Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
Capacity-building (This section of the report could address the issues identified during SAICM preparation relating to the differences in chemicals management between developed and developing countries. (В этом разделе доклада можно было бы рассмотреть выявленные в ходе подготовки СПМРХВ вопросы, связанные с различиями в деятельности по регулированию химических веществ между развитыми и развивающимися странами.
Promote chemical safety by identifying, describing and widely disseminating success stories of sound chemicals management programmes; содействовать обеспечению химической безопасности путем выявления, описания и широкого распространения успешного опыта осуществления программ по рациональному регулированию химических веществ;
Explore the development of measurable indicators to assess progress in capacity-building for the sound management of chemicals. изучить возможность разработки поддающихся измерению показателей с целью оценки прогресса в области создания потенциала для рационального регулирования химических веществ.
Promote an increase in support for developing countries for capacity-building for the sound management of chemicals. способствовать усилению поддержки, оказываемой развивающимся странам в области создания потенциала, необходимого для рационального регулирования химических веществ.
Examples of key elements of a chemicals management regime amenable to capacity-building include: Примеры ключевых элементов режима регулирования химических веществ, способствующего наращиванию потенциала, приводятся ниже:
Sufficient safety information about chemicals can be made available to all users, including the public, in a transparent manner. достаточная степень информированности о безопасности химических веществ может быть обеспечена наглядным образом для всех пользователей, включая общественность.
National infrastructure and capacities for regulatory and voluntary approaches on chemicals management need to be developed. нуждаются в развитии национальная инфраструктура и потенциал регулирования химических веществ на основе регламентарного и добровольного подхода.
National policies with objectives, priorities, strategies and action plans with targets for improving the management of chemicals should be developed in most countries and regions. В большинстве стран и регионов должна быть выработана национальная политика с определением задач, приоритетов, стратегий и планов действий, содержащих целевые показатели улучшения регулирования химических веществ.
Include action on "new chemicals" in the statement of needs? Будут ли меры, касающиеся "новых химических веществ", включаться в раздел "Определение потребностей"?
Capacities for regulatory and voluntary (e.g., Responsible Care) approaches to chemicals management; возможности для регламентирующих и добровольных (таких, как программа "Ответственный подход") подходов к регулированию химических веществ;
Statement to include the needs for a global mechanism for the sound management of chemicals? Не следует ли включить потребности, связанные с созданием глобального механизма для рационального регулирования химических веществ?
Provide options for strengthening the institutional framework and concerted efforts for capacity-building for chemicals management. определить варианты укрепления организационной структуры и наращивания совместных усилий по созданию потенциала в области регулирования химических веществ;
Contribute to bridging the widening gap between countries' capabilities to manage chemicals in a sound manner. содействовать преодолению растущего разрыва между возможностями разных стран в области рационального регулирования химических веществ;
Do not limit the scope of SAICM by creating categories of excluded chemicals. не ограничивать сферу применения СПМРХВ путем создания категорий "исключенных" химических веществ;
The Committee noted that the issue of excluding categories of chemicals would need to be carefully considered in the future before a decision on scope could be taken. Комитет отметил, что вопрос об исключении категорий химических веществ необходимо будет тщательно рассмотреть до принятия решения о сфере применения.
The chronic and synergistic effects of chemicals should be noted and studied. следует учитывать и изучать последствия хронического и синергического воздействия химических веществ;
Following the first day's airing of views, the President of the Committee proposed a structure for the overarching policy strategy for international chemicals management. После изложения мнений, которому был посвящен первый день работы, Председатель Комитета предложила структуру общепрограммной стратегии международного регулирования химических веществ.
A narrowing of the scope could nevertheless be achieved by prioritizing chemicals or actions to be taken depending on the availability of funds. Тем не менее ограничения сферы охвата можно было бы добиться за счет приоритизации химических веществ или принятия мер в зависимости от наличия средств.
One participant, supported by others, suggested that the statement of needs should provide the answer to why a strategic approach to international chemicals management was needed. Один участник, которого поддержали другие, высказал идею о том, что раздел "Изложение потребностей" должен давать ответ на вопрос, почему необходим стратегический подход к международному регулированию химических веществ.
He said that synergies should be promoted and that gaps in implementation in the present chemicals management regimes and in coherence should be noted. Он заявил, что следует оказать содействие в развитии синергизма и указать недостатки в осуществлении нынешних режимов регулирования химических веществ и в обеспечении согласованности действий.
Several suggestions were made regarding components that could be highlighted within the statement of needs as actions to be taken to achieve sustainable chemicals management. Были сформулированы несколько предложений в отношении компонентов, которые можно было бы выделить в разделе "Изложение потребностей" в качестве мер, которые надлежит принять для достижения цели устойчивого регулирования химических веществ.
Another stressed that to improve information gathering, the exchange of knowledge and information on chemicals management among regulators, producers, suppliers and users should be improved. Другой представитель подчеркнул, что для улучшения сбора информации следует поднять на более высокий уровень обмен знаниями и информацией по вопросам регулирования химических веществ между регламентирующими органами, производителями, поставщиками и пользователями.
On the subject of knowledge, there was agreement that training was an essential component in sound chemicals management and consequently risk reduction. По вопросу о знаниях было выражено общее мнение о том, что подготовка кадров является исключительно важным элементом в деле обеспечения рационального регулирования химических веществ и принятия последующих мер по уменьшению рисков.
One participant called for clear recognition by the international community of the need for capacity-building and technical cooperation to enable such countries to develop sustainable and sound chemicals management. Один из участников призвал к тому, чтобы международное сообщество однозначно признало необходимость в создании потенциала и обеспечении технического сотрудничества, что позволило бы таким странам разработать устойчивые и рациональные методы регулирования химических веществ.
Developing countries and countries with economies in transition should include the sound management of chemicals and hazardous waste in their national poverty reduction and sustainable development strategies. Развивающимся странам и странам с переходной экономикой следует включить вопросы рационального регулирования химических веществ и опасных отходов в свои национальные стратегии сокращения масштабов нищеты и стратегии устойчивого развития.