| Other non-binding guidelines and codes of practice to promote sound chemicals management are identified, documented and implemented. | Определены, документально оформлены и применяются другие не имеющие обязательной силы руководящие принципы и кодексы практики, направленные на рациональное регулирование химических веществ. |
| Presence of highly toxic chemicals on the market is reduced. | Предложение высокотоксичных химических веществ на рынке сокращается. |
| List of substituted hazard chemicals is published and disseminated. | Опубликован и распространен список подлежащих замене опасных химических веществ. |
| Implement warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals. | Внедрение систем предупреждения о рисках, связанных с производством, применением или удалением химических веществ. |
| Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. | Организация программ мониторинга химических веществ и пестицидов на предмет оценки воздействия. |
| Minimize the occurrence of poisonings and diseases caused by chemicals. | Максимальное сокращение числа отравлений и заболеваний, вызываемых воздействием химических веществ. |
| Occurrence of poisonings and diseases caused by chemicals is reduced and medical surveillance systems are put in place in all countries. | Во всех странах сократилось число отравлений и заболеваний, вызываемых воздействием химических веществ, и созданы системы медицинского контроля. |
| National inspection systems on safe use of chemicals are established in all countries. | Во всех странах созданы национальные инспекционные системы для обеспечения безопасного использования химических веществ. |
| Activity Assessment of national chemicals management to identify gaps and prioritize actions | Анализ национальных режимов регулирования химических веществ на предмет выявления пробелов и определения порядка очередности необходимых мер |
| All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. | Все просроченные запасы пестицидов и других химических веществ выявлены и удалены. |
| Eliminate workplace hazards posed by chemicals through simple, practical methods, in particular chemical control banding. | Устранение опасного воздействия химических веществ на рабочих местах с помощью простых и практичных методов, таких как классификация химических веществ по соответствующим мерам контроля. |
| Workplace hazards due to chemicals are eliminated. | Опасное воздействие химических веществ на рабочих местах устранено. |
| Undertake research on and implement better agricultural practices, including methods that do not require the application of polluting or harmful chemicals. | Проведение исследований по разработке более рациональной сельскохозяйственной практики и ее внедрение, включая методы, которые не требуют применения загрязняющих окружающую среду или вредных химических веществ. |
| Better agricultural practices, including methods that do not require the application of chemicals, are identified and implemented in all countries. | Во всех странах найдена и применяется более рациональная сельскохозяйственная практика, включая методы, не требующие использования химических веществ. |
| Implement information, education and communication packages on the sound management of chemicals, targeting key stakeholders including waste handlers and recyclers. | Осуществление комплексных мер в области оповещения, просвещения и информации по вопросам рационального регулирования химических веществ, рассчитанных на основных заинтересованных субъектов, включая тех, кто работает с отходами и занимается их рециркуляцией. |
| Plans for exploiting potential synergies at all levels among international organizations involved in chemicals management are established. | Составлены планы использования потенциальных элементов взаимодополняемости международных организаций, занимающихся вопросами регулирования химических веществ, на всех уровнях. |
| Develop methodologies and approaches for integrating chemicals management into social and development strategies. | Разработка методологий и подходов, обеспечивающих учет вопросов регулирования химических веществ в социальных стратегиях и стратегиях развития. |
| Legislative mechanisms related to protected areas, including the use of chemicals in those areas, are established in all countries. | Законодательные механизмы, касающиеся охраняемых районов, включая использование химических веществ в этих районах, созданы во всех странах. |
| Strengthen capacities in developing countries and countries with economies in transition pertaining to implementation of international conventions concerning chemicals. | Наращивание потенциала развивающихся стран и стран с переходной экономикой в области осуществления международных конвенций, касающихся химических веществ. |
| Develop competencies and capacities for the national planning of projects relevant to the management of chemicals. | Развитие экспертного потенциала и возможностей для национального планирования проектов в области регулирования химических веществ. |
| Sound chemicals management is incorporated into national programmes. | Вопросы рационального регулирования химических веществ включаются в национальные программы. |
| Sound management of chemicals is incorporated in ministerial plans and programmes in each country. | Вопросы рационального регулирования химических веществ включаются в планы и программы министерств в каждой стране. |
| Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. | Создание необходимой инфраструктуры для исследований по изучению последствий воздействия химических веществ на детей и женщин. |
| Establish accredited testing facilities for chemicals. | Создание аккредитованных центров для тестирования химических веществ. |
| Accredited testing facilities for chemicals are established in all regions. | Во всех регионах созданы аккредитованные центры для тестирования химических веществ. |