Lead in paint, endocrine-disrupting chemicals, perfluorinated compounds, e-waste. |
Свинец в красках, химические вещества, вызывающие нарушения эндокринной системы, перфторированные соединения, э-отходы. |
Traditional viscose has its environmental downside because toxic chemicals are used in its production. |
С экологической точки зрения традиционная вискоза имеет ряд недостатков, поскольку в ее производстве используются токсичные химические вещества. |
Many Rotterdam Convention chemicals may eventually also be listed under the Stockholm Convention. |
Многие химические вещества, охватываемые Роттердамской конвенцией, могут в конечном счете быть включены в списки согласно Стокгольмской конвенции. |
Better data collection in such areas as chemicals and biodiversity is needed. |
Необходимо лучше наладить сбор данных в таких областях, как химические вещества и биологическое разнообразие. |
Fear and panic are only chemicals within your body. |
Страх и паника - это всего лишь химические вещества в вашем теле. |
The concern with POPs arises because such chemicals resist photolytic, chemical and biological degradation. |
Озабоченность в связи с СОЗ возникает потому, что такие химические вещества стойки к фотолизному, химическому и биологическому разрушению. |
Other toxic chemicals transnational corporations use in their production process also cause health problems. |
Ущерб здоровью людей могут наносить и другие химические вещества, которые транснациональные корпорации используют в своих производственных процессах. |
The 1992 Energy Act increased excise taxes on ozone-depleting chemicals. |
В соответствии с Законом об энергии 1992 года были повышены акцизные сборы на химические вещества, вызывающие разрушение озонового слоя. |
However, such chemicals remain widely available in these countries. |
Тем не менее подобные химические вещества по-прежнему широко применяются в этих странах. |
These meetings will focus on developing-country parties that produce and export chemicals. |
Эти совещания будут сфокусированы на Сторонах из числа развивающихся стран, производящих и экспортирующих химические вещества. |
It will be coordinated through the chemicals cluster managers of the UNEP regional offices. |
Она будет координироваться с помощью направленных в региональные отделения ЮНЕП руководителей по направлению деятельности, охватывающему химические вещества. |
Toxic chemicals in products threaten human health. |
Содержащиеся в продуктах токсичные химические вещества угрожают здоровью человека. |
Also, individuals play roles in degrading environment using unauthorized chemicals at gold mines. |
Кроме того, отдельные лица вносят свою лепту в ухудшение окружающей среды, используя неразрешенные химические вещества на золотых приисках. |
Many chemicals are already listed under both Conventions. |
Многие химические вещества уже включены в перечень, составленный в рамках обеих конвенций. |
Because when some chemicals mix they combust, and explode. |
Потому что когда некоторые химические вещества смешивают, они загораются и взрываются. |
Most parties have exported the above chemicals for the purpose of destruction/final disposal. |
Большинство Сторон экспортировали указанные химические вещества для целей уничтожения/окончательной утилизации. |
One of the part-time employees stole chemicals from a company warehouse. |
Один из временных рабочих украл со склада химические вещества. |
The chemicals on the field are what made you sick. |
Химические вещества на поле вызвали эту болезнь. |
There are dangerous chemicals involved in the process. |
В процесс вовлечены опасные химические вещества. |
It does, however, import chemicals used for peaceful purposes in industry and the construction sector. |
Однако она импортирует химические вещества, используемые в мирных целях в промышленности и строительстве. |
First, the soluble chemicals are dissolved and leached from the leaf upon its saturation with water. |
Сначала растворимые химические вещества растворяются и вымываются из листа при его насыщении водой. |
The chemicals are used to flame retard high-density, flexible polyurethane foam. |
Эти химические вещества используются для пламезадержания высокоплотных эластичных пенополиуретанов. |
The buyer stored the chemicals in a silo, adding new material to that from previous deliveries. |
Покупатель хранил химические вещества в бункере, добавляя новые материалы к ранее поставленным веществам. |
As a result of this tension, chemicals have played a central role in the evolution of the concept of sustainable development. |
В силу такой обусловленности химические вещества играют важную роль в формировании концепции устойчивого развития. |
The most hazardous chemicals will be subject to testing, and their use will require authorization to be used. |
Чрезвычайно вредные химические вещества будут проходить тестирование, а для их использования потребуется специальное разрешение. |