Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
Two participants said that the list of classes of chemicals should remain in the document. Два участника заявили, что в этом документе следует сохранить перечень категорий химических веществ.
An illustration of a system of checks and balances for the management and use of chemicals was given by one participant. Одним из участников был проведен наглядный пример системы "сдержек и противовесов" применительно к регулированию и использованию химических веществ.
Another participant suggested including the idea of building up synergies between institutions involved in chemicals management. Другой участник предложил отразить идею о налаживании синергических связей между учреждениями, занимающимися вопросами регулирования химических веществ.
He suggested that public, private, domestic and international actors play complementary roles in providing sustainable and responsible management of chemicals and hazardous wastes. Он высказался за то, чтобы государственные, частные, национальные и международные субъекты играли взаимодополняющую роль в обеспечении устойчивого и ответственного регулирования химических веществ и опасных отходов.
Develop policies of systematic stakeholder involvement, bringing synergies from related initiatives on chemicals management. Разработка политики, предусматривающей регулярное участие заинтересованных субъектов, что позволило бы обеспечить эффект синергизма за счет реализации соответствующих инициатив в области регулирования химических веществ
Substitute hazardous chemicals, products and processes with alternatives that pose lesser risks (1). Использование вместо опасных химических веществ, продуктов и процессов соответствующих альтернатив, которые вызывают меньше рисков (1).
Incorporate the concept of pollution prevention in policies, programs and activities on chemicals management. Включение концепции предотвращения загрязнения в политику, программы и мероприятия, касающиеся регулирования химических веществ.
Collect data on the use pattern of chemicals. Сбор данных о характере применения химических веществ.
Yet, neither has yet been well developed at the international level as applied to the field of chemicals management. В то же время ни один из этих принципов не получил достаточного развития на международном уровне применительно к проблематике регулирования химических веществ.
Several underlined the need for recipient countries to commit to including chemicals management in their poverty reduction strategy papers. Несколько участников указали на необходимость того, чтобы страны-получатели взяли на себя обязательство включить вопрос о регулировании химических веществ в свои стратегические документы по сокращению масштабов нищеты.
Establish recommendations on tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes. Разработка рекомендаций относительно многоуровневых подходов к решению вопроса о требованиях к проверке информации, касающейся химических веществ, не производимых в больших объемах.
Eliminate barriers to information exchange for the sound management of chemicals in order to enhance communication among national, subregional, regional and international stakeholders. Устранение барьеров на пути обмена информацией о рациональном регулировании химических веществ в целях улучшения взаимодействия между национальными, субрегиональными, региональными и международными заинтересованными субъектами.
Promote innovation and continuous improvement of chemicals management across the product chain (1). Содействие внедрению новаторских методов и непрерывному совершенствованию методов регулирования химических веществ на протяжении всего производственного цикла (1).
The existing international policy framework for chemicals; а) существующая международная стратегическая основа в отношении химических веществ;
There is also a need for national mechanisms for coordinating chemicals activities. Существует также необходимость в разработке национальных механизмов координации деятельности в области химических веществ.
Therefore, this report primarily considers the substances or group of chemicals given in Table 1. С учетом этого в настоящем докладе обсуждаются в основном вещества либо группы химических веществ, приведенные в таблице 1.
In Europe, policy issues are related to industry competitiveness, simplification of EU legislation on chemicals and dramatic energy price increases. В Европе принципиальные проблемы связаны с конкурентоспособностью промышленности, упрощением законодательства ЕС в отношении химических веществ и резким повышением цен на энергию.
The Board had also included manganese dioxide in the list of controlled chemicals. Этот Комитет также включил диоксид марганца в перечень контролируемых химических веществ.
In addition, new tests have been developed and utilized for the identification of non-scheduled chemicals used in clandestine heroin processing. Кроме того, были разработаны и введены в практику новые тесты для выявления неконтролируемых химических веществ, используемых при подпольной переработке героина.
The Ministry is now developing lists of chemicals whose importation is permitted subject to prior permission. В настоящее время министерство подготавливает списки химических веществ, которые можно импортировать при условии предварительного получения на это надлежащего разрешения.
Canada prevents acquisition by terrorists of chemicals that could be used in weapons of mass destruction by its strict licensing requirements. Канада препятствует приобретению террористами химических веществ, которые могут использоваться для создания оружия массового уничтожения, путем применения строгих мер в области лицензирования.
In this manner, licences are required for the production, use, acquisition and stockpiling of Schedule 1 chemicals. Таким образом, для производства, использования, приобретения и хранения химических веществ, внесенных в список 1, требуется получение лицензии.
We should also ensure stricter control of the movement of dual-use chemicals. Мы должны также обеспечить более строгий контроль за перемещением химических веществ двойного назначения.
This is the case, for instance, with thresholds for heavy metal or hazardous chemicals use or residues in products. Например, это касается порогов использования тяжелых металлов или вредных химических веществ или остаточного содержания этих элементов в продукции.
Monitoring of enterprises using explosives and of importers of chemicals such as ammonium nitrate. З) контроль за компаниями, использующими взрывчатые вещества, компаниями - импортерами химических веществ, например нитрата аммония.