This is going to take a carefully thought-out strategy, you know. |
Понимаешь, это требует тщательно продуманной стратегии. |
It's flattering to think each carefully misplaced strand might be for me. |
Это лестно, думать, что каждая тщательно неуместно уложенная прядь могла бы быть ради меня. |
I considered their request carefully and reJected it. |
Я тщательно обдумал их просьбу и отклонил её. |
This charming and elegant establishment has been carefully restored and tastefully decorated with mahogany furniture and a touch of Parisian tradition. |
Этот очаровательный элегантный отель был тщательно отреставрирован и стильно оформлен в парижском стиле с использованием мебели из красного дерева. |
The rooms offer a stylish, modern decor and carefully designed interiors. |
В стильных современных номерах гостей ожидают тщательно оформленные интерьеры. |
The New Hotel Roblin offers spacious and air-conditioned 78 rooms with furniture carefully selected by a stylist. |
Отель New Hotel Roblin предлагает размещение в 78 просторных номерах с кондиционером и мебелью, которая была тщательно подобрана стилистом. |
By the beginning of May, the nation's carefully rationed food reserve was completely exhausted. |
В начале мая тщательно поделенные запасы продовольствия страны были полностью исчерпаны. |
Be sure that forensics search Deutsch's apartment carefully. |
Проследите, чтобы криминалисты тщательно обыскали квартиру Дойча. |
Each detail is a small, carefully designed work of art in itself. |
Каждая деталь - это маленькая, тщательно продуманная искусная работа. |
Not if I do it carefully. |
Не слишком, если я прочешу тщательно. |
Which means they are carefully chosen and not picked at random. |
Тщательно выбирает, а не идёт наугад. |
I had to choose my words carefully. |
Мне пришлось подбирать слова... тщательно. |
Next time, choose your people more carefully. |
В следующий раз отбирайте людей более тщательно. |
It was Cybertron's most carefully guarded relic, Rattrap. |
Это была самая тщательно охраняемая реликвия Кибертрона, Крысохват. |
They plan too carefully for that. |
Они для этого слишком тщательно все спланировали. |
In our absence, see that all silver is polished and carefully sorted. |
В наше отсутсвие, отполируйте серебро и тщательно отсортируйте. |
Read it carefully and translate every word. |
Читай и тщательно переводи каждое слово. |
Navy Seals are screened carefully for vulnerability to PTSD. |
"Морских котиков" очень тщательно проверяют на склонность к ПТСР. |
Perhaps she should choose her friends more carefully. |
Возможно она должна выбрать своих друзей более тщательно. |
You will use these creatures to carry out a series of raids... on carefully chosen targets. |
Вы используете этих существ чтобы выполнить серию рейдов на тщательно выбранные цели. |
Believe me, Commander the Federation carefully weighed all the options before entering into these peace talks. |
Поверьте мне, Федерация тщательно взвесила все варианты перед тем, как приступить к переговорам. |
However, exit strategies from the crisis thus should be carefully designed. |
Тем не менее стратегии выхода из кризиса должны быть тщательно продуманы. |
The Division for Management Services is carefully monitoring the liquidity of UNFPA and compliance with those guidelines. |
Отдел управленческого обслуживания тщательно контролирует ликвидность ЮНФПА и соблюдение этих руководящих принципов. |
Of course, any such steps must be weighed carefully in light of their possible long-term consequences for the United Nations. |
Разумеется, любые шаги такого рода должны быть тщательно взвешены с учетом их возможных долгосрочных последствий для Организации Объединенных Наций. |
Draft article 69 and chapter 14 as a whole were part of a carefully crafted compromise. |
Проект статьи 69 и глав 14 в целом являются результатом тщательно выработанного компромисса. |