Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Carefully - Тщательно"

Примеры: Carefully - Тщательно
All of this is disguised by carefully designed terminology - so-called agreed language. Все это прячут под тщательно продуманную терминологию - так называемые согласованные формулировки.
Experience with this project will be carefully reviewed. Опыт реализации этого проекта будет тщательно проанализирован.
The Security Council should consider carefully the links between the maintenance of international peace and security and inadequate funding in certain crises. Совет Безопасности должен тщательно рассмотреть вопрос о связи между поддержанием международного мира и безопасности и недостаточным финансированием при возникновении некоторых кризисов.
The issue of FNL (Rwasa) and its potential to disrupt the electoral process must be carefully assessed and addressed. Необходимо тщательно проанализировать и решить проблему НСО (Рваса) и потенциальной возможности срыва ими избирательного процесса.
The Cabinet of Ministers, along with the Ministry of Internal Affairs, carefully evaluates each such request before issuing authorization. Кабинет Министров совместно с МВД тщательно изучает каждую такую просьбу перед выдачей разрешения.
Here, as elsewhere, the defence of military necessity and security must be carefully scrutinized. В данном случае, равно как и в других, необходимо тщательно проанализировать, было ли это продиктовано военной необходимостью обороны и обеспечения безопасности.
Checkpoints are staffed in an intimidating manner: those crossing the barrier are carefully searched, at gunpoint. Персонал контрольно-пропускных пунктов ведет себя агрессивно: людей, пересекающих заслон, тщательно обыскивают под прицелом оружия.
It is vital that developing countries regulate carefully and strictly all privatization. Развивающимся странам жизненно важно тщательно и строго регулировать все процессы приватизации.
As part of the new project to modernize FAOSTAT, the FAO list of agricultural products has been carefully reviewed and revised. В рамках нового проекта модернизации ФАОСТАТ перечень сельскохозяйственных продуктов ФАО был тщательно проанализирован и пересмотрен.
Extrabudgetary resources, an important supplement to regular budget allocations, should be scrutinized as carefully as the regular budget. Внебюджетные ресурсы, являющиеся важным дополнением ассигнований по регулярному бюджету, должны анализироваться так же тщательно, как и регулярный бюджет.
Proposals for strengthening accountability and oversight at the United Nations must be carefully thought out. Предложения относительно укрепления подотчетности и надзора в Организации Объединенных Наций должны быть тщательно продуманными.
The Special Rapporteur should retain that title while carefully delimiting the topic's scope. Специальному докладчику следует сохранить это название, в то же время тщательно определяя сферу охвата этой темы.
The Chairman: This means that we are amending the formulation that was carefully negotiated among the regional groups. Председатель (говорит по-английски): Это означает, что мы вносим поправку в формулировку, тщательно согласованную между региональными группами.
The Government will, however, continue to monitor the situation carefully. Вместе с тем правительство и впредь будет тщательно контролировать ситуацию.
She fully agreed that the pros and cons of a single body would need to be carefully assessed. Она полностью согласна с тем, что все аргументы за и против единого органа должны быть тщательно взвешены.
She should take care to present other carefully researched options to States parties at the intergovernmental consultative meeting of States parties in 2006. Ей следует позаботиться о представлении других тщательно изученных вариантов государствам-участникам во время межправительственного консультативного совещания государств-участников в 2006 году.
The proposed modifications were carefully examined and taken into consideration as far as possible. Предложенные ими изменения были тщательно рассмотрены и по возможности приняты во внимание.
We therefore considered this area carefully during the design phase. Исходя из этого мы тщательно изучили этот вопрос на этапе проектирования.
Information supplied to the media on the outcome of the consideration of reports should be carefully scrutinized in order to avoid any misunderstandings. Кроме того, информация, которая будет предоставляться средствам массовой информации по результатам рассмотрения докладов, должна тщательно взвешиваться, чтобы исключать любую возможность недоразумений.
The migration program is carefully planned and managed in the national interest, to balance Australia's social, economic, humanitarian and environmental needs. Программа миграции тщательно разрабатывается и осуществляется исходя из национальных интересов для сбалансированного удовлетворения социальных, экономических, гуманитарных и экологических потребностей Австралии.
This requires military action, carefully calibrated to ensure that it does not add to the population's suffering. Это требует осуществления военных действий, тщательно взвешенных для обеспечения того, чтобы такие действия не причинили дополнительных страданий населению.
They are obliged to carefully scrutinize the origin of such goods and to refuse to accept produce emanating from the "closed zone". Они обязаны тщательно проверять происхождение таких товаров и отказываться принимать продукцию, произведенную в «закрытой зоне».
However, the cost of all such options would need to be carefully assessed. Вместе с тем потребуется тщательно оценить расходы, связанные со всеми подобными вариантами.
It contained a number of conclusions, which should be carefully evaluated for further action. Доклад содержит ряд выводов, которые следует тщательно проанализировать в интересах дальнейшей деятельности.
In any case the resulting climate created by false rumours and misinformation set back the carefully nurtured dialogue yet again. В любом случае в обстановке, возникшей в результате распространения ложных слухов и дезинформации, тщательно подготавливаемый диалог вновь пришлось отложить.