I've carefully weighed our options. |
Я тщательно взвесил наши варианты. |
The conference's functions should be carefully specified. |
Следует тщательно уточнить функции конференции. |
3.7 We have examined the options carefully. |
3.7 Мы тщательно изучили варианты. |
The Government would carefully consider the recommendations. |
Правительство тщательно изучит эти рекомендации. |
Initial assessment of needs are carefully reviewed. |
Первоначальные оценки потребностей тщательно изучаются. |
The target was carefully chosen. |
Объект для нападения был тщательно выбран. |
We are studying it carefully. |
Мы тщательно изучаем его. |
We are considering the proposals carefully. |
Мы тщательно рассматривает выдвинутые предложения. |
We will carefully examine his proposal. |
Мы тщательно изучим его предложение. |
The Administrator's proposals would be considered carefully. |
Предложения Администратора будут тщательно рассмотрены. |
This report has been carefully reviewed by UNICEF. |
Доклад был тщательно изучен ЮНИСЕФ. |
The conference should be carefully prepared. |
Конференцию следует тщательно подготовить. |
Each activity should be carefully prepared. |
Все меры должны тщательно подготавливаться. |
Those initiatives were carefully calibrated. |
Эти инициативы были тщательно разработаны. |
We checked it carefully? |
Мы проверили всё тщательно? |
The defendants were carefully selected. |
Подсудимые были тщательно отобраны: |
Ai, watch this carefully. |
јй, наблюдайте это тщательно. |
Did you read this carefully? |
Ты тщательно это прочитал? |
I will study them carefully. |
Я тщательно их изучу. |
Thinking carefully about what one purchases |
тщательно обдумывать то, что покупаешь; |
ISAF is carefully balancing operational requirements with redeployment imperatives and force protection considerations. |
МССБ тщательно следят за тем, чтобы оперативные потребности сообразовывались с императивами передислокации и соображениями, которые диктуются необходимостью защиты войск. |
Please fill in the form carefully, because erroneous data are difficult to correct. |
На этой странице Вы можете добавить данные о вашем чемпионе. Пожалуйста заполните форму тщательно, потому что ошибочные данные трудно исправить. |
Delegates further noted that modalities of involving non-United Nations actors needed to be carefully worked out. |
Делегаты отметили далее, что необходимо тщательно проработать порядок привлечения к работе внесистемных по отношению к Организации Объединенных Наций действующих лиц. |
The Council has carefully weighed the words of the message it has formulated today. |
Совет тщательно взвесил формулировки подготовленного сегодня послания. |
Lastly, she wished to request the Secretariat to carefully check all data before it was published. |
В заключение оратор призывает Секретариат тщательно проверять статистические данные. |