и субрегиональных семинаров-практикумов потребности по совершенствованию их национальных нормативно-правовых баз для достижения целей Конвенции в отношении промышленных химических веществ:
The Secretariat continued to work with the FAO and UNEP regional offices to promote a regional approach to the implementation of the Convention and to increase the visibility of the Convention as a tool to assist in general chemicals management. Совместно с региональными отделениями ФАО и ЮНЕП секретариат продолжил работу по содействию применению регионального подхода к осуществлению Конвенции и повышению значимости и актуальности Конвенции как механизма, предназначенного для оказания помощи в общих вопросах регулирования химических веществ.