| This is going to take a carefully thought-out strategy, you know. | Понимаешь, это требует тщательно продуманной стратегии. |
| It's flattering to think each carefully misplaced strand might be for me. | Это лестно, думать, что каждая тщательно неуместно уложенная прядь могла бы быть ради меня. |
| I considered their request carefully and reJected it. | Я тщательно обдумал их просьбу и отклонил её. |
| This charming and elegant establishment has been carefully restored and tastefully decorated with mahogany furniture and a touch of Parisian tradition. | Этот очаровательный элегантный отель был тщательно отреставрирован и стильно оформлен в парижском стиле с использованием мебели из красного дерева. |
| The rooms offer a stylish, modern decor and carefully designed interiors. | В стильных современных номерах гостей ожидают тщательно оформленные интерьеры. |
| The New Hotel Roblin offers spacious and air-conditioned 78 rooms with furniture carefully selected by a stylist. | Отель New Hotel Roblin предлагает размещение в 78 просторных номерах с кондиционером и мебелью, которая была тщательно подобрана стилистом. |
| By the beginning of May, the nation's carefully rationed food reserve was completely exhausted. | В начале мая тщательно поделенные запасы продовольствия страны были полностью исчерпаны. |
| Be sure that forensics search Deutsch's apartment carefully. | Проследите, чтобы криминалисты тщательно обыскали квартиру Дойча. |
| Each detail is a small, carefully designed work of art in itself. | Каждая деталь - это маленькая, тщательно продуманная искусная работа. |
| Not if I do it carefully. | Не слишком, если я прочешу тщательно. |
| Which means they are carefully chosen and not picked at random. | Тщательно выбирает, а не идёт наугад. |
| I had to choose my words carefully. | Мне пришлось подбирать слова... тщательно. |
| Next time, choose your people more carefully. | В следующий раз отбирайте людей более тщательно. |
| It was Cybertron's most carefully guarded relic, Rattrap. | Это была самая тщательно охраняемая реликвия Кибертрона, Крысохват. |
| They plan too carefully for that. | Они для этого слишком тщательно все спланировали. |
| In our absence, see that all silver is polished and carefully sorted. | В наше отсутсвие, отполируйте серебро и тщательно отсортируйте. |
| Read it carefully and translate every word. | Читай и тщательно переводи каждое слово. |
| Navy Seals are screened carefully for vulnerability to PTSD. | "Морских котиков" очень тщательно проверяют на склонность к ПТСР. |
| Perhaps she should choose her friends more carefully. | Возможно она должна выбрать своих друзей более тщательно. |
| You will use these creatures to carry out a series of raids... on carefully chosen targets. | Вы используете этих существ чтобы выполнить серию рейдов на тщательно выбранные цели. |
| Believe me, Commander the Federation carefully weighed all the options before entering into these peace talks. | Поверьте мне, Федерация тщательно взвесила все варианты перед тем, как приступить к переговорам. |
| However, exit strategies from the crisis thus should be carefully designed. | Тем не менее стратегии выхода из кризиса должны быть тщательно продуманы. |
| The Division for Management Services is carefully monitoring the liquidity of UNFPA and compliance with those guidelines. | Отдел управленческого обслуживания тщательно контролирует ликвидность ЮНФПА и соблюдение этих руководящих принципов. |
| Of course, any such steps must be weighed carefully in light of their possible long-term consequences for the United Nations. | Разумеется, любые шаги такого рода должны быть тщательно взвешены с учетом их возможных долгосрочных последствий для Организации Объединенных Наций. |
| Draft article 69 and chapter 14 as a whole were part of a carefully crafted compromise. | Проект статьи 69 и глав 14 в целом являются результатом тщательно выработанного компромисса. |