Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химических веществ

Примеры в контексте "Chemicals - Химических веществ"

Примеры: Chemicals - Химических веществ
Limited knowledge of and access to existing hubs and databases containing information on the sound management of chemicals Недостаточность знаний и ограниченный доступ к существующим центрам и базам данных, содержащим информацию о рациональном регулировании химических веществ
Monitoring and assessing the impacts of chemicals on health and the environment Контроль и оценка воздействия химических веществ на здоровье людей и окружающую среду
Legal frameworks that address the life cycle of chemicals and waste Governance Правовая основа, регулирующая жизненный цикл химических веществ и отходов
Technical services to assist SMEs in the implementation of sound chemicals management, delivered with partners regionally and nationally Технические услуги для оказания содействия МСП в реализации рационального регулирования химических веществ, предоставляемые совместно с партнерами на национальном и региональном уровне
The questions were designed to stimulate discussion and inform the development of the overall orientation and guidance towards the 2020 goal of sound chemicals management. Вопросы были разработаны для стимулирования обсуждений и предоставления основы для выработки общего направления и руководящих указаний для достижения к 2020 году цели рационального регулирования химических веществ.
In addition, it draws out a set of 11 basic elements for the sound management of chemicals with associated gaps and priority actions. Кроме того, в нем сформулирован набор из 11 основных элементов для рационального регулирования химических веществ с указанием соответствующих пробелов и приоритетных действий.
Overall orientation and guidance for achieving the 2020 goal of sound management of chemicals Общая направленность и указания для достижения к 2020 году цели рационального регулирования химических веществ
The secretariat has the honour to circulate the overall orientation and guidance for achieving the 2020 goal of sound management of chemicals (see annex). Секретариат имеет честь распространить общую направленность и указания для достижения к 2020 году цели рационального регулирования химических веществ (см. приложение).
National Strategic Approach focal points should coordinate action by relevant stakeholders to strengthen the governance of sound management of chemicals, with particular attention to the development and implementation of effective risk reduction measures. Национальным координаторам Стратегического подхода следует согласовывать действия соответствующих заинтересованных сторон в целях укрепления руководства рациональным регулированием химических веществ, уделяя особое внимание разработке и осуществлению эффективных мер по уменьшению риска.
Active promotion of the sound management of chemicals within each relevant sector and integrating programmes across all sectors will maximize the impact of collective capacity-building efforts. Активное поощрение рационального регулирования химических веществ в рамках каждого соответствующего сектора и интеграция программ между всеми секторами будут способствовать достижению максимального эффекта от коллективных усилий по укреплению потенциала.
In order to secure the necessary level of political support and financing to achieve the 2020 goal of sound management of chemicals, it is essential to demonstrate credible and continuous progress. С целью обеспечения необходимого уровня политической поддержки и финансирования для достижения к 2020 году цели по рациональному регулированию химических веществ важно демонстрировать убедительный и непрерывный прогресс.
A significant increase in the financial resources available under the Global Environment Facility for chemicals and waste has been approved by Governments, including for the Strategic Approach. Правительства одобрили значительное увеличение финансовых ресурсов, доступных по линии Глобального экологического фонда, для химических веществ и отходов, в том числе для Стратегического подхода.
Achievement of the vision involves an effective, efficient, coherent and coordinated response to challenges in the sound management of chemicals and wastes at the national, regional and global levels. Достижение стратегической цели предполагает эффективное, действенное, согласованное и скоординированное реагирование на вызовы в области рационального регулирования химических веществ и отходов на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Industry has a special responsibility, as designer, producer and user of chemicals and products, and should apply sustainable chemistry, recognizing the ongoing efforts being undertaken in this regard. Промышленность как разработчик, производитель и потребитель химических веществ и продуктов несет особую ответственность и должна применять экологически безопасную химию, учитывая продолжающиеся усилия, которые предпринимаются в этих целях.
The effective and efficient implementation of existing chemicals and waste-related obligations under multilateral environmental agreements and actions to implement voluntary frameworks, building on experiences and successes, is essential. Эффективное и действенное выполнение существующих обязательств в области химических веществ и отходов в рамках многосторонних природоохранных соглашений, а также практическое осуществление добровольных механизмов на основе практических знаний и успешного опыта играет ключевую роль.
The sound management of chemicals and wastes should respond specifically to the needs and challenges of developing countries and countries with economies in transition. Рациональное регулирование химических веществ и отходов должно быть специально ориентировано на потребности и задачи развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
The sound management of chemicals and wastes also requires multi-stakeholder involvement, including from industry and civil society, as well as the research and scientific community. Рациональное регулирование химических веществ и отходов также требует участия многих заинтересованных сторон, в том числе представителей промышленности и гражданского общества, а также научно-исследовательского и научного сообщества.
The issue of chemicals of pharmaceutical origin in the environment is of a cross-cutting nature, as it encompasses the issue of antibiotic resistance, among others, and endocrine disruptors. Проблема химических веществ фармацевтического происхождения в окружающей среде имеет сквозной характер, поскольку она включает, в частности, вопросы резистентности антибиотикам и эндокринных разрушителей.
Other areas of research described include: human exposure to chemicals and consequent health effects, evaluation of risk˗reduction programmes, and research on endocrine disruptors. Другие описанные области исследований включают: воздействие химических веществ на человека и последующее влияние на состояние здоровья, оценку программ снижения риска и исследования на эндокринных разрушителях.
Activities undertaken in countries to support the engagement of the health sector in chemicals management Мероприятия, проводимые в странах в поддержку участия сектора здравоохранения в регулировании химических веществ
Sound management of chemicals and waste in the context of the sustainable development goals Рациональное регулирование химических веществ и отходов в контексте целей устойчивого развития
Priority actions will be supported through the development, dissemination and demonstration of the scientific and technical knowledge, tools and assessments needed to implement sound management of chemicals. Приоритетные направления деятельности будут поддерживаться путем разработки, распространения и демонстрации научно-технических знаний, инструментов и аналитических материалов, необходимых для рационального использования химических веществ.
Some Member States had adopted new measures in collaboration with relevant industries as regards the supply of and trafficking in precursor and other chemicals not yet under international control. В некоторых государствах-членах во взаимодействии с соответствующими предприятиями были приняты новые меры в связи с проблемой предложения и незаконного оборота прекурсоров, а также других химических веществ, еще не подпадающих под международный контроль.
The main challenges to effective information exchange were a complex product supply chain and a complex distribution of chemicals with many actors involved. Основными проблемами, препятствующими эффективному обмену информацией, являются сложность цепочек поставок продуктов и сложность распределения химических веществ, обусловленная наличием большого числа участвующих в нем субъектов.
There is a gap of knowledge regarding multiple chemical exposures (additive, synergistic or antagonistic effects) to chemicals of pharmaceutical origin and multiple exposures to other pollutants concurrently present in surface and drinking water. Существуют пробелы в понимании последствий множественного воздействия химических веществ фармацевтического происхождения (аддитивные, синергические и антагонистические эффекты) и многократных воздействий других загрязнителей, одновременно присутствующих в поверхностной и питьевой воде.