Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
Regional chemicals cluster coordinators located within the UNEP regional offices are currently under recruitment. В настоящее время проводится набор региональных координаторов по блоку химических веществ, которые будут размещаться в региональных отделениях ЮНЕП.
One example of such cross-cutting cooperation is the joint development of a road map for the secretariats to tackle the sound management of industrial chemicals. Одним из примеров такого межсекторального сотрудничества является совместная разработка дорожной карты, позволяющей секретариатам решить проблему рационального регулирования промышленных химических веществ.
It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. Он отметил, что постановление привело к уменьшению количества химических веществ, используемых на территории уведомляющей Стороны.
The draft decision on chemicals management including mercury addressed the need for immediate action and continued work in those areas. В проекте решения по регулированию химических веществ, включая ртуть, рассматривается необходимость незамедлительного принятия мер и продолжения работы в этих областях.
Potential funding opportunities in this context are found in the GEF focal areas for ozone, climate and chemicals management. В этом контексте потенциальные возможности финансирования по линии ФГОС имеются в областях озона, климата и регулирования химических веществ.
Harmonize national chemicals regimes with European Union legislation and regulations. согласование национальных режимов регулирования химических веществ с законодательством и нормами Европейского союза;
The strategy further notes that "cooperation and coordination will be encouraged to enhance synergies with countries' responses to related multilateral environmental agreements addressing chemicals issues". В стратегии далее отмечается, что "будут поощряться сотрудничество и координация действий в целях усиления синергизма с принимаемыми странами мерами реагирования на соответствующие многосторонние природоохранные соглашения, охватывающие проблемы химических веществ".
Implementing the provisions of the GEF Instrument regarding POPs as well as chemicals management will be important considerations. Важным соображением будет выполнение положений Документа об учреждении ФГОС, касающихся СОЗ и регулирования химических веществ.
Sound chemicals management will thus play a role in the transition to a cleaner and more resource-efficient economy. Поэтому рациональное регулирование химических веществ будет играть свою роль в деле перехода к более экологически чистой и ресурсоэффективной экономике.
It was agreed that the decision would be considered by the working group on chemicals management. Было выражено согласие в том, что это решение будет рассмотрено рабочей группой по регулированию химических веществ.
Annex A and B to the Convention deal with chemicals produced and used intentionally. Приложения А и В к Конвенции касаются химических веществ, которые производятся и используются преднамеренным образом.
Number of chemicals for which specific exemptions remain in effect. с) число химических веществ, по которым продолжают действовать конкретные исключения.
He noted that another nine chemicals have been recommended for listing under the Convention at the next meeting of the Conference of the Parties. Он отметил, что для включения в Конвенцию на следующем совещании Конференции Сторон рекомендовано еще девять химических веществ.
Projects should be developed to establish revised strategies that will reduce both occupational and residential exposure to DDT and other chemicals during IRS applications. Следует разработать проекты, направленные на принятие пересмотренных стратегий, которые позволят сократить в процессе ОИОД воздействие ДДТ и других химических веществ на людей как в домашних условиях, так и на рабочем месте.
Improving communication concerning chemicals in articles throughout their product supply chain and life-cycle Улучшение качества передачи информации относительно химических веществ в наименованиях на протяжении всей цепи поставки продукта и его жизненного цикла
Strengthening electronic exchange of information on chemicals emissions by 2007. Повышение обмена электронной информацией о выбросах химических веществ к 2007 году.
A trial reporting period on a limited number of chemicals is developed and completed by 2008. Подготовка и завершение к 2008 г. испытательного отчетного периода по ограниченному числу химических веществ.
Clear communication takes on greater importance when decisions are needed that will affect the future direction of chemicals work in the country. Ясное информирование приобретает особую значимость, когда необходимы решения, оказывающие влияние на дальнейшее развитие работы в области химических веществ в стране.
Every year, people and the environment are needlessly exposed to dangerous chemicals. Каждый год население и окружающая среда излишне подвергаются воздействию опасных химических веществ.
Capacity building projects must ensure that they effectively reach the target stakeholders directly involved in handling and use of chemicals. Проекты по созданию потенциала должны гарантировать, что они смогут наметить и действенно воздействовать на определенные заинтересованные стороны, напрямую вовлеченные в обращение и использование химических веществ.
The Health and Safety at Work Act 1996 regulates the importation and use of chemicals within Fiji for industrial purposes. Закон 1996 года об охране здоровья и технике безопасности на рабочем месте регулирует импорт и использование химических веществ на территории Фиджи в промышленных целях.
In practice, the Department of Labour utilizes specialist laboratories in the University of South Pacific to analyse and assess unknown chemicals. На практике Министерство труда использует специальные лаборатории Университета стран южной части Тихого океана, для того чтобы проводить анализы и исследования неизвестных химических веществ.
In 2006 a stock-take of obsolete chemicals present in Fiji Islands was undertaken. В 2006 году на Фиджи была проведена работа по составлению списка устаревших химических веществ, имеющихся на территории страны.
(b) Functioning and provisions of relevant chemicals management frameworks and agreements. Ь) функционирование и положения соответствующих рамочных систем и соглашений, касающихся регулирования химических веществ.
The mainstreaming of sound chemicals management objectives throughout development assistance cooperation represents a cornerstone of the Strategic Approach. Актуализация задач рационального регулирования химических веществ по всему спектру процесса сотрудничества по оказанию помощи в целях развития является основополагающим элементом Стратегического подхода.