| Customs training activities, with possible linkages to relevant chemicals activities | Мероприятия по профессиональной подготовке сотрудников таможенных служб, которые по возможности увязаны с соответствующими мероприятиями в области химических веществ |
| Workshops will be organized to develop national action plans, strategies and institutional frameworks on chemicals and wastes management. | Будут организованы семинары-практикумы по разработке национальных планов действий, стратегий и институциональных рамок регулирования химических веществ и управления отходами. |
| Increased popular understanding of and support for the life-cycle approach to chemicals and wastes management. | Расширение общего понимания и оказание поддержки подходу "жизненного цикла" в отношении регулирования химических веществ и отходов. |
| It streamlines and improves the former legislative framework on chemicals of the European Union. | Этим документом оптимизируется и совершенствуется ранее принятая в Европейском союзе нормативно-правовая база в отношении химических веществ. |
| Thus, a party to the Rotterdam Convention would be expected to submit notifications under Article 5 following its implementation of controls on these chemicals. | Таким образом, ожидается, что после выполнения ею мер регулирования в отношении этих химических веществ, Сторона Роттердамской конвенции направит уведомление в соответствии со статьей 5. |
| The present report provides information about the implementation of decision 25/5 of 20 February 2009 on chemicals management, including mercury. | В настоящем докладе содержится информация о выполнении решения 25/5 от 20 февраля 2009 года о регулировании химических веществ, включая ртуть. |
| Delegations of authority agreements were signed with CITES, CMS and the chemicals and waste convention joint head. | Соглашения о передаче полномочий были подписаны с СИТЕС, КМВ и общим главой конвенций, касающихся химических веществ и отходов. |
| A report on economic instruments designed for chemicals management was developed on the basis of these activities. | На основе этих мероприятий был подготовлен доклад об экономических инструментах, разработанных для регулирования химических веществ. |
| The Executive Director welcomes with appreciation the constructive and specific outcome of the discussions on financing the sound management of chemicals and wastes. | Директор-исполнитель с признательностью отмечает конструктивные и конкретные итоги дискуссий по финансированию рационального регулирования химических веществ и отходов. |
| UNEP is currently contributing to raising the awareness of decision makers of the sound management of chemicals and wastes through three assessment processes. | ЮНЕП в настоящее время вносит свой вклад в повышение осведомленности директивных органов о рациональном регулировании химических веществ и отходов в рамках трех процессов оценки. |
| The Outlook aims to provide a coherent framework for setting priorities to support an integrated and comprehensive chemicals policy. | Цель Обзора состоит в том, чтобы обеспечить последовательные рамки определения приоритетов для поддержки комплексной и всеобъемлющей политики в отношении химических веществ. |
| In Canada more than 60 PFOS related chemicals have been listed. | В Канаде в соответствующий список внесено более 60 химических веществ, родственных ПФОС. |
| That, however, may not prevent other companies from starting or continuing to market these chemicals as alternatives to PFOS. | Тем не менее, это не может препятствовать другим компаниям начать или продолжить реализацию этих химических веществ в качестве альтернативы ПФОС. |
| Much of the information is from patent literature, and the identities of actual chemicals used are often not disclosed. | Большая часть информации содержится в патентной литературе, а свойства фактически используемых химических веществ зачастую не раскрываются. |
| A strategy on sound chemicals management for the fifth GEF replenishment was considered by the GEF Council in November 2010. | Стратегия по рациональному регулированию химических веществ в рамках пятого периода пополнения средств ФГОС была рассмотрена Советом ФГОС в ноябре 2010 года. |
| Participants may wish to share information and experiences on the use of GEF resources for the sound management of chemicals. | Участники, возможно, пожелают поделиться информацией и опытом об использовании ресурсов ФГОС в целях рационального регулирования химических веществ. |
| Participants may wish to reflect on discussions on chemicals held as part of this session to identify any further opportunities for strengthening participation. | Участники, возможно, пожелают поразмышлять над итогами обсуждений по вопросам химических веществ, состоявшихся в рамках этой сессии, с тем чтобы выявить любые дополнительные возможности для активизации участия. |
| As part of workplans agreed on cooperatively with country offices, ministries of health could identify specific chemicals issues on which they wished to collaborate. | В рамках планов работы, согласованных в сотрудничестве со страновыми отделениями, министерства здравоохранения могли бы определить вопросы, касающиеся конкретных химических веществ, по которым они хотели бы сотрудничать. |
| The programmes and approaches were principally voluntary, encouraging industry to phase out the use of such chemicals. | Такие программы и подходы носят в основном добровольный характер и побуждают промышленность отказываться от использования таких химических веществ. |
| Several participants expressed the view that mainstreaming the sound management of chemicals into development policies was a means to broaden the donor base. | По мнению нескольких участников, одним из средств расширения донорской базы является учет вопросов рационального регулирования химических веществ в стратегиях развития. |
| Regional and national cooperation on chemicals issues began with standardized classification and labelling. | Региональное и национальное сотрудничество в области химических веществ начинается со стандартизованной классификации и маркировки. |
| The document had drawn on broad experience in integrated chemicals management. | В этом документе отражен обширный опыт в деле комплексного регулирования химических веществ. |
| She said that a ministerial lunch focusing on chemicals would be organized during the meeting. | Она сказала, что в ходе совещания будет организован завтрак на уровне министров, посвященный проблематике химических веществ. |
| The Stockholm Convention entered into force in May 2004 and targets 12 hazardous pesticides and industrial chemicals. | Стокгольмская конвенция, вступившая в силу в мае 2004 года, охватывает 12 видов вредных пестицидов и промышленных химических веществ. |
| The Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship of the Republic of Croatia organized several workshops for representatives of industry to prevent illicit use of dangerous chemicals. | Министерство экономики, труда и предпринимательства Республики Хорватия организовало несколько семинаров для представителей промышленности в целях предотвращения незаконного использования опасных химических веществ. |