Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
Other organizations, programmes and forums are relevant to the adoption of an integrated approach to chemicals and waste management. К применению комплексного подхода к регулированию химических веществ и отходов имеют отношение и другие организации, программы и форумы.
These activities are intended to contribute significantly towards the development of an integrated chemicals and waste management programme at the national level. Эта деятельность призвана в значительной мере способствовать созданию комплексной программы регулирования химических веществ и отходов на национальном уровне.
The Stockholm Convention establishes criteria and procedures for considering the listing of additional chemicals. В Стокгольмской конвенции установлены критерии и процедуры для рассмотрения и включения в перечень дополнительных химических веществ.
Furthermore, it represents closer and speedier alignment to the principle of integrated management of chemicals and wastes. Кроме того, оно предусматривает более полный и оперативный переход к принципу комплексного регулирования химических веществ и отходов.
They also participate in technical and science-based working groups on wastes, chemicals and associated technologies. Кроме того, они принимают участие в деятельности технических и исследовательских рабочих групп по вопросам отходов, химических веществ и связанных с ними технологий.
In undertaking this review it is important to distinguish Convention obligations from the broader needs associated with chemicals management generally. В процессе такого рассмотрения важно отличать обязательства, предусмотренные Конвенцией, от более общих потребностей регулирования химических веществ в целом.
In some countries, only chemicals that have been registered or otherwise permitted for use are allowed for import. В некоторых странах разрешается импорт лишь тех химических веществ, которые прошли регистрацию или иным образом допущены к использованию.
However, there are other countries where individual regulatory decisions on chemicals are required as the basis for import decisions. Вместе с тем есть страны, где решения об импорте должны в обязательном порядке основываться на регламентационных постановлениях, специально принятых в отношении тех или иных химических веществ.
The information needs of Parties relevant to the implementation of the Convention vary widely, largely as a function of their chemicals management infrastructure. Информационные потребности Сторон по осуществлению Конвенции весьма неодинаковы, что во многом объясняется различиями в их инфраструктуре регулирования химических веществ.
Parties are obliged to submit import responses for each of these chemicals. Стороны обязаны представлять ответы, касающиеся импорта, по каждому из этих химических веществ.
Article 12 sets out the requirements relating to export notification for chemicals that are banned or severely restricted by the exporting Party. В статье 12 отражены требования, касающиеся уведомлений об экспорте химических веществ, которые запрещены или строго ограничены экспортирующей Стороной.
The trade restrictions under the Stockholm Convention for these chemicals are set out below. Торговые ограничения в рамках Стокгольмской конвенции относительно этих химических веществ приводятся ниже.
For some chemicals, a phase-out period may also be identified, which may be lengthy. В отношении некоторых химических веществ может быть определен также более длительный период.
There is a need to establish an early warning system, including technical know-how and capacity building, to improve international chemicals management. Существует необходимость создания системы раннего оповещения, включая техническое ноу-хау и создание потенциала, с целью совершенствования международного регулирования химических веществ.
The importance of mainstreaming chemicals management and addressing poverty in all sectoral policies should be a priority. Актуализация регулирования химических веществ и борьбы с нищетой в политике всех секторов должна получить первоочередное внимание.
Increase public awareness of effective chemicals management through the provision of information, knowledge and education at all levels. Повышение информированности общественности об эффективном регулировании химических веществ на основе предоставления информации, знаний и образования на всех уровнях.
Its major industries are precision machinery, motor vehicles, chemicals, pharmaceuticals, electrical goods, fashion and clothing. Основными отраслями экономики являются точное машиностроение, автомобилестроение, промышленность по производству химических веществ, фармацевтических аппаратов, электротоваров и моделирование и пошив одежды.
Doing so, however, would require developing countries to place chemicals management higher on their development agendas. Однако для этого развивающимся странам будет необходимо превратить регулирование химических веществ в более приоритетное направление своих программ в области развития.
In the field of chemicals management, UNIDO is continuing to expand its successful programme promoting chemical leasing to new countries. Что касается регулирования химических веществ, то ЮНИДО продолжает охватывать новые страны своей успешно осуществляемой программой содействия химическому лизингу.
This is an area requiring further attention, given the need for the transportation of chemicals for civilian and commercial purposes. Эта область требует дополнительного внимания с учетом необходимости перевозки химических веществ для гражданских и коммерческих целей.
Parties are encouraged to consult these notifications when reviewing these chemicals domestically. Сторонам предлагается знакомиться с этими уведомлениями при изучении этих химических веществ в своих странах.
As of June 2008 there were 11 chemicals proposed for inclusion under the Stockholm Convention. На июнь 2008 года для включения согласно Стокгольмской конвенции было предложено 11 химических веществ.
The annex could provide that the process for including additional chemicals would not require ratification for each new chemical. Это приложение может предусматривать, что процедура включения дополнительных химических веществ не будет требовать ратификации по каждому новому химическому веществу.
The possible obligations with respect to the chemicals listed in a new annex require further consideration. Возможные обязательства в отношении химических веществ, включенных в перечень нового приложения, требуют дальнейшего обсуждения.
This work will focus on the legal, regulatory and administrative infrastructural framework required to support national multisectoral industrial chemicals management programmes. Эта деятельность будет сконцентрирована на разработке правовой, регламентационной и административной инфрастуктуры, необходимой для поддержания национальных многосекторальных промышленных программ по регулированию химических веществ.